Übersetzung für "Mittlerweile auch" in Englisch

Das hat der Rat ja mittlerweile auch erkannt.
Moreover, this has also been acknowledged by the Council.
Europarl v8

Sie ist mittlerweile auch im Vermittlungsausschuss durch, sie ist also verabschiedet.
This directive has now been through conciliation, i.e. it has been adopted.
Europarl v8

Mittlerweile liegt uns auch das Prodi-Papier für den EU-Gipfel in Göteborg vor.
We have now also received the Prodi paper for the Gothenburg Summit.
Europarl v8

Mittlerweile gehen auch die Verhandlungen über Wirtschaftspartnerschaftsabkommen weiter.
Meanwhile, negotiations on economic partner agreements are being continued.
Europarl v8

Mittlerweile steht auch der Einsatz im Kongo bevor.
There is now the prospect of an operation in the Congo.
Europarl v8

Mittlerweile bekommen auch andere Fischereiregionen die schwierige Lage zu spüren.
Other fishing regions are also starting to feel the pinch now.
Europarl v8

Mittlerweile erleben wir auch einen gewaltigen Anstieg der Lebensmittelpreise.
We are now also faced with a tremendous increase in food prices.
Europarl v8

Berichten zufolge ist Meena mittlerweile auch außerhalb der Region Südasien beliebt.
According to reports , Meena has also become popular outside of the South Asian region.
GlobalVoices v2018q4

Mittlerweile werden auch die traditionellen Kampfkünste von der chinesischen Regierung wieder gefördert.
As a result of these changing sociological factors within China, both traditional styles and modern Wushu approaches are being promoted by the Chinese government.
Wikipedia v1.0

Mittlerweile wird er auch intensiv für die zivile Luftfahrt benutzt.
The airport is used by both civilian and military traffic.
Wikipedia v1.0

Es gibt mittlerweile auch Armbänder aus Leder, die extrem wasserfest sind.
Most also provide the current date, and often the day of the week as well.
Wikipedia v1.0

Mittlerweile sind auch Putin und Premierminister Dmitri Medwedew pessimistisch.
Now Putin and Prime Minister Dmitry Medvedev are pessimistic as well.
News-Commentary v14

Darüber hinaus wird dieses Thema mittlerweile auch in der EU sehr diskutiert.
This is also a live issue at present within the EU itself.
TildeMODEL v2018

Auf wenig Interesse scheinen mittlerweile auch die Führungen zu stoßen.
Guided tours also seem to have lost their attraction.
TildeMODEL v2018

Mittlerweile hat auch das Bundeskartellamt eine Untersuchung eingeleitet.
Meanwhile, the German Bundeskartellamt has also launched an investigation in the matter.
TildeMODEL v2018

In Korridor II hat sich mittlerweile auch eine gewerkschaftliche Arbeitsgruppe gebildet.
A trade union working party has now also been set up in Corridor II.
TildeMODEL v2018

Sie wurde mittlerweile auch in Europa gestartet (http://weconnectinternational.org).
It is now operational in Europe (http://weconnectinternational.org).
TildeMODEL v2018

Sie wurde mittlerweile auch in Europa gestartet(http://weconnectinternational.org).
It is now operational in Europe (http://weconnectinternational.org).
TildeMODEL v2018

Mittlerweile hat dort auch ein in Estland registriertes Schiff den Betrieb aufgenommen.
An Estonian registered vessel has also joined the trade.
TildeMODEL v2018

Billy Schmidt ist mittlerweile auch tot.
Billy Schmidt, he's dead now, too.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist er das mittlerweile ja auch.
Maybe it is now.
OpenSubtitles v2018

Xenia, sie tut es mittlerweile auch hier im Haus.
Now, Xenia, she's bringing it into the house.
OpenSubtitles v2018