Übersetzung für "Anfang des neuen jahres" in Englisch

Wir befinden uns am Anfang des Neuen Jahres.
We are at the very beginning of the new year.
ParaCrawl v7.1

Ich liebe die letzten Tage von November bis Anfang des neuen Jahres.
I love the last days of November through the beginning of the New Year.
ParaCrawl v7.1

Das Ministerium wird Anfang des neuen Jahres mit der Verteilung des Produktes beginnen.
The department will begin distributing the product early in the new year.
ParaCrawl v7.1

Der Anfang des neuen Jahres ist nun anderthalb Wochen her.
We're now a week-and-a-half into a new year.
ParaCrawl v7.1

Die Piste ist offen bis Anfang Januar des neuen Jahres.
The rink is open until early January.
ParaCrawl v7.1

Vor dieses Dilemma hatten wir Sie am Anfang des neuen Jahres gestellt.
At the start of this new year we asked you what you preferred.
ParaCrawl v7.1

Die Piste ist geöffnet bis Anfang Januar des neuen Jahres.
The rink is open until early January of the new year.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße Sie alle und wünsche auch einen guten Anfang des neuen Jahres.
I greet you all and also wish all of you a good beginning of the New Year.
ParaCrawl v7.1

Neue Wettervorhersagen versprechen winterliche Minusgrade für Anfang des neuen Jahres.
Fresh weather forecasts promise wintery minus degrees for the beginning of the new year.
ParaCrawl v7.1

Es ist unklar, wenn der genaue Anfang der Feier des neuen Jahres in China ist.
It is unclear when the exact beginning of the New Year celebration in China is.
ParaCrawl v7.1

Ein neues Gerät steht zum Kauf und zur Auslieferung Anfang Januar des neuen Jahres an.
A piece of new equipment is due to be purchased and delivered in early January of the new year.
ParaCrawl v7.1

Halloween hängt mit einem alten keltischen Festival zusammen, das den Anfang des neuen Jahres kennzeichnete.
Halloween is related to an ancient Celtic festival which marked the beginning of the new year.
ParaCrawl v7.1

Verbesserte Pakete für den Adobe Flash Player 9 werden wohl Anfang des neuen Jahres veröffentlicht.
Fixed packages for Adobe Flash Player 9 will hopefully be released in the new year.
ParaCrawl v7.1

Und für 1. Januar war der Anfang des neuen Jahres nur unter Peter dem I verlegt.
And here for January 1 the beginning of new year was transferred only to Peter I's times.
ParaCrawl v7.1

Die Keen Innovation AG hat mit dem Anfang des neuen Jahres ihren Betrieb aufgenommen.
The start of the new year also marked the launch of Keen Innovation AG.
ParaCrawl v7.1

Es markiert den Anfang des neuen Jahres für die Menschen im Iran und anderswo.
It marks the beginning of the new year for people in Iran and elsewhere in the region.
ParaCrawl v7.1

Ich schlage vor, die Staatschefs geben dem Ministerrat die Anweisung, Anfang des neuen Jahres zu einer ständigen Sitzung oder zumindest zu einer längeren Sitzung wieder zusammenzutreffen mit der Maßgabe, nicht eher auseinander zu gehen, als bis sie die Fülle der vorliegenden Vorschläge durchgesichtet haben und zumindest zwei oder drei wichtige Regelungen erarbeitet haben, über die im Haushalts- und Agrarbereich eine Einigung erzielt werden kann.
In its statement of 18 June the European Council in Stuttgart paid special attention to the development of the new policies with a view to giving the Community a more effective base in the areas of research and new technology and to aiding industry and cooperation between undertakings.
EUbookshop v2

Dieser Rat wurde begrüßt und das überarbeitete Arbeitsprogramm für 2000, das Anfang des neuen Jahres zur Verfügung stehen wird, wird dies durch eine verringerte Anzahl von FTE-Aktionslinien widerspiegeln.
This advice has been welcomed and the revised Work Programme for 2000, which will be available early in the new year, will reflect this with a re duction in the number of RTD action lines.
EUbookshop v2

