Übersetzung für "Ist bewiesen" in Englisch
Für
uns
gilt
solange
die
Unschuldsvermutung,
bis
eine
Schuld
bewiesen
ist.
To
us,
someone
is
innocent
until
proven
guilty.
Europarl v8
In
meinem
Land
ist
man
solange
unschuldig,
bis
das
Gegenteil
bewiesen
ist.
In
my
country,
you
are
innocent
until
proved
guilty.
Europarl v8
In
totalitären
Staaten
sind
die
Menschen
schuldig,
bis
ihre
Unschuld
bewiesen
ist.
In
totalitarian
states,
people
are
guilty
until
proved
innocent.
Europarl v8
Man
ist
so
lange
unschuldig,
bis
das
Gegenteil
bewiesen
ist.
People
are
innocent
until
the
opposite
is
proved.
Europarl v8
Es
ist
bewiesen,
dass
Illegalität
die
Brutstätte
der
Ausgrenzung
ist.
It
is
proven
that
illegality
leads
to
marginalisation.
Europarl v8
Zweitens
ist
nicht
bewiesen,
dass
der
Klimawandel
überwiegend
vom
Menschen
verursacht
wird.
Secondly,
there
is
no
evidence
that
mankind
is
dominantly
causing
climate
changes.
Europarl v8
Die
Sicherheit
und
Wirksamkeit
einer
MICERA
Behandlung
in
anderen
Anwendungsgebieten
ist
nicht
bewiesen.
The
safety
and
efficacy
of
MIRCERA
therapy
in
other
indications
has
not
been
established.
EMEA v3
Es
ist
somit
bewiesen,
dass
Conway’s
Game
of
Life
Turing-vollständig
ist.
Google
has
implemented
an
easter
egg
of
Conway's
Game
of
Life
in
2012.
Wikipedia v1.0
Der
beachtliche
Nutzen
der
Hilfe
im
Gesundheitsbereich
aus
Geberländern
ist
bereits
bewiesen.
The
substantial
benefits
of
donor
aid
for
health
have
already
been
demonstrated.
News-Commentary v14
Ob
er
den
Film
auch
wirklich
gesehen
hat,
ist
bisher
nicht
bewiesen.
Hitler's
response
to
the
film
is
not
recorded,
but
another
account
tells
that
he
viewed
the
film
twice.
Wikipedia v1.0
Dass
es
posttraumatische
Demenz
gibt,
ist
nicht
bewiesen.
Trauma
has
not
been
proved
to
trigger
dementia.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
enthält
einen
Tatbestand,
der
nicht
bewiesen
ist.
To
the
latter
part
of
the
question
as
assuming
a
fact
not
yet
proved.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
unschuldig,
bis
das
Gegenteil
bewiesen
ist.
And
I
was
brought
up
under
the
idea
that
a
man
is
innocent
until
he's
proved
guilty.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
wissen
auch,
dass
nichts
bewiesen
ist.
Then
you
also
know
that
nothing
is
proven.
OpenSubtitles v2018
Alles
ist
möglich,
bis
das
Gegenteil
bewiesen
ist.
Anything
is
possible
until
proved
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Solange
Ihre
Unschuld
nicht
bewiesen
ist,
gilt
sie
als
schuldig.
Until
she
is
proven
innocent,
she
is
guilty.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
ich
bisher
sagte,
ist
nicht
bewiesen.
Nothing
I
have
said
so
far
is
capable
of
proof.
OpenSubtitles v2018
Der
Mord
von
Devonshire
ist
bewiesen!
The
murder
of
Devonshire
has
been
solved!
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
ist
schuldig,
bis
seine
Unschuld
bewiesen
ist.
A
man
is
guilty
until
proven
innocent.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
ist
so
lange
unschuldig,
bis
seine
Schuld
bewiesen
ist.
We
may
be
in
France,
but
I'm
still
an
American.
A
man
is
innocent
until
he's
proved
guilty.
OpenSubtitles v2018
Man
ist
schuldig,
bis
die
Unschuld
bewiesen
ist.
I
know
the
police
and
their
suspicious
ways.
You're
guilty
until
you're
proved
innocent.
OpenSubtitles v2018
Der
medizinische
Wert
von
BZP
ist
weder
bewiesen
noch
anerkannt.
BZP
has
no
established
and
acknowledged
medical
value.
TildeMODEL v2018
Pin
ist
unschuldig,
bis
das
Gegenteil
bewiesen
ist.
Okay.
Pin
is
innocent
until
proven
guilty.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Wert
für
Gott
und
Vaterland
ist
damit
bewiesen,
Agent
Carter.
You've
really
proven
your
worth
to
God
and
country
this
time,
Agent
Carter!
OpenSubtitles v2018
Und
b)
jede
Theorie
ist
verrückt,
bis
sie
bewiesen
ist.
And
every
theory
is
crazy
until
proven.
OpenSubtitles v2018
Bis
Gegenteiliges
bewiesen
ist,
ist
er
unser
Täter.
Until
proven
otherwise,
he
is
our
killer,
isn't
he?
OpenSubtitles v2018
Jeder
ist
schuldig,
bis
seine
Unschuld
bewiesen
ist.
Everyone's
guilty
until
proven
innocent.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
radioaktiv,
bis
das
Gegenteil
bewiesen
ist.
I
mean,
you're
radioactive
until
proven
otherwise.
OpenSubtitles v2018