Übersetzung für "Ist nicht bewiesen" in Englisch
Die
Begründung
dieser
Ansicht
ist
nämlich
nicht
wissenschaftlich
bewiesen.
The
basis
of
this
framework
has
not
been
proved
scientifically.
Europarl v8
Zweitens
ist
nicht
bewiesen,
dass
der
Klimawandel
überwiegend
vom
Menschen
verursacht
wird.
Secondly,
there
is
no
evidence
that
mankind
is
dominantly
causing
climate
changes.
Europarl v8
Die
Sicherheit
und
Wirksamkeit
einer
MICERA
Behandlung
in
anderen
Anwendungsgebieten
ist
nicht
bewiesen.
The
safety
and
efficacy
of
MIRCERA
therapy
in
other
indications
has
not
been
established.
EMEA v3
Ein
Zusammenhang
zwischen
der
Persönlichkeit
und
der
Blutgruppe
ist
wissenschaftlich
noch
nicht
bewiesen.
A
connection
between
personality
and
blood
type
has
not
been
scientifically
proven.
Tatoeba v2021-03-10
Ob
er
den
Film
auch
wirklich
gesehen
hat,
ist
bisher
nicht
bewiesen.
Hitler's
response
to
the
film
is
not
recorded,
but
another
account
tells
that
he
viewed
the
film
twice.
Wikipedia v1.0
Die
Herkunft
der
Marienstatue
aus
dunklem
Holz
ist
allerdings
historisch
nicht
bewiesen.
The
origin
of
the
statue
of
Mary,
carved
from
dark
wood,
has
not
been
historically
established.
ELRA-W0201 v1
Dass
es
posttraumatische
Demenz
gibt,
ist
nicht
bewiesen.
Trauma
has
not
been
proved
to
trigger
dementia.
TildeMODEL v2018
Alles,
was
ich
bisher
sagte,
ist
nicht
bewiesen.
Nothing
I
have
said
so
far
is
capable
of
proof.
OpenSubtitles v2018
Euer
Ehren,
das
ist
noch
nicht
bewiesen.
Your
Honor,
that
is
still
unproven.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
bewiesen,
dass
Favelloni
der
Mörder
ist.
There
is
no
actual
proof
that
Favelloni
is
the
killer?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
bewiesen,
wie
die
Geschichte
mit
dem
Kopf.
It
is
suspect.
As
the
business
of
the
head.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
bewiesen,
dass
der
Kubus
uns
sah.
There's
no
evidence
that
the
cube
detected
us.
OpenSubtitles v2018
Euer
Ehren,
das
ist
nicht
bewiesen!
Your
Honor,
that's
not
in
evidence
here.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
einmal
ist
nicht
bewiesen,
dass
es
ein
Raumschiff
war.
First
of
all
it
was
never
actually
proven
that
it
was
a
spaceship.
OpenSubtitles v2018
Akiras
Schuld
am
Großen
Krieg
ist
nicht
bewiesen!
There's
still
no
proof
that
the
last
World
War
was
caused
by
Akira!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
bewiesen,
dass
es
so
gewesen
ist.
There
is
no
record
of
de
Sade
killing
anyone.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
einmal
bewiesen,
dass
beide
Männer
jemals
zusammentrafen.
There
is
no
suggestion
that
the
two
men
ever
cooperated.
WikiMatrix v1
Möglicherweise
war
es
François
Mansart,
jedoch
ist
dies
bisher
nicht
bewiesen.
Possibly,
it
was
François
Mansart,
however,
this
has
not
yet
been
proven.
WikiMatrix v1
Was
sich
genau
am
Druidenstein
zugetragen
hat,
ist
nicht
genau
bewiesen.
What
used
to
take
place
at
the
Druidenstein
is
not
unproven.
WikiMatrix v1
Geteilte
Träume
unterscheiden
sich
von
Klarträumen,
es
ist
nicht
bewiesen.
Shared
dreaming
is
different
from
lucid
dreams!
It's
not
proven
at
all.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
nur
theoretisch,
ihre
Existenz
ist
nicht
bewiesen.
Theoretical
particles,
never
proven
to
exist.
OpenSubtitles v2018
Hey,
das
ist
nicht
bewiesen.
Well
,
hey,
the
jury
is
still
out.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
bewiesen,
dass
diese
Frau
vor
1000
Jahren
hier
war.
There
is
no
evidence
this
woman
ever
visited
the
planet
1,000
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
ist
damit
noch
nicht
bewiesen,
dass
sie
Unrecht
haben.
Of
course,
this
does
not
prove
it
to
be
wrong.
ParaCrawl v7.1
Eine
Präexistenz
Jesu
Christi
als
und
in
Gott
ist
damit
noch
nicht
bewiesen.
The
pre-existence
of
Jesus
Christ,
as
God
and
in
God,
has
not
yet
been
proved.
ParaCrawl v7.1
Während
diese
Theorie
ist
nicht
bewiesen,
ich
b...
While
this
theory
has
not
been
proven,
I
agree
that
obvious
optimizati...
ParaCrawl v7.1
Der
gelegentlich
behauptete
"frühzeitige
Verschleiß
durch
den
Cocaismus"
ist
nicht
bewiesen.
The
occasional
claim
of
"early
ageing
because
of
the
use
of
coca"
is
not
proven.
ParaCrawl v7.1