Übersetzung für "Im fall von herrn" in Englisch

Daher würde ich sagen, daß wir hier wie im Fall von Herrn Habsburg verfahren.
I would say that we would use the same procedure as was promised to Mr Habsburg.
Europarl v8

Ein Partner hat im speziellen Fall von Herrn Turki diplomatische Schritte auf bilateraler Ebene unternommen.
One partner has made a bilateral démarche about the specific case of Mr Turki.
EUbookshop v2

Daher würde ich sagen, daß wh hier wie im Fall von Herrn Habsburg verfahren.
I would say that we would use the same procedure as was promised to Mr Habsburg.
EUbookshop v2

Im Fall von Herrn von Moltke von der Generaldirektion für Tourismus war der Druck des EP vor kurzem ja erfolgreich.
In the case of Mr von Moltke of the Directorate-General for Tourism, as you know, the recent pressure exerted by the European Parliament was successful.
Europarl v8

Es gibt ja immer noch die spanische Höflichkeit und im Fall von Herrn Medina Ortega auch die Höflichkeit der Sozialisten, der ich verbunden bin.
The Spanish are always courteous, and in the case of Mr Medina Ortega this is Socialist courtesy too, for which I am obliged.
Europarl v8

Im konkreten Fall von Herrn Barnabei kann die Kommission folgende Informationen aus offiziellen US-Quellen zur Klärung beitragen.
With respect to the particular case of Rocco Barnabei, the Commission is able to provide the following clarification, as obtained from official United States sources.
Europarl v8

Obwohl die jetzige Kommission in der aktuellen politischen Situation eigentlich nur noch die laufenden Geschäfte erledigt, werden Sie es richtig finden, daß ich in diesem Fall im Namen von Herrn Kinnock auch eine "fahrende" Angelegenheit behandle.
Even though, the political circumstances being what they are, the present Commission is only supposed to be dealing with current affairs, in this particular case I am dealing with something 'in transit' on behalf of Mr Kinnock.
Europarl v8

Die Texte dieses Parlaments sind manchmal nah an der Grenze zum Absurden, aber ich muss im Fall des Berichts von Herrn Guerrero Salom sagen: Sie haben sich diesmal selbst übertroffen.
This Parliament's texts sometimes border on the absurd, but I have to say that in the case of Mr Guerrero Salom's report, you have surpassed yourself.
Europarl v8

Ich wiederhole also, daß ich für die Gleichberechtigung von Mann und Frau bin, und deshalb lassen ich Ihnen allen genau dieselbe Behandlung zuteil werden, wie im Fall von Herrn Koch, dem ich das Wort für zwei Minuten erteile.
Therefore I would say again that I support equality between men and women and therefore, in this Chamber, I give you exactly the same treatment, just as I am now going to give to Mr Koch, who has two minutes.
Europarl v8

Im Fall von Herrn Barroso, dem Präsidenten der Europäischen Kommission, sind Zweifel in Bezug auf solche Verbindungen zur Wirtschaft aufgetreten.
In Mr Barroso's case, being the President of the European Commission, doubts about such corporate links have arisen.
Europarl v8

Herr Van Hecke, nach der Geschäftsordnung hätte sie eine schriftliche Note mit dieser Funktionsübertragung einreichen müssen, wie dies im Fall von Herrn Crowley geschehen ist.
Mr Van Hecke, according to the Rules of Procedure, a written note should have been sent to indicate that you were taking over the question, as has been done in the case of Mr Crowley.
Europarl v8

Gleichzeitig werde ich mir erlauben, entgegen den Regeln der Geschäftsordnung darauf hinzuweisen, dass im Fall von Herrn Speroni, dem nächsten Berichterstatter, und im Fall des Kollegen Marchiani genau das Gleiche gilt.
At the same time, I will point out that the same applies in the case of Mr Marchiani, on which Mr Speroni is the rapporteur, which we will be dealing with next;
Europarl v8

Nicht wir, sondern einige erbitterte staatsnationalistische Traditionen sind es, die Europa bremsen, wie im Fall von Herrn Aznar, der nur darüber nachdenkt, wie er Entscheidungen blockieren kann, um anderen seine Ansichten aufzuzwingen, anstatt zu überlegen, wie wir ein stärkeres, blühendes und in seiner Vielfalt einiges Europa aufbauen können.
It is not we, but certain irritating State nationalist traditions, which are slowing down Europe, as in the case of Mr Aznar, who only thinks about how to block decisions in order to impose his views on others, rather than thinking about how to build a stronger, more prosperous Europe, united in its diversity.
Europarl v8

Beide legen allerdings Änderungsanträge vor, die im Fall von Herrn BOISSEREE nur einige geringfü­gige Hinzufügungen enthalten.
They both had, however, presented some amendments, Mr Boisserée because he just wanted some very minor additions.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung des Gerichts hat der Rat im Fall von Herrn Anbouba zu Recht vermutet, dass er als einflussreicher syrischer Geschäftsmann das syrische Regime unterstützt.
Next, with regard to Mr Anbouba, the Court takes the view that the Council was entitled legitimately to assume that, as a leading businessman in Syria, he supported the Syrian regime.
TildeMODEL v2018

