Übersetzung für "Mit beginn des" in Englisch

Mit Beginn des Jahres 2003 werden alle neuen Fahrzeuge mit Anti-Blockier-Systemen ausgerüstet.
From 2003 onwards, all new vehicles would be fitted with anti-blocking brakes.
Europarl v8

Die Richtlinie könnte mit Beginn des Jahres 2003 in Kraft treten.
The directive could enter into force at the beginning of 2003.
Europarl v8

Mit dem Beginn des Bergbaus in der Region wurde Ketchikan ein wichtiges Handelszentrum.
Over the decades, Ketchikan has produced a number of political figures of note to Alaska in general.
Wikipedia v1.0

Mit Beginn des Westfeldzuges rückten die Dudeldorfer Truppen innerhalb weniger Stunden ab.
With the start of the Western campaign Dudeldorfer the troops advanced within a few hours.
Wikipedia v1.0

Mit Beginn des Zweiten Weltkrieges musste Roger Darmont Konkurs anmelden.
With the outbreak of the Second World War Darmont was obliged to declare itself bankrupt.
Wikipedia v1.0

Mit Beginn des Ersten Weltkriegs wurde Heinrichs Ausbildung unterbrochen.
His education was interrupted by the beginning of World War I when he was called up for military service and became a pilot.
Wikipedia v1.0

Mit Beginn des Deutsch-Sowjetischen Krieges kämpfte die III./KG 26 im Osten.
II./KG 26 operated in the Crimea and Mediterranean over the same period.
Wikipedia v1.0

Mit dem Beginn des Braunkohlenabbaus um 1800 begann die Industrialisierung der Stadt.
The industrialization of the town coincided with the start of lignite mining around 1800.
Wikipedia v1.0

Mit Beginn des Ersten Weltkriegs wurde er in die Armee eingezogen.
The following year, however, World War I broke out, and he was called up for military service.
Wikipedia v1.0

Mit Beginn des Spanischen Bürgerkrieges war sein künstlerisches Wirken auf Spanien begrenzt.
His decision to retire was influenced by the onset of the Spanish Civil War.
Wikipedia v1.0

Mit Beginn des Ersten Weltkriegs wurden die Bauarbeiten eingestellt.
The work was stopped at the beginning of the First World War.
Wikipedia v1.0

Mit Beginn des Spanischen Bürgerkrieges 1936 zogen seine Eltern nach Valencia.
Later his family moved to Valencia when the Spanish Civil War started in 1936.
Wikipedia v1.0

Mit Beginn des Krieges zwischen Italien und Österreich-Ungarn kam er an die Isonzofront.
With the beginning of the war between Italy and Austria-Hungary, he was sent to the front on the Isonzo River.
Wikipedia v1.0

Mit Beginn des Zweiten Weltkriegs änderte sich die Situation grundlegend.
The situation changed fundamentally with the start of the Second World War.
Wikipedia v1.0

Mit Beginn des Spätmittelalters verloren die Küchen in Europa weitgehend ihre Heizungsfunktion.
Beginning in the late Middle Ages, kitchens in Europe lost their home-heating function even more and were increasingly moved from the living area into a separate room.
Wikipedia v1.0

Mit Beginn des Zweiten Weltkrieges wurde er Colonel in der U.S. Army.
At the beginning of World War II, he became a colonel in the U.S. Army.
Wikipedia v1.0

Die Grundsätze der Guten Herstellungspraxis gelten mit Beginn des zur Vektorproduktion verwendeten Kultursystems.
The principles of good manufacturing practice shall apply from the bank system used to produce the vector onwards.
DGT v2019

Mit dem Beginn des militärischen Konflikts sehen wir uns einer neuen Situation gegenüber.
With the beginning of the military conflict, we are faced with a new situation.
TildeMODEL v2018

Mit Beginn des Haushaltsjahres 2010 wurden die Arbeitsmethoden angepasst.
As of the 2010 financial year, the working methods were adapted.
TildeMODEL v2018

Die Beratungsphase soll im Januar mit dem Beginn des dänischen Vorsitzes anfangen.
The negotiation phase is due to start in January with the beginning of the Danish presidency.
TildeMODEL v2018

Darum fallen die Morde mit dem Beginn des Herbstsemesters zusammen.
That's why the killings coincided with the beginning of the fall semester.
OpenSubtitles v2018

Die meteorologischen Bedingungen änderten sich mit Beginn des Eintritts.
The meteorological conditions changed radically when we began our entry sequence.
OpenSubtitles v2018