Translation of "Im fall von herrn" in English
Daher
würde
ich
sagen,
daß
wir
hier
wie
im
Fall
von
Herrn
Habsburg
verfahren.
I
would
say
that
we
would
use
the
same
procedure
as
was
promised
to
Mr
Habsburg.
Europarl v8
Ein
Partner
hat
im
speziellen
Fall
von
Herrn
Turki
diplomatische
Schritte
auf
bilateraler
Ebene
unternommen.
One
partner
has
made
a
bilateral
démarche
about
the
specific
case
of
Mr
Turki.
EUbookshop v2
Daher
würde
ich
sagen,
daß
wh
hier
wie
im
Fall
von
Herrn
Habsburg
verfahren.
I
would
say
that
we
would
use
the
same
procedure
as
was
promised
to
Mr
Habsburg.
EUbookshop v2
Im
Fall
von
Herrn
von
Moltke
von
der
Generaldirektion
für
Tourismus
war
der
Druck
des
EP
vor
kurzem
ja
erfolgreich.
In
the
case
of
Mr
von
Moltke
of
the
Directorate-General
for
Tourism,
as
you
know,
the
recent
pressure
exerted
by
the
European
Parliament
was
successful.
Europarl v8
Es
gibt
ja
immer
noch
die
spanische
Höflichkeit
und
im
Fall
von
Herrn
Medina
Ortega
auch
die
Höflichkeit
der
Sozialisten,
der
ich
verbunden
bin.
The
Spanish
are
always
courteous,
and
in
the
case
of
Mr
Medina
Ortega
this
is
Socialist
courtesy
too,
for
which
I
am
obliged.
Europarl v8
Im
konkreten
Fall
von
