Übersetzung für "Irgendwie schon" in Englisch

Ich kriege es schon irgendwie hin.
I'll manage somehow.
Tatoeba v2021-03-10

Wir werden schon irgendwie durch den Dschungel kommen.
We'll get through the jungle somehow.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde das Geld schon irgendwie von Tom zurückbekommen.
I'll get the money from Tom one way or another.
Tatoeba v2021-03-10

Wie das Rockefeller-Center-Modell, das schon irgendwie aus einer anderen Ära stammt.
Like the Rockefeller Center model, which is kind of from another era.
TED2020 v1

Ich krieg es schon irgendwie hin.
I'll make it somehow.
OpenSubtitles v2018

Das ist schon irgendwie ein Kompliment.
In a way, it's a compliment.
OpenSubtitles v2018

Na gut, wir werden's schon irgendwie schaffen.
All right, Hedley, we'll manage somehow.
OpenSubtitles v2018

Das biegen wir denen schon irgendwie bei.
We'll sway them somehow.
OpenSubtitles v2018

Und es ist irgendwie schon zwei Jahre her.
And it's sort of been two years.
OpenSubtitles v2018

Das mache ich ja irgendwie schon für Howie.
I kind of already do that for Howie.
OpenSubtitles v2018

Ich bin irgendwie schon einem anderen versprochen.
I kind of already promised myself to someone else.
OpenSubtitles v2018

Es ist irgendwie, du weißt schon...
I mean, is it necessary? It's kind of, you know...
OpenSubtitles v2018

Das kann man schon irgendwie verbuchen.
You know, there's a way to handle the accounting.
OpenSubtitles v2018

Dieses Thema haben wir irgendwie schon durch.
I sort of feel like we already had that conversation.
OpenSubtitles v2018

Das passt grade nicht so, ich habe irgendwie schon Leute hier.
Not a great time. I kind of have people over.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen schon, irgendwie zwielichtig, still, leerer Blick, vertrauenswürdig.
You know, kind of shifty, quiet, dead eyes, trustworthy.
OpenSubtitles v2018

Aber in diesem Fall musst du schon irgendwie besoffen sein.
But in this case, yeah, you kind of have to be wasted. [All Chattering]
OpenSubtitles v2018