Übersetzung für "Mit allen rechten" in Englisch
Sie
besitzen
Rechtspersönlichkeit
mit
allen
Rechten
und
Pflichten,
die
sich
daraus
ergeben.
The
French
conception
of
the
trade
union
organization
is
that
of
the
industrial
trade
union
-
as
opposed
to
the
occupational
union
-
which
unites
all
workers
on
both
local
and
national
levels,
on
the
basis
of
the
economic
activity
in
which
they
take
part,
independently
of
the
trade
which
they
practise
(for
example:
metallurgy,
building,
textiles,
public
services,
and
so
on
...).
EUbookshop v2
Für
Sie
gilt
dann
das
HGB
mit
allen
Rechten
und
Pflichten.
To
you
then
the
HGB
with
all
rights
and
obligations
applies.
ParaCrawl v7.1
Wir
helfen
Ihnen,
den
perfekten
Clip
mit
allen
erforderlichen
Rechten
zu
bekommen.
We'll
help
you
get
the
perfect
clip
with
the
clearance
you
need.
ParaCrawl v7.1
Logos
können
per
Anfrage
mit
allen
Rechten
preiswert
erstellt
werden.
Low
cost
logos
may
be
created
with
all
rights.
ParaCrawl v7.1
Diese
wurden
dann
praktisch
Grundeigentümer
des
ganzen
Landes
mit
allen
Rechten
und
Regalien.
These
became
then
practically
property
owners
of
the
whole
country
with
all
rights
and
regalia.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
nun
ein
gleichberechtigtes
Mitglied
der
Gemeinde
mit
allen
Rechten
und
Pflichten.
He
is
now
an
equal
member
of
the
community
with
all
rights
and
duties.
ParaCrawl v7.1
Der
Ersteller
wird
mit
allen
Rechten
auf
den
Datensatz
angelegt.
The
author
is
created
with
all
rights
for
the
record.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
bleiben
Sie
selbstverständlich
rechtmässiger
Inhaber
der
Domain
mit
allen
Rechten
und
Pflichten.
You
remain
the
legal
owner
of
the
domain
along
with
all
of
the
attendant
rights
and
duties.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Feld
zeigt
eine
Checkliste
mit
allen
verfügbaren
Rechten.
This
field
contains
a
list
of
all
defined
user
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechnung
wird
daher
mit
allen
Rechten
an
einen
Factor
abgetreten.
The
bill
will
therefore
be
assigned
with
all
the
rights
to
a
factor.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsverhältnisse
gehen
mit
allen
Rechten
und
Pflichten
über.
The
employment
relationships
pass
to
the
service
company
with
all
rights
and
obligations.
ParaCrawl v7.1
Rechte:
Die
Fotos
bleiben
mit
allen
Rechten
Eigentum
des
Einsenders.
Rights:
The
photos
remain
with
all
rights
owned
by
the
sender.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Versicherungsverträge
bestehen
mit
allen
Rechten
und
Pflichten
fort.
All
policies
remain
in
force
with
their
respective
entitlements
and
obligations.
ParaCrawl v7.1
Bei
Abwesenheit
eines
Mitglieds
nimmt
der
Stellvertreter
mit
allen
Rechten
an
den
Beratungen
teil.
In
the
absence
of
one
member,
the
alternate
shall
be
automatically
entitled
to
take
part
in
the
proceedings.
TildeMODEL v2018
Bei
Abwesenheit
eines
Mitglieds
nimmt
automatisch
dessen
Stellvertreter
mit
allen
Rechten
an
den
Beratungen
teil.
In
the
absence
of
a
member,
the
alternate
shall
be
automatically
entitled
to
take
part
in
the
proceedings.
DGT v2019
Hiermit
befördere
ich
Sie
zum
Lieutenant
Commander
mit
allen
damit
verbundenen
Rechten
und
Privilegien.
Mr.
Worf,
I
hereby
promote
you
to
the
rank
of
Lieutenant
Commander,
with
all
the
rights
and
privileges
thereto.
OpenSubtitles v2018
Damit
sind
die
Lehrlinge
vom
ersten
Tag
an
Be
triebsangehörige
mit
allen
Rechten
und
Pflichten.
Most
continuing
training
is
organized
by
the
enterprises
which
also
meet
all
the
costs
involved.
EUbookshop v2
Mittlerweile
sind
über
20
Prozent
aller
Israelis
arabische
Bürgerinnen
und
Bürger,
mit
allen
Rechten.
Today,
about
20
percent
of
all
Israeli
citizens
are
Arabs
with
full
and
equal
rights.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
Ziel
dieser
Verhandlungen
eine
Mitgliedschaft
der
Türkei
mit
allen
Rechten
und
Pflichten?
Is
the
goal
of
these
negotiations
EU
membership
for
Turkey
with
all
the
rights
and
obligations
this
entails?
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeiter
werden
ab
1.
September
mit
allen
Rechten
und
Pflichten
von
der
KEBA
AG
übernommen.
KEBA
AG
will
take
over
the
employees
effective
September
1
including
all
rights
and
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Der
gesamte
Inhalt
der
Arendi
Website
ist
durch
Copyright
geschützt,
mit
allen
Rechten
vorbehalten.
The
entire
content
of
the
Arendi
website
is
copyrighted
with
all
rights
reserved.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
werden
sie
vollgültig
in
das
Volk
Israel
integriert
mit
allen
Rechten
und
Pflichten.
The
result
is
that
they
are
fully
integrated
with
the
people
of
Israel,
with
all
rights
and
duties.
ParaCrawl v7.1
Sie
versorgen
Sie
mit
allen
Rechten,
um
das
Aussehen
und
die
Auswahl
zu
ändern.
You
provide
you
with
all
the
rights
to
change
the
appearance
and
selection.
ParaCrawl v7.1
Muslimischen
Glaubens
zu
sein
bedeutet
also,
ein
mit
allen
Rechten
versehener
Staatsbürger
zu
sein.
Being
a
Muslim
means
being
a
good
citizen
with
all
the
rights
of
citizenship.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Todes
wird
der
Vertrag
mit
allen
Rechten
und
Pflichten
an
die
Erben
übertragen.
In
the
event
of
death,
the
agreement
–
together
with
all
rights
and
obligations
–
is
transferred
to
the
heirs.
CCAligned v1