Übersetzung für "Was ist" in Englisch
Was
ist
schlimmer
als
der
Balkan?
What
is
worse
than
the
Balkans?
Europarl v8
Was
ist
das,
wenn
nicht
Diskriminierung?!
What
is
this,
if
not
discrimination?
Europarl v8
Das
Wichtigste
ist,
was
wir
zusammen
in
Zukunft
tun
können.
The
most
important
thing
is
what
we
can
do
together
in
the
future.
Europarl v8
Was
ist
nun,
viele
Jahre
später,
aus
dieser
europäischen
Eingreiftruppe
geworden?
All
these
years
later,
what
has
become
of
this
European
intervention
force?
Europarl v8
Das
ist,
was
geschieht,
wenn
man
mit
Terroristen
verhandelt.
Such
is
what
happens
when
you
treat
with
terrorists.
Europarl v8
Was
fehlt
ist
Konsens
und
auch
Dialog.
What
is
lacking
is
consensus,
and
also
dialogue.
Europarl v8
Dies
ist
-
was
Fähigkeiten
oder
Beweggründe
angeht
-
kein
Konflikt
zwischen
Gleichgestellten.
This
is
not
a
conflict
between
equals
in
terms
of
either
capacity
or
motives.
Europarl v8
Zuallererst
müssen
wir
uns
allerdings
fragen,
was
schief
gegangen
ist.
Of
course,
the
starting
point
must
nevertheless
be
to
ask
ourselves
what
went
wrong.
Europarl v8
Was
wir
vermissen,
ist
Führung.
What
we
are
missing
is
leadership.
Europarl v8
Sie
ist,
was
die
Gesellschaften
dieser
Länder
erwarten
und
was
sie
verdienen.
It
is
what
the
societies
of
those
countries
expect,
and
it
is
what
they
deserve.
Europarl v8
Der
"Small
Business
Act"
wurde
angenommen,
was
positiv
ist.
We
have
approved
the
Small
Business
Act;
that
is
good.
Europarl v8
Was
wir
brauchen,
ist
eine
zusätzliche
Strategie
für
den
ländlichen
Raum.
What
we
need
is
another
policy
for
rural
areas.
Europarl v8
Was
ist
Ihre
Meinung
zu
"Gazpromern"
für
die
Präsidentschaft?
What
is
your
opinion
about
'Gazpromians'
for
the
Presidency?
Europarl v8
Was
wir
vorschlagen,
ist
aber
auch
realistisch.
Yet
what
we
are
proposing
is
also
realistic.
Europarl v8
Ich
möchte
etwas
sagen,
was
sehr
ernst
ist.
I
would
like
to
say
something
which
is
very
serious.
Europarl v8
Das
ist,
was
der
Globalisierungsfonds
uns
erlaubt,
zu
tun.
That
is
what
the
Globalisation
Fund
allows
us
to
do.
Europarl v8
Das
ist,
was
diese
Länder
brauchen.
This
is
what
these
countries
need.
Europarl v8
Es
wurde
behauptet,
dass
ich
Masseneinwanderung
befürworte,
was
eindeutig
falsch
ist.
It
has
been
expressly
stated
that
I
am
in
favour
of
mass
immigration
and
that
is
categorically
not
true.
Europarl v8
Klima,
Herr
Davies,
ist,
was
wir
alle
ertragen
müssen.
Climate,
Mr
Davies,
is
what
we
all
have
to
put
up
with.
Europarl v8
Was
ist
die
Zukunft
der
europäischen
Industriepolitik?
What
lies
ahead
for
Europe's
industrial
policy?
Europarl v8
Aber
ich
würde
lieber
darüber
sprechen,
was
unsere
Aufgabe
ist.
Yet
I
would
rather
talk
about
that
which
is
our
task.
Europarl v8
Nun,
was
ist
die
Realität?
So,
what
is
the
reality?
Europarl v8
Was
ist
der
Zeitplan,
und
wo
liegen
die
inhaltlichen
Schwerpunkte?
What
is
the
timetable
and
what
are
the
main
points
of
the
strategy's
content?
Europarl v8
Das
ist,
was
wir
berücksichtigen
müssen.
This
is
what
we
must
take
into
account.
Europarl v8
Wir
wissen
also,
was
zu
tun
ist.
So
we
know
what
to
do.
Europarl v8
Was
ist
mit
diesen
Absichten
geschehen?
What
has
happened
to
these
intentions?
Europarl v8
Die
Agenda
2020
lenkt
Europa
meines
Erachtens
darauf,
was
am
wichtigsten
ist.
The
2020
agenda,
I
believe,
focuses
Europe
on
what
is
most
important.
Europarl v8
Was
leicht
durchführbar
ist,
wurde
zum
Teil
ja
bereits
umgesetzt.
What
can
be
done
easily
has,
in
part,
already
been
done.
Europarl v8
Was
ist
eigentlich
der
Handel
mit
Credit
Default
Swaps,
mit
Kreditausfallversicherungen?
What
is
the
trade
in
credit
default
swaps
and
credit
default
insurance
all
about?
Europarl v8