Übersetzung für "Mein brief vom" in Englisch

Das Vorhergehende macht den letzten Brief meines Großvaters vom 21. Juli 1942 verständlich.
All of this makes my grandfather's last known letter dated July 21, 1942 understandable.
ParaCrawl v7.1

Drittens, warum wollte der Rat die Ergebnisse dieser Untersuchung nicht abwarten, wie ich es schon in meinem offenen Brief vom 17. Oktober dieses Jahres an Kommissionspräsident Delors und Ratspräsident de Michelis, der wieder einmal abwesend ist, gefordert habe?
We have to say that Parliament has already replied to that question, and has done so in specific terms through the activities of its Committee on Institutional Affairs and even more specifically by adopting the Colombo report, and therefore calling for a real and genuine constituent mandate in order to lay the foundations of European union.
EUbookshop v2

Ich bot an, ihm meinen Brief vom Nomarch zu zeigen, aber er bewog es weg wellenartig.
I offered to show him my letter from the Nomarch, but he waved it away.
ParaCrawl v7.1

Ebenso konnte zwei Kindern mit Diagnose Xeroderma pigmentosum (auch als "Mondscheinkinder" bekannt, da sie das Tageslicht nicht ertragen) mit UKRAIN wesentlich geholfen werden, wie es in meinem Brief vom 16. Jänner bereits beschrieben wurde (Beilage 9, 212, Beilage 10).
Two children with the diagnosis of xeroderma pigmentosum (which means that they cannot tolerate daylight) have also been considerably helped with Ukrain, as previously described in my letter of 16 January (attachment 9, 212, attachment 10).
ParaCrawl v7.1

Wie ich Ihnen in meinem Brief vom 17. Mai 2002 bereits mitgeteilt habe, hat Herr Etheridge den Namen des Mörders während des Strafprozesses und in früheren Geständnissen niemals genannt, da er verzweifelt versucht hat, seinen jüngeren Bruder Michael Etheridge zu schützen.
As I already told you in my letter of May 17th, 2002 Mr. Etheridge did not say the name of the killer at the actual trial and earier statements because he deserpately wanted to protect his younger brother Michael Etheridge who was with him and stabbed the 15 year old victim Christie Chauviere to death.
ParaCrawl v7.1

Ebenso konnte zwei Kindern mit Diagnose Xeroderma pigmentosum (auch als „Mondscheinkinder“ bekannt, da sie das Tageslicht nicht ertragen) mit UKRAIN wesentlich geholfen werden, wie es in meinem Brief vom 16. Jänner bereits beschrieben wurde (Beilage 9, 212, Beilage 10).
Two children with the diagnosis of xeroderma pigmentosum (which means that they cannot tolerate daylight) have also been considerably helped with Ukrain, as previously described in my letter of 16 January (attachment 9, 212, attachment 10).
ParaCrawl v7.1

Ich werde mir nur die Freiheit nehmen, ein Fragment des Briefes meiner Frau vom vergangenen 30. Juli vorzulesen:
I am going to take the liberty of reading an excerpt from a letter written by my wife on July 30:
ParaCrawl v7.1

Vielen Dank für Ihre positive Antwort auf meinen Brief vom 5. Januar 2007, die mich sehr gefreut hat.
The very positive answer that you gave to my letter of 5 January 2007 is for me a reason of great joy and gratitude.
ParaCrawl v7.1

In meinem Brief vom 9. August 2014 schrieb ich an den Generalsekretär der Vereinten Nationen, dass »das elementarste Verständnis der Menschenwürde die Internationale Gemeinschaft [verpflichtet], alles zu tun, was möglich ist, um – besonders durch die Maßgaben und die Mechanismen des internationalen Rechtes – weitere systematische Gewalttaten gegen die ethnischen und religiösen Minderheiten aufzuhalten und zu verhüten« und um die unschuldige Bevölkerung zu schützen.
As I wrote in my letter to the Secretary-General of the United Nations on 9 August 2014, “the most basic understanding of human dignity compels the international community, particularly through the norms and mechanisms of international law, to do all that it can to stop and to prevent further systematic violence against ethnic and religious minorities” and to protect innocent peoples.
ParaCrawl v7.1

Albert Bartlett (Brief, Geotimes Juli 2004) zitiert großzügig aus meinem Brief vom Februar 2004, in dem die Hubbert-Methode zur Vorhersage des Datums des Höchststandes der Ölförderung in Frage gestellt wird.
Albert Bartlett (letter, Geotimes July 2004) generously quotes from my Feb 2004 letter, which questions the Hubbert methodology for predicting the date of the peak in oil production.
ParaCrawl v7.1

So ist es nicht zu verstehen, dass Sie meinen Brief vom 18. Februar 2010 mehr als sechs Monate sowie auch die nachfolgenden Erinnerungen außer Acht gelassen haben.
It is therefore incomprehensible that you have disregarded my letter of 18 February 2010 and the following reminders for more than six months.
ParaCrawl v7.1

Für mich bestätigte Grafs Passage von 1997 eine Hypothese, die ich in meinem Brief an ihn vom 5. November 1993 aufgestellt habe.
For me Graf’s 1997 passage supported a hypothesis that I had raised in my letter to him of November 5, 1993.
ParaCrawl v7.1

Was mich betrifft, so habe ich das Werk, das er begonnen hatte, mit meinem Brief vom Oktober 2005 in gleicher Weise fortgesetzt, da ich tief davon überzeugt bin, daß wie in der Morgenstunde des Christentums auch heute jede Gemeinde aufgerufen ist, ein klares Zeugnis der Brüderlichkeit zu geben.
As for me, I took up the task on which he had embarked in my Letter of October 2005, since I am deeply convinced that today, as at the dawn of Christianity, each community is asked to offer a clear witness of brotherhood.
ParaCrawl v7.1