Das Sozialgericht war der Auffassung, dass die beiden Kläger im maßgebenden Zeitraum die speziellen Garantien für Arbeitnehmer nicht hätten in Anspruch nehmen können, da es sich im Fall von Herrn Vatsouras um eine „kurze und nicht existenzsichernde geringfügige“ Beschäftigung und in dem von Herrn Koupatantze um eine „wenig mehr als einen Monat dauernde“ Beschäftigung gehandelt habe.
The Sozialgericht takes the view that the two applicants did not, at the material time, benefit from the specific guarantees in favour of ‘workers’ since the ‘brief minor’ professional activity of the first applicant, Mr Vatsouras, ‘did not ensure him a livelihood’ and the activity pursued by Mr Koupatantze ‘lasted barely more than one month’.
TildeMODEL v2018

Deshalb brauchen Sie im Fall von Herrn Clément lediglich das Parlament da­mit zu befassen, daß dann hier und jetzt das Freiwer­den des Sitzes feststellen wird.
Therefore in the case of Mr Clément all you need do is now to put that to Parliament, which will then establish a vacancy here and now.
EUbookshop v2

Ich meine, daß im Fall von Herrn Rogalla der Gärtner zum Bock gemacht worden ist, denn er war früher Zollbeamter und hat es sich heute zur Aufgabe gemacht, Möglich keiten zur Umgehung der Zollschranken zu finden.
Pegado Liz this is my last point — a slight change in the working, which seems to us more in line with the spirit of the rapporteur's own amendment, and which we hope Parliament will adopt.
EUbookshop v2

Die Beihilfe wird nämlich auf der Grundlage der Vergütung berechnet, von der jedoch die fiktive deutsche Lohnsteuer abgezogen wird, und zwar auch dann, wenn die Vergütung, wie im Fall von Herrn Merida, nach einem zwischen beiden Ländern geschlossenen Doppelbesteuerungsabkommen im Wohnsitzland, hier Frankreich, besteuert wird.
In order for a difference in treatment to be capable of being classified as unequal treatment which is permitted under Article 58(1) EC rather than as arbitrary discrimination which is prohibited by Article 58(3) EC, that difference in treatment must also concern situations which are not objectively comparable or be justified by overriding reasons in the general interest, such as the need to safeguard the cohesion of the tax system.
EUbookshop v2

Der Antrag des niederländischen Krankenhauses auf Übernahme der Kosten der bei Frau van Wegbergvan Brederode durchgeführten Operation wurde von ANOZ Zorgverzekeringen am 25. April 1997 mit einer Begründung abgelehnt, die im Wesentlichen der im Fall von Herrn van der Duin entspricht.
The Netherlands hospital's request for responsibility to be assumed for the costs in connection with Mrs van Wegbergvan Brederode's operation was refused by ANOZ Zorgverzekeringen on 25 April 1997 for reasons essentially identical to those used against Mr van der Duin.
EUbookshop v2

Im übrigen hält es die Kommission weder für nützlich noch für angebracht, in eine Debatte einzugreifen und diese damit zu verschleppen, wenn sie — wie im Fall des Berichtes von Herrn Rey — ihren ersten Erklärungen nichts mehr hinzuzufügen hat.
The Commission does not, moreover, consider it either useful or appropriate to add to the length of a debate when, as was the case for the Rey report, it has nothing to add to its initial statements.
EUbookshop v2

Ich hoffe, daß bei der Kommission ein Denkprozeß in Gang gesetzt wird, der - wie im Fall des Garantiefonds von Herrn Tomlinson - einen Anfang darstellt.
Therefore, within the next few weeks or by the time the new Commission begins to work you shall certainly have this Green Paper, whatever the colour may be, although this is probably a comment I should really only address to the Spanish Members of this Parliament because to be the originator of a Green Paper in Spain means something quite different, I don't know whether the interpreters can render this in the various languages.
EUbookshop v2

Im Fall von Herrn von Moltke von der Generaldirektion für Tourismus war der Druck des EP vor kurzem ja erfolg reich.
It is quite unfair to tar Mr Steichen with the same brush as Mr MacSherry, and it is quite simply grotesque to want to send toe Santer Commission packing but not even to invite Mr Delors to give evidence.
EUbookshop v2

Welche Maßnahmen hat die Europäische Politische Zusammenarbeit, nachdem einige Monate seit der Festnahme des Gewerkschaftsführers vergangen sind, ergriffen, damit die Menschenrechte in Marokko, insbesondere im Fall von Herrn El Amaoui, respektiert werden?
Some months have passed since the trade union leader was arrested. What measures has EPC adopted to ensure observance of human rights in Morocco and, in particular, in the El Amaoui case?
EUbookshop v2