Übersetzung für "Im kreise von" in Englisch

Feiern Sie im Kreise von Familie oder Kollegen in unseren schönen Bankett-Räumen.
Celebrate with your family or colleagues in our nice banquet rooms.
CCAligned v1

Im Kreise von guten Freunden will er seine Verlobung mit Lisa St. James bekannt geben.
In the circle of good friends he wants to announce his engagement to Lisa St. James.
ParaCrawl v7.1

Es hatte schon etwas besonders Niederträchtiges an sich, das Wort "Detail" in München im Kreise von ehemaligen Angehörigen der Waffen-SS zu wiederholen.
There was something particularly despicable in repeating the word 'detail' in Munich, surrounded by former Waffen-SS.
Europarl v8

Wie würde jemand in Tadschikistan, der einzigen Persisch sprechenden Republik der ehemaligen Sowjetunion, einen gemütlichen und geselligen Abend im Kreise von Freunden und Familie beschreiben?
How might someone in Tajikistan, the only Persian-speaking republic in the former Soviet Union, describe a beautiful and lively night spent in the company of family and friends?
GlobalVoices v2018q4

Gemeinsam mit seinen etwa gleichaltrigen Jugendfreunden Johann Michael Hudtwalcker (* 1747) und Caspar Voght (* 1752) verfasste der Aufklärer Gedichte und Prosa und führte im Kreise von Hudtwalckers Schwestern Theaterstücke auf.
Alongside his childhood friends Johann Michael Hudtwalcker (born 1747) and Caspar Voght (born 1752) he composed poetry and prose, and performed plays with Hudtwalcker's sisters.
Wikipedia v1.0

Also, wenn es François Chocard, nur weil er dämlich ist, gelingt, selbst im Kreise von Radio France Könige verschwinden zu lassen,
So if one succeeds to have Francois Chocard disappear, just because he is stupid, even in the circles of Radio France,
OpenSubtitles v2018

Vorgestern hat er im Kreise von Malern öffentlich gedroht, mit Großvaters Dolch einem jeden die Hand abzuhacken, der die Gottesmutter-Kirche auch nur anrührt.
The other day, in a circle of his fellow artists he publicly threatened to cut off, with his grandfather's dagger, the arm of anyone who would dare to even touch the Church of the Mother of God.
OpenSubtitles v2018

Sie stammte aus einer adeligen Familie und sang schon früh Fado im Kreise von Freunden und Familie.
She began singing the Fado in the intimate circle of her family and friends but soon the fame of her proven talent spread out.
Wikipedia v1.0

So diente die Konferenz auch für eine Wiederaufnahme der Konsultationen zum Grünbuch nach der Sommerpause im Kreise eines Publikums von Rentenpolitikern aus der ganzen Union.
The conference thus also served for a post-holiday relaunch of the green paper consultation before an audience of pension policy makers from across the Union.
EUbookshop v2

Die AIMAV­Mitglieder, die am Seminar über zu berücksichtigende und zu analysierende Fragen teilnehmen, werden im Kreise von anerkannten und berühmten Forschern in den Bereichen allgemeine und angewandte Linguistik (Sprachunterricht, Methodologie, Psycholinguistik oder Soziolinguistik, Anthropologie, Förderung der am wenigsten verbreiteten und unterrichteten Sprachen) arbeiten.
The AIMAV's members, participants to the Seminar on questions for consideration and analysis, will be among the most prominent researchers in the field of general and applied linguistics (language teaching methodology, psycholinguistics or sociolinguistics, anthropology, promotion of the least taught languages.
EUbookshop v2

Dieses Projekt wurde auf Grund einer Initiative der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften während des Jahres 1971 in Brüssel zusammen mit einer Reihe anderer Vorhaben (auf ingesamt sieben verschiedenen Gebieten) im Kreise von zunächst 15, später 17 europäischen Ländern ' diskutiert und im November desselben Jahres von fast allen Beteiligten grund­sätzlich gebilligt.
Originally 15, and later 17, European countriesJ participated in talks on this project following an initiative taken by EEC Member Countries in Brussels in 1971: in November of the same year such project was approved in principle by almost all the participants. A number of other projects (in a total of seven different fields) also came under discussion.
EUbookshop v2

Ob allein, zu zweit oder im Kreise von Freunden oder Verwandten, Kollegen oder Geschäftspartnern – Sie kommen als Gast und gehen als Freund.
Whether alone, as a couple or as groups of relatives, colleagues or business partners – you come as guests and leave as friends.
CCAligned v1

Das Team von Cube 5 wünscht fröhliche Festtage und einen guten Start in das neue Jahr im Kreise von Familie und Freunden.
The team of Cube 5 wishes you happy holidays and a good, fresh start into the new year with family and friends.
CCAligned v1

Auf der Ausbildungsmesse haben wir uns unter dem Motto: "Bewirb dich jetzt – Wir freuen uns auf Dich" im Kreise von ca. weiteren 100 Firmen und Ausstellern vorgestellt.
On the education fair under the motto: "Apply yourself now – we look forward to you" we have presented ourselfs by approximately other 100 companies and exhibitors.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine zentrale Website für die Suche nach freien Zimmern ein WG-Zimmer, anstatt WGs sind normalerweise das Ergebnis der Vernetzung im Kreise von Freunden und Bekannten.
There is no central website for finding free rooms in a shared flat, instead flatshares are usually the result of networking in the circle of friends and acquaintances.
ParaCrawl v7.1

Neulich wurde ich gefragt, ob ich nicht etwas über meine persönlichen Chanukka-Fest-Erlebnisse im Kreise von Familie und Freunden schreiben könnte.
I was asked recently if I could write something about how I celebrate Hanukkah in my own circle of family and friends.
ParaCrawl v7.1

Sobald es das Wetter zulässt (ab dem Frühjahr), werden in den Straßen von Zaragoza in der Abenddämmerung Tische und Stühle aufgestellt, die von den Bewohnern der Stadt frequentiert werden, um im Kreise von Freunden unter freiem Himmel eine Erfrischung zu sich zu nehmen.
At dusk, from spring onwards when the weather is good, the streets of Zaragoza fill with tables and chairs and people come together on the terraces to enjoy a cold drink with friends.
ParaCrawl v7.1

Die offizielle Eröffnung fand am 18.August durch TIMAN Yachting Menorca (TYM) im Hafen von Mahón im Kreise von mehr als 170 Freunden und Kunden statt.
The official Inauguration was held on August 18th of TIMAN Yachting Menorca (TYM) in Mahon's harbour with the presence of more than 170 friends and clients.
ParaCrawl v7.1