Übersetzung für "Mit beginn des jahres" in Englisch

Mit Beginn des Jahres 2003 werden alle neuen Fahrzeuge mit Anti-Blockier-Systemen ausgerüstet.
From 2003 onwards, all new vehicles would be fitted with anti-blocking brakes.
Europarl v8

Die Richtlinie könnte mit Beginn des Jahres 2003 in Kraft treten.
The directive could enter into force at the beginning of 2003.
Europarl v8

Ansonsten beschäftigt es sich jedoch mit dem Beginn des neuen Jahres.
Otherwise it is more concerned with the beginning of the New Year.
WikiMatrix v1

Die Niederlassungen mussten mit Beginn des Jahres 1935 aufgegeben werden.
The branches had to be given up as of early 1935.
ParaCrawl v7.1

So mussten wir mit Beginn des Jahres 2017 unsere Produktpalette straffen.
As a result, we had to streamline our product range at the beginning of 2017.
CCAligned v1

Mit Beginn des Jahres 1948 wurde den meisten lettischen Bauernhöfen die Kollektivierung aufgezwungen.
Beginning in 1948 collectivization váas imposed on most Latvian farms.
ParaCrawl v7.1

Mit Beginn des Jahres 2015 startete eine Aktion zum aktiven Gesundheitsmanagement.
At the beginning of 2015, we launched a campaign focusing on active health management.
ParaCrawl v7.1

Mit Beginn des Jahres 2011 werden viele Zeitschriften nur noch online angeboten.
From the beginning of 2011 many journals will only be offered online.
ParaCrawl v7.1

Mit Beginn des neuen Jahres wurde auch der Internetauftritt der einzelnen Unternehmen vereinheitlicht.
From the start of the new year also the online presence of the individual companies has been unified.
ParaCrawl v7.1

Diesen historischen Tag markiert Zermatt heute mit dem Beginn des Jahres-Countdowns.
Today, Zermatt is marking this historic day with the start of a one-year countdown.
ParaCrawl v7.1

Mit Beginn des neuen Jahres planen viele ihren Jahresurlaub in den Süden.
With the beginning of the new year, many of us are already planning their annual vacation in the sunny south.
CCAligned v1

Mit Beginn des Jahres 2013 veröffentlichten wir die erste spanische Ausgabe.
At the start of 2013 we launched the first edition in Spanish finalising our quest.
ParaCrawl v7.1

Mit Beginn des Jahres 2000 existiert CSSA in mindestens 12 Ländern.
As early as the year 2000, CSSA exists in at least 12 countries.
ParaCrawl v7.1

Dies wird voraussichtlich mit Beginn des Jahres 2018 der Fall sein.
This is scheduled from the beginning of 2018.
ParaCrawl v7.1

Mit Beginn des Jahres 2002 gründet HANSE Consulting ein weiteres Büro in Düsseldorf.
HANSE Consulting opens its Dusseldorf office at the beginning of 2002.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung dieser Prioritäten startet mit Beginn des neuen Jahres.
Their implementation started at the beginning of this year 2015.
ParaCrawl v7.1

Mit Beginn des Jahres 2009 müssen bei Verkauf und Vermietung Energieausweise vorgelegt werden.
With the beginning of the year 2009, energy passes must be submitted at the sale and rental of buildings.
ParaCrawl v7.1

Denn mit Beginn des Jahres 2009 müssen sich von nun an alle krankenversichern.
Because at the beginning of the year 2009 all sick people must now insure themselves.
ParaCrawl v7.1

Die von der Elterninitiative getragene Kita konnte mit Beginn des Jahres 1984 starten.
The day-care centre, operated by the parents' initiative, opened at the beginning of 1984.
ParaCrawl v7.1

Wir präsentieren mit Beginn des neuen Jahres ein neues Produkt: unsere MASTERTENT-Flag.
With the beginning of the new year we proudly present you a new product: Our MASTERTENT flag.
ParaCrawl v7.1

Mit Beginn des Jahres 2004, gab es nochmals eine Ganzkörperuntersuchung.
At the beginning of 2004, there was again an overall physical examination.
ParaCrawl v7.1

Mit Beginn des Jahres 2017 werden diese Cloud-basierten Speichersysteme in größerem Umfang wachsen.
With the starting of 2017, these cloud-based storage systems will grow to a higher extent.
ParaCrawl v7.1

Mit Beginn des Jahres 2002 hat das Königreich Spanien turnusgemäß die Präsidentschaft der Europäischen Union übernommen.
At the start of the current year, Spain took over the revolving presidency of the European Union.
Europarl v8