Übersetzung für "Im auftrage von" in Englisch

Im Auftrage von Betreibern und öffentlichen Stellen werden folgende Leistungen angeboten:
The following services are offered on order of operating companies and public authorities:
ParaCrawl v7.1

Scott Currier: Der Mann sagte, er arbeite im Auftrage von Scientology.
Scott Currier: The man said that he was on retainer by Scientology.
ParaCrawl v7.1

Während des Zweiten Weltkrieges besuchte er 1943 im Auftrage von Roosevelt insgesamt 16 Länder in Europa, Afrika und den Nahen Osten innerhalb von vier Monaten.
During World War II, he was chosen by Roosevelt to act as the latter's agent and visit Europe, Africa, and the Middle East in 1943, visiting a total of 16 countries in four months.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus gibt es eine Vielzahl weiterer Unternehmen im Bereich der Abfallbewirtschaftung, die den Rücknahme- und Verwertungsprozess im Auftrage von Dritten gestalten.
Additionally, there is a multitude of other waste management companies managing return and recovery operations on behalf of third parties.
TildeMODEL v2018

Untersuchungen, wie sie z.B. die Prognos AG, Basel im Auftrage von der FAT und des deutschen Verkehrsforums durchgeführt hat, würden sicherlich neue Erkenntnisse bringen.
Studies, such as that carried out by Prognos AG, Basle on behalf of the FAT and German Transport Forum, would certainly provide new information.
TildeMODEL v2018

Meine Damen und Herren, im Auftrage von Miss Woodhouse, die bei allen Gelegenheiten den Ton angibt, soll ich Sie fragen, was Sie gerade denken.
Ladies and gentlemen, I am ordered... by Miss Woodhouse, who, wherever she is, presides over all ceremonies that she desires to know what you are all thinking of?
OpenSubtitles v2018

Seit Februar 1974 wird der SDI Dienst mit INIS Dokumenten im Auftrage der Kommission von der Dänischen Atom­Energie Commission (DAEC) betrieben, wobei die Profile aber weiter­hin von der Kommission ausgearbeitet werden.
Since February 1974 "the SDI profiles have been processed on behalf of the Commission with INIS documents by the Danish Atomic Energy Commission (DAEC), the profiles still being elaborated by the Commission.
EUbookshop v2

Erleben Sie die bewegte Geschichte verschiedener Belagerungen, Verwüstungen und Herrschaftsperioden von Rittern wie ‚Walram de Rosse‘, ‚Gosewijn‘ und den Herzögen von Brabant, welche die Burg durchlebt und durchlitten und die mit der endgültigen Zerstörung am 10. Dezember 1672 im Auftrage von Statthalter Willem III ihr vorläufiges Ende gefunden hat.
Relive the stirring history of the many sieges, destructions and dominions of knights such as Walram de Rosse, Gosewijn, and the Dukes of Brabant, until the final destruction of the castle on 10 December 1672 at the hands of Stadtholder Willem III.The remains of the castle ruins have stood as a quiet reminder of the proud fortress here at this prominent place in the Geul Valley ever since.
ParaCrawl v7.1

Clarion Call ist komponiert im Auftrage von Lady Clarion, und verankert die Göttinnen-Energie auf der Erde.
Clarion Call is composed upon the order or Lady Clarion to anchor the energy of the goddessess on earth again.
ParaCrawl v7.1

Im Auftrage der Regierung von Mauritius betreut die PRW in der Schweiz von 1981-2012 die Tourismus-Repräsentanz und half mit, die Ferieninsel entsprechend ihrem besonderen Profil im Markt zu positionieren und zielgerichtet den Tourismus zu fördern.
We were the Swiss agency of record for the government of Mauritius' tourist board since 1981 to 2012. We help position the holiday island in the marketplace, showcase its unique profile and promote tourism.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Website können Informationen über Immobilien im Auftrage von Dritten gegeben werden, für welche wir weder Agenten, noch Repräsentanten sind.
On this website we may be displaying information about real property on behalf of third parties for whom we are not agents nor representatives.
ParaCrawl v7.1

Falls Geschäfte im Auftrage der Verwaltung von Drittpersonen abzuwickeln sind, ist die Erteilung von Vollmachten grundsätzlich möglich.
Powers of attorney can be granted if, upon the instruction of the administrative body, transactions are to be handled by third parties.
ParaCrawl v7.1

