Übersetzung für "Mittlerweile auch" in Englisch
Das
hat
der
Rat
ja
mittlerweile
auch
erkannt.
Moreover,
this
has
also
been
acknowledged
by
the
Council.
Europarl v8
Sie
ist
mittlerweile
auch
im
Vermittlungsausschuss
durch,
sie
ist
also
verabschiedet.
This
directive
has
now
been
through
conciliation,
i.e.
it
has
been
adopted.
Europarl v8
Mittlerweile
liegt
uns
auch
das
Prodi-Papier
für
den
EU-Gipfel
in
Göteborg
vor.
We
have
now
also
received
the
Prodi
paper
for
the
Gothenburg
Summit.
Europarl v8
Mittlerweile
gehen
auch
die
Verhandlungen
über
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
weiter.
Meanwhile,
negotiations
on
economic
partner
agreements
are
being
continued.
Europarl v8
Mittlerweile
steht
auch
der
Einsatz
im
Kongo
bevor.
There
is
now
the
prospect
of
an
operation
in
the
Congo.
Europarl v8
Mittlerweile
bekommen
auch
andere
Fischereiregionen
die
schwierige
Lage
zu
spüren.
Other
fishing
regions
are
also
starting
to
feel
the
pinch
now.
Europarl v8
Mittlerweile
erleben
wir
auch
einen
gewaltigen
Anstieg
der
Lebensmittelpreise.
We
are
now
also
faced
with
a
tremendous
increase
in
food
prices.
Europarl v8
Berichten
zufolge
ist
Meena
mittlerweile
auch
außerhalb
der
Region
Südasien
beliebt.
According
to
reports
,
Meena
has
also
become
popular
outside
of
the
South
Asian
region.
GlobalVoices v2018q4
Mittlerweile
werden
auch
die
traditionellen
Kampfkünste
von
der
chinesischen
Regierung
wieder
gefördert.
As
a
result
of
these
changing
sociological
factors
within
China,
both
traditional
styles
and
modern
Wushu
approaches
are
being
promoted
by
the
Chinese
government.
Wikipedia v1.0
Mittlerweile
wird
er
auch
intensiv
für
die
zivile
Luftfahrt
benutzt.
The
airport
is
used
by
both
civilian
and
military
traffic.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
mittlerweile
auch
Armbänder
aus
Leder,
die
extrem
wasserfest
sind.
Most
also
provide
the
current
date,
and
often
the
day
of
the
week
as
well.
Wikipedia v1.0
Mittlerweile
sind
auch
Putin
und
Premierminister
Dmitri
Medwedew
pessimistisch.
Now
Putin
and
Prime
Minister
Dmitry
Medvedev
are
pessimistic
as
well.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
wird
dieses
Thema
mittlerweile
auch
in
der
EU
sehr
diskutiert.
This
is
also
a
live
issue
at
present
within
the
EU
itself.
TildeMODEL v2018
Auf
wenig
Interesse
scheinen
mittlerweile
auch
die
Führungen
zu
stoßen.
Guided
tours
also
seem
to
have
lost
their
attraction.
TildeMODEL v2018
Mittlerweile
hat
auch
das
Bundeskartellamt
eine
Untersuchung
eingeleitet.
Meanwhile,
the
German
Bundeskartellamt
has
also
launched
an
investigation
in
the
matter.
TildeMODEL v2018
In
Korridor
II
hat
sich
mittlerweile
auch
eine
gewerkschaftliche
Arbeitsgruppe
gebildet.
A
trade
union
working
party
has
now
also
been
set
up
in
Corridor
II.
TildeMODEL v2018
Sie
wurde
mittlerweile
auch
in
Europa
gestartet
(http://weconnectinternational.org).
It
is
now
operational
in
Europe
(http://weconnectinternational.org).
TildeMODEL v2018
Sie
wurde
mittlerweile
auch
in
Europa
gestartet(http://weconnectinternational.org).
It
is
now
operational
in
Europe
(http://weconnectinternational.org).
TildeMODEL v2018
Mittlerweile
hat
dort
auch
ein
in
Estland
registriertes
Schiff
den
Betrieb
aufgenommen.
An
Estonian
registered
vessel
has
also
joined
the
trade.
TildeMODEL v2018
Billy
Schmidt
ist
mittlerweile
auch
tot.
Billy
Schmidt,
he's
dead
now,
too.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
er
das
mittlerweile
ja
auch.
Maybe
it
is
now.
OpenSubtitles v2018
Xenia,
sie
tut
es
mittlerweile
auch
hier
im
Haus.
Now,
Xenia,
she's
bringing
it
into
the
house.
OpenSubtitles v2018