Übersetzung für "Mit beginn des neuen jahres" in Englisch

Ansonsten beschäftigt es sich jedoch mit dem Beginn des neuen Jahres.
Otherwise it is more concerned with the beginning of the New Year.
WikiMatrix v1

Mit Beginn des neuen Jahres wurde auch der Internetauftritt der einzelnen Unternehmen vereinheitlicht.
From the start of the new year also the online presence of the individual companies has been unified.
ParaCrawl v7.1

Mit Beginn des neuen Jahres planen viele ihren Jahresurlaub in den Süden.
With the beginning of the new year, many of us are already planning their annual vacation in the sunny south.
CCAligned v1

Die Umsetzung dieser Prioritäten startet mit Beginn des neuen Jahres.
Their implementation started at the beginning of this year 2015.
ParaCrawl v7.1

Wir präsentieren mit Beginn des neuen Jahres ein neues Produkt: unsere MASTERTENT-Flag.
With the beginning of the new year we proudly present you a new product: Our MASTERTENT flag.
ParaCrawl v7.1

Mit Beginn des neuen Jahres ziehen die USA den anderen reichen Ländern weiter davon.
As the New Year begins, the US continues to race ahead of its rich-country counterparts.
News-Commentary v14

Mit Beginn des neuen Jahres 2019 vergrößern wir unsere Geschäftsführung und damit die Verteilung der Managementverantwortung.
With the beginning of the year 2019, we will increase our management team and thus the distribution of management responsibility.
CCAligned v1

Mit Beginn des neuen Jahres starten wir in die Umsetzungsphase für die zentralen Seiten.
The implementation phase for the central pages began at the start of the new year.
ParaCrawl v7.1

Nur so lässt sich sicherstellen, dass gleich mit Beginn des neuen Jahres ein freier Wettbewerb entsteht.
Only in this way may we ensure that there is free competition immediately at the start of next year.
Europarl v8

Parlament und Rat haben die neue Haushaltsordnung im Frühjahr dieses Jahres verabschiedet, so dass sie mit Beginn des neuen Jahres in Kraft treten kann.
Parliament and the Council approved the new Financial Regulation last spring and it comes into force from the beginning of next year.
Europarl v8

Ende 1940 erkrankte Lasker, mit Beginn des neuen Jahres wurde er in das Mount Sinai Hospital in New York eingeliefert.
He died of a kidney infection in New York on January 11, 1941, at the age of 72, as a charity patient at the Mount Sinai Hospital.
Wikipedia v1.0

Die Bearbeitung dieses geänderten Vorschlags wurde im Dezember 1983 aufgenommen und soll mit Beginn des neuen Jahres sogleich fortgesetzt werden.
Work on this amended proposal was started in December 1983 and will be continued early in 1984.
EUbookshop v2

Mit Beginn des neuen Jahres wurde er zum Konteradmiral befördert und als solcher Richter am Reichskriegsgericht in Berlin.
At the beginning of the new year, he was promoted to the rank of Konteradmiral, and as such judge at the Reichskriegsgericht in Berlin.
WikiMatrix v1

Daher haben wir auf eigene Initiative be schlossen, mit Beginn des neuen Jahres ein System einzuführen, dem zufolge eine Erstattung ausschließlich der realen Reisekosten erfolgen soll.
This initiative is designed to create transparency and counter the suspicion that travel allowances are used for purposes other than those envisaged.
EUbookshop v2

Je der, der glaubt, daß sich die Welt Ende 1992 um Mitternacht mit Beginn des neuen Jahres verändert, lebt wirklich im Wolkenkuckucksheim.
Given the particular situa­tion of Berlin, do you think we have a role to play as a meeting point between the two systems?
EUbookshop v2

Ihr Vater hatte in der Kreisstadt eine Stellung für sie gefunden, die sie mit Beginn des neuen Jahres antreten sollte.
Her father had found her a job in town. She was to start early in the new year.
OpenSubtitles v2018