Die von den Priestern behauptete Vollmacht, im Auftrage der Götter von Schuld lösen zu können, bekrönt noch die priesterliche Herrschaftsgewalt.
The assertion of the priests’ authority to redeem guilt in the name of the gods crowns their priestly ruling powers.
ParaCrawl v7.1

Renovierungen von Straßenoberbauten im Auftrage von großen internationalen Einrichtungen wie z.B. dem Betreiber von britischen Flughäfen – British Airport Authority durchgeführt.
Pavement repairs ??on behalf of major international institutions, such as such as the British airports operator - British Airport Authority.
CCAligned v1

Unsere Parteigenossen haben nicht bemerkt, dass der Trotzkismus aufgehört hat, eine politische Strömung in der Arbeiterklasse darzustellen, dass der Trotzkismus sich aus einer politischen Strömung in der Arbeiterklasse, die er vor 7-8 Jahren war, in eine hemmungslose und prinzipienlose Bande von Schädlingen, Diversanten, Spionen und Mördern verwandelt hat, die im Auftrage von Spionageorganen ausländischer Staaten handeln.
Our Party comrades did not notice that Trotskyism has ceased to be a political trend in the working class, that it has changed from the political trend in the working class which it was seven or eight years ago, into a frantic and unprincipled gang of wreckers, diversionists, spies and murderers acting on the instructions of the intelligence services of foreign states.
ParaCrawl v7.1

Rigert handelte im Auftrage von Josef Augustin Reding aus Schwyz, dem eigentlichen Begründer der Gersauer Seidenindustrie.
On behalf of Joseph Augustin, Rigert was acting as the real founder of the Gersau silk industry.
ParaCrawl v7.1

Es war am 16. Mai 1945 um 17 Uhr, als ich im Auftrage des Polizeipräfekten von Aussig, Douda, noch in Arbeitskleidern aus meinem Hause (ich war selbständiger Tischlermeister in Aussig-Prödlitz) abgeführt wurde.
It was on May 16, 1945 at 5:00 p.m. that I was led off from my house on the orders of the police prefect Douda of Aussig. I was self-employed as master carpenter in Aussig-Prödlitz and was still wearing my working clothes.
ParaCrawl v7.1

Die erste Gruppe von 1 700 Veldschoendrager (5Hawoben), Witbooi-Nama (*Khowesin) und Bethanien-Nama (!Aman) wird in dem Konzentrationslager auf der Haifischinsel im Auftrage von Gouverneur von Lindequist eingeliefert.
The first group of 1 700 people of the Veldschoendrager (5Hawoben), the Witbooi Nama (*Khowesin) and the Bethany Nama (!Aman) arrives on the Shark Island concentration camp, who were earlier ordered by Governor Von Lindequist to be incarcerated there.
ParaCrawl v7.1

Abends um 10 Uhr (17.10.1949) wurde der Altarstein im Auftrage von H. P. Kolb durch H. P. Friedrich eingesenkt.
At 10 p.m. (17.10.1949) the altar stone was placed into the altar by Fr Friedrich at the request of Fr Kolb.
ParaCrawl v7.1

Bei Aufträgen im Wert von unter 3500 EUR ist ein einziges Angebot ausreichend.
Contracts with a value of less than EUR 3500 may be awarded on the basis of a single tender.
DGT v2019

Herr Präsident, ich spreche im Auftrag von Herrn Tajani.
Mr President, I am speaking on behalf of Mr Tajani.
Europarl v8

Im Auftrag von Großherzog Friedrich I. von Baden malte Keller die Historie Badens.
Frederick I, Grand Duke of Baden, commissioned him to paint the History of Baden for the National Art Gallery.
Wikipedia v1.0

Die Encomienderos regierten das Land im Auftrag des Königs von Spanien.
They rule the natives by control from a royal grant from the King of Spain.
Wikipedia v1.0

Im Auftrag einer Gruppe von Geberstaaten verwaltet das GICHD das AP MBC-Stipendien-Programm.
On behalf of a group of donors, the GICHD administers the AP MBC sponsorship programme.
Wikipedia v1.0

Christy war vor 15 Jahren im Auftrag der Triade von Dämonen entführt worden.
She spends most of the season trying to find her eldest sister Christy, who was kidnapped 15 years earlier by The Triad.
Wikipedia v1.0

