Übersetzung für "Mit beginn des neuen jahres" in Englisch
Ansonsten
beschäftigt
es
sich
jedoch
mit
dem
Beginn
des
neuen
Jahres.
Otherwise
it
is
more
concerned
with
the
beginning
of
the
New
Year.
WikiMatrix v1
Mit
Beginn
des
neuen
Jahres
wurde
auch
der
Internetauftritt
der
einzelnen
Unternehmen
vereinheitlicht.
From
the
start
of
the
new
year
also
the
online
presence
of
the
individual
companies
has
been
unified.
ParaCrawl v7.1
Mit
Beginn
des
neuen
Jahres
planen
viele
ihren
Jahresurlaub
in
den
Süden.
With
the
beginning
of
the
new
year,
many
of
us
are
already
planning
their
annual
vacation
in
the
sunny
south.
CCAligned v1
Die
Umsetzung
dieser
Prioritäten
startet
mit
Beginn
des
neuen
Jahres.
Their
implementation
started
at
the
beginning
of
this
year
2015.
ParaCrawl v7.1
Wir
präsentieren
mit
Beginn
des
neuen
Jahres
ein
neues
Produkt:
unsere
MASTERTENT-Flag.
With
the
beginning
of
the
new
year
we
proudly
present
you
a
new
product:
Our
MASTERTENT
flag.
ParaCrawl v7.1
Mit
Beginn
des
neuen
Jahres
ziehen
die
USA
den
anderen
reichen
Ländern
weiter
davon.
As
the
New
Year
begins,
the
US
continues
to
race
ahead
of
its
rich-country
counterparts.
News-Commentary v14
Mit
Beginn
des
neuen
Jahres
2019
vergrößern
wir
unsere
Geschäftsführung
und
damit
die
Verteilung
der
Managementverantwortung.
With
the
beginning
of
the
year
2019,
we
will
increase
our
management
team
and
thus
the
distribution
of
management
responsibility.
CCAligned v1
Mit
Beginn
des
neuen
Jahres
starten
wir
in
die
Umsetzungsphase
für
die
zentralen
Seiten.
The
implementation
phase
for
the
central
pages
began
at
the
start
of
the
new
year.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
lässt
sich
sicherstellen,
dass
gleich
mit
Beginn
des
neuen
Jahres
ein
freier
Wettbewerb
entsteht.
Only
in
this
way
may
we
ensure
that
there
is
free
competition
immediately
at
the
start
of
next
year.
Europarl v8
Parlament
und
Rat
haben
die
neue
Haushaltsordnung
im
Frühjahr
dieses
Jahres
verabschiedet,
so
dass
sie
mit
Beginn
des
neuen
Jahres
in
Kraft
treten
kann.
Parliament
and
the
Council
approved
the
new
Financial
Regulation
last
spring
and
it
comes
into
force
from
the
beginning
of
next
year.
Europarl v8
Ende
1940
erkrankte
Lasker,
mit
Beginn
des
neuen
Jahres
wurde
er
in
das
Mount
Sinai
Hospital
in
New
York
eingeliefert.
He
died
of
a
kidney
infection
in
New
York
on
January
11,
1941,
at
the
age
of
72,
as
a
charity
patient
at
the
Mount
Sinai
Hospital.
Wikipedia v1.0
Die
Bearbeitung
dieses
geänderten
Vorschlags
wurde
im
Dezember
1983
aufgenommen
und
soll
mit
Beginn
des
neuen
Jahres
sogleich
fortgesetzt
werden.
Work
on
this
amended
proposal
was
started
in
December
1983
and
will
be
continued
early
in
1984.
EUbookshop v2
Mit
Beginn
des
neuen
Jahres
wurde
er
zum
Konteradmiral
befördert
und
als
solcher
Richter
am
Reichskriegsgericht
in
Berlin.
At
the
beginning
of
the
new
year,
he
was
promoted
to
the
rank
of
Konteradmiral,
and
as
such
judge
at
the
Reichskriegsgericht
in
Berlin.
WikiMatrix v1
Daher
haben
wir
auf
eigene
Initiative
be
schlossen,
mit
Beginn
des
neuen
Jahres
ein
System
einzuführen,
dem
zufolge
eine
Erstattung
ausschließlich
der
realen
Reisekosten
erfolgen
soll.
This
initiative
is
designed
to
create
transparency
and
counter
the
suspicion
that
travel
allowances
are
used
for
purposes
other
than
those
envisaged.
EUbookshop v2
Je
der,
der
glaubt,
daß
sich
die
Welt
Ende
1992
um
Mitternacht
mit
Beginn
des
neuen
Jahres
verändert,
lebt
wirklich
im
Wolkenkuckucksheim.
Given
the
particular
situation
of
Berlin,
do
you
think
we
have
a
role
to
play
as
a
meeting
point
between
the
two
systems?
EUbookshop v2
Ihr
Vater
hatte
in
der
Kreisstadt
eine
Stellung
für
sie
gefunden,
die
sie
mit
Beginn
des
neuen
Jahres
antreten
sollte.
Her
father
had
found
her
a
job
in
town.
She
was
to
start
early
in
the
new
year.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
ist
es
unbedingt
erforderlich,
daß
das
Parlament
seine
Stellungnahme
dazu
abgibt,
damit
der
Beschluß
mit
Beginn
des
neuen
Jahres
in
Kraft
treten
kann.
If
the
national
bureaucracies
are
unable
gradually
to
overcome
their
national
egoism
so
that
joint
European
projects
can
be
started
in
specific
areas
of
large
scale
research
and
basic
research,
but
instead
continue
to
triplicate
and
quadruplicate
their
various
activities,
this
is
a
sin
against
the
future
and
against
the
future
generations
of
the
European
Community.
EUbookshop v2
Ebenfalls
mit
Beginn
des
neuen
Jahres
hat
Kai
Apelt
als
Manager
unseres
Volunteer-Programms
seine
Tätigkeit
beim
BOC
2009
aufgenommen.
Kai
Apelt
also
began
his
role
at
BOC
2009
at
the
start
of
the
new
year
as
the
manager
of
the
volunteer
programme.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
bei
all
denjenigen
entschuldigen,
die
von
meiner
digitalen
Abwesenheit
betroffen
waren
und
möchte
bekanntgeben,
dass
ich
mit
Beginn
des
neuen
Jahres
wieder
voll
zurück
sein
werde
mit
neuer
Energie,
neuen
Updates
und
neuen
Pferden!
I
want
to
say
sorry
to
all
those
people
who
were
affected
by
my
digital
absence
and
want
to
tell
you,
that
starting
the
new
year
I
will
be
fully
back
with
new
power,
new
updates
and
new
horses
coming
soon!
CCAligned v1
Mit
Beginn
des
neuen
Jahres
dürfen
infizierte
geschossene
und
positiv
getestete
Wildschweine
nicht
länger
begraben,
sondern
in
einen
Container
gegeben
werden.
Beginning
from
the
new
year
infected,
more
precisely
shot
and
positively
tested,
wild
boars
no
longer
can
be
buried
but
must
be
placed
in
a
container.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Beginn
des
neuen
Jahres
habe
ich
mich
entschlossen,
diese
Seiten
zu
weihen,
indem
ein
paar
Rezepte
im
Abschnitt
Einfügen
von
chinesische
Küche
und
der
orientalischen
Küche
im
Allgemeinen.
With
the
start
of
the
new
year
I
decided
to
inaugurate
these
pages
by
inserting
a
couple
of
recipes
in
the
section
of
Chinese
cooking
and
of
oriental
cuisine
in
general.
CCAligned v1
Mit
dem
Beginn
des
neuen
Jahres
haben
wir
jede
Menge
aufregende
Abenteuer
für
euch
und
eure
Freunde
geplant.
As
we
roll
into
the
new
year,
we
have
a
ton
of
exciting
adventures
planned
for
you
and
your
friends.
ParaCrawl v7.1
Mit
Beginn
des
neuen
Jahres
setzt
das
Bundesinstitut
für
Berufsbildung
(BIBB)
nun
bei
der
Veröffentlichung
seiner
Fachpublikationen
konsequent
auf
das
"Open-Access-Modell".
With
effect
from
the
start
of
the
new
year,
the
Federal
Institute
for
Vocational
Education
and
Training
(BIBB)
will
be
rigorously
adhering
to
the
"Open
Access
Model"
in
respect
of
its
own
specialist
publications.
ParaCrawl v7.1
Mit
Beginn
des
neuen
Jahres
und
keine
sechs
Monate
nach
der
Eröffnung
des
zweiten
Bauabschnittes
sind
alle
vermietbaren
Flächen
im
BioPark
Regensburg
vertraglich
vergeben
worden.
With
the
start
of
the
New
Year
and
barely
six
months
following
the
opening
of
the
second
construction
phase,
all
the
areas
to
be
leased
have
been
signed
under
contract.
ParaCrawl v7.1
Das
Café
im
Wartebereich
an
den
Gates
wird
schon
mit
Beginn
des
neuen
Jahres
einer
Neuausrichtung
unterzogen.
The
café
in
the
waiting
area
at
the
gates
will
see
some
innovations
already
at
the
beginning
of
next
year.
ParaCrawl v7.1
Mit
Beginn
des
neuen
Jahres
beteiligt
sich
Convalor
zusammen
mit
der
BEOS
AG
an
einer
Projektentwicklungsgesellschaft
mit
dem
Ziel,
einen
Gewerbekomplex
mit
rd.
With
the
start
of
the
new
year
Convalor
and
BEOS
AG
acquired
an
industrial
area
with
approx.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Beginn
des
neuen
Jahres
freuen
wir
uns
auf
das,
was
wir
in
der
nächsten
Smartphone-Welle
erwarten
können.
With
the
arrival
of
the
new
year,
we
are
looking
forward
to
what
we
can
expect
in
the
next
wave
of
smartphones.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Sie
informieren,
dass
an
Affiliate-Kommission
in
Bezug
mit
Beginn
des
neuen
Jahres
eine
unglückliche
Fehlkalkulation
stattfand.
We
would
like
to
inform
you
that
with
a
start
of
the
new
year
an
unfortunate
miscalculation
took
place
in
regards
to
affiliate
commission.
ParaCrawl v7.1