Zu Anfang des neuen Jahres war die irische Währung erneut Opfer von Spannungen im WKM, und zur Unterstützung des Pfunds wurden die Zinssätze wieder erhöht.
Early in the new year the punt was again hit by ERM tensions, and interest rates were again raised to support the punt.
EUbookshop v2

Die rumänische Statistikkommission gibt noch keine Vierteljahresdaten für das BIP heraus, die Aufschluß darüber bieten könnten, ob und wann die Wirtschaft die Talsohle durchschritten hat, doch deuten kurzfristige Indikatoren darauf hin, daß sich die Konjunktur auch noch Anfang des neuen Jahres auf einem Ab wärtstrend bewegte.
Romania's National Commission for Statistics does not produce quarterly GDP data, which would indicate if and when the economy has started to bottom out, but shortterm indicators seem to suggest that the economy was still on a downward trend at the beginning of the new year.
EUbookshop v2

Ab Anfang des neuen Jahres wird die strukturpolitische Regelung in Kraft treten gemäß den Beschlüssen, die wir vergangenen Februar im Europäischen Rat be schlossen haben.
In the United States we find the same kinds of pressures pushing towards superpower cohabitation.
EUbookshop v2

Es ist der Anfang des neuen Jahres, es ist Frühling wir essen leckeres kurdisches Essen, wir tanzen zusammen, wir kommen zusammen, wir laden unsere deutschen oder europäischen amerikanischen Freunde ein und zeigen ihnen unsere Kultur.
It is the beginning of a new year, it is spring, we eat delicious Kurdish food, we dance together, we come together, we invite our German, European, American friends and show them our culture. I want to thank the Kurdistan Regional Government for this beautiful evening.
QED v2.0a

Über des ersten den Januars sagend, ist dieser Tag den Ausgehtagen und offiziell wird es den Anfang des neuen Jahres angenommen.
Speaking about January first, this day is day off and officially it is considered the beginning of new year.
ParaCrawl v7.1

März, war ursprünglich der alte Kalender von Rom im Januar, der Anfang des neuen Jahres.
March, was originally the old calendar of Rome in January, the beginning of the New Year.
ParaCrawl v7.1

Und ab Anfang des neuen Jahres wird Glücksspiel nur in den Verwaltungsgrenzen der Gemeinden Jermuk, Tsakhkadzor und Sevan möglich sein.
And from the beginning of the new year, gambling will be possible only in the administrative boundaries of the communities of Jermuk, Tsakhkadzor and Sevan.
ParaCrawl v7.1

Urlaub ist die perfekte Zeit, um mit Familie und Freunden zu verbringen, ohne den Stress und die Verpflichtungen des täglichen Lebens,alle zusammen am Anfang des neuen Jahres zu Toast.
Holiday is the perfect time to spend with people you love, without the stress and the commitments of everyday life, to toast all together at the beginning of the new year.
ParaCrawl v7.1

Anfang des neuen Jahres erhalten Sie vom Arbeitgeber den Lohnausweis und von den Banken die Zinsbelege für das zurückliegende Jahr.
At the start of the new year, you'll receive your salary statement from your employer and interest documents for the previous year from your banks.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wird es Anfang des neuen Jahres eine weitere spannende technische Neuerung geben – lassen Sie sich überraschen!“
Also, there will be another exciting technical innovation at the beginning of the New Year - watch this space!”
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zu den Preisträgerinnen und Preisträgern 2013 können ab Anfang des neuen Jahres im Bereich Presse- und Öffentlichkeitsarbeit der DFG angefordert oder unter www.dfg.de abgerufen werden.
Further information on the 2013 prizewinners will be available early next year from the DFG Press and Public Relations Office or at www.dfg.de/en
ParaCrawl v7.1