Im Auftrag von Junkers flogen sie nach Berlin, Danzig und Riga.
On behalf of Junkers, scheduled flights to Berlin, Danzig and Riga were established.
Wikipedia v1.0

Außerdem verkehren im Auftrag von TransLink Busse der Coast Mountain Bus Company.
It is also well served by Metro Vancouver's bus system, run by the Coast Mountain Bus Company, a division of TransLink.
Wikipedia v1.0

Die Schöpfung durch Damballah geschah nach Voodoo-Glaube im Auftrag von Mahou.
Damballa or Damballah is one of the most important of all the Loa.
Wikipedia v1.0

Im September 2008 besuchte sie im Auftrag von UNICEF Ghana erneut.
In September, she visited Ghana again on behalf of UNICEF.
Wikipedia v1.0

Im Auftrag von Fiat arbeitete er in verschiedenen Posten in China.
His knowledge of other languages brought him to Fiat S.p.A..
Wikipedia v1.0

Im Februar 1934 wurde Sandino im Auftrag von Somoza ermordet.
Sandino continued to call for the disbanding of the National Guard and, in February 1934, he was assassinated under orders from Somoza.
Wikipedia v1.0

The Bridge ist eine kanadische Fernsehserie im Auftrag von CTV und CBS.
The Bridge was a Canadian police drama commissioned by CTV and CBS starring Aaron Douglas.
Wikipedia v1.0

Diese im Auftrag von Fraport von Luftfahrtexperten durchgeführten Studien wurden von Deutschland vorgelegt.
Concerning the question of imputability of the 2002 Ryanair agreement and the use of State resources, Germany referred to its explanations concerning the 1999 Ryanair agreement (see recital 167 and following).
DGT v2019

Marketing-Funktionen im Auftrag von ASI durchführen soll.
According to Ireland, the Commission also allegedly accepted at the meeting on 7 May 2015 that the arm's length principle and the authorised approach is not part of Irish law in respect of the taxation of branches and that Union law did not require the arm's length principle be ‘read into’ Section 25 TCA 97.
DGT v2019

Dieses Verkaufsvolumen beinhaltet die Verkäufe von Statoil im Auftrag von Petoro/SDFI.
This sales volume includes Statoil’s sales on behalf of Petoro / SDFI.
DGT v2019

Die Agentur kann im Rahmen ihres Auftrags von sich aus Öffentlichkeitsarbeit leisten.
The Agency may engage in communication activities on its own initiative in the fields within its mandate.
TildeMODEL v2018

Wird das geförderte Vorhaben von Forschungseinrichtungen im Auftrag von Unternehmen durchgeführt?
Is the supported project carried out by research organisations on behalf of undertakings?
DGT v2019

Spaltband spaltet im Auftrag von Degels beschichtetes Band.
Spaltband slits and processes coated steel strip on behalf of Degels.
TildeMODEL v2018

Harmonisierte Normen werden im Auftrag der Kommission von den europäischen Normenorganisationen8 aufgestellt.
Harmonised standards are produced by the European standardisation bodies8 on the basis of mandates from the Commission.
TildeMODEL v2018

Wir reisen im geheimen Auftrag von Don Luis di Higuera.
We travel by secret order of Don Luis di Higuera.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe hier Pfennige wie ein Geizkragen gehamstert im Auftrag von...
I've been hoarding pennies like a miser here in order to...
OpenSubtitles v2018

Nein, ich kam im Auftrag von Lloyd´s, einer Versicherungsgesellschaft.
No, I came to investigate for Lloyd's, an insurance company.
OpenSubtitles v2018

Ich rufe im Auftrag von Vito Corleone an.
I'm calling for Vito Corleone, at his request.
OpenSubtitles v2018

Die Produktion selbst wird ein Lohnfertiger im Auftrag von Siemens übernehmen.
Actual production will be taken over by a contractor working on behalf of Siemens.
TildeMODEL v2018

Hallo, Major, ich rufe im Auftrag von Oberst Klink an.
Hello, Major? I'm calling for Colonel Klink.
OpenSubtitles v2018

Die beiden Berichte wurden im Auftrag der Kommission von unabhängigen Beratern erstellt.
The two reports were carried out by independent consultants on the Commission's behalf.
TildeMODEL v2018