Deshalb ist es unbedingt erforderlich, daß das Parlament seine Stellungnahme dazu abgibt, damit der Beschluß mit Beginn des neuen Jahres in Kraft treten kann.
If the national bureaucracies are unable gradually to overcome their national egoism so that joint European projects can be started in specific areas of large scale research and basic research, but instead continue to triplicate and quadruplicate their various activities, this is a sin against the future and against the future generations of the European Community.
EUbookshop v2

Ebenfalls mit Beginn des neuen Jahres hat Kai Apelt als Manager unseres Volunteer-Programms seine Tätigkeit beim BOC 2009 aufgenommen.
Kai Apelt also began his role at BOC 2009 at the start of the new year as the manager of the volunteer programme.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich bei all denjenigen entschuldigen, die von meiner digitalen Abwesenheit betroffen waren und möchte bekanntgeben, dass ich mit Beginn des neuen Jahres wieder voll zurück sein werde mit neuer Energie, neuen Updates und neuen Pferden!
I want to say sorry to all those people who were affected by my digital absence and want to tell you, that starting the new year I will be fully back with new power, new updates and new horses coming soon!
CCAligned v1

Mit Beginn des neuen Jahres dürfen infizierte geschossene und positiv getestete Wildschweine nicht länger begraben, sondern in einen Container gegeben werden.
Beginning from the new year infected, more precisely shot and positively tested, wild boars no longer can be buried but must be placed in a container.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Beginn des neuen Jahres habe ich mich entschlossen, diese Seiten zu weihen, indem ein paar Rezepte im Abschnitt Einfügen von chinesische Küche und der orientalischen Küche im Allgemeinen.
With the start of the new year I decided to inaugurate these pages by inserting a couple of recipes in the section of Chinese cooking and of oriental cuisine in general.
CCAligned v1

Mit dem Beginn des neuen Jahres haben wir jede Menge aufregende Abenteuer für euch und eure Freunde geplant.
As we roll into the new year, we have a ton of exciting adventures planned for you and your friends.
ParaCrawl v7.1

Mit Beginn des neuen Jahres setzt das Bundesinstitut für Berufsbildung (BIBB) nun bei der Veröffentlichung seiner Fachpublikationen konsequent auf das "Open-Access-Modell".
With effect from the start of the new year, the Federal Institute for Vocational Education and Training (BIBB) will be rigorously adhering to the "Open Access Model" in respect of its own specialist publications.
ParaCrawl v7.1

Mit Beginn des neuen Jahres und keine sechs Monate nach der Eröffnung des zweiten Bauabschnittes sind alle vermietbaren Flächen im BioPark Regensburg vertraglich vergeben worden.
With the start of the New Year and barely six months following the opening of the second construction phase, all the areas to be leased have been signed under contract.
ParaCrawl v7.1

Das Café im Wartebereich an den Gates wird schon mit Beginn des neuen Jahres einer Neuausrichtung unterzogen.
The café in the waiting area at the gates will see some innovations already at the beginning of next year.
ParaCrawl v7.1

Mit Beginn des neuen Jahres beteiligt sich Convalor zusammen mit der BEOS AG an einer Projektentwicklungsgesellschaft mit dem Ziel, einen Gewerbekomplex mit rd.
With the start of the new year Convalor and BEOS AG acquired an industrial area with approx.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Beginn des neuen Jahres freuen wir uns auf das, was wir in der nächsten Smartphone-Welle erwarten können.
With the arrival of the new year, we are looking forward to what we can expect in the next wave of smartphones.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Sie informieren, dass an Affiliate-Kommission in Bezug mit Beginn des neuen Jahres eine unglückliche Fehlkalkulation stattfand.
We would like to inform you that with a start of the new year an unfortunate miscalculation took place in regards to affiliate commission.
ParaCrawl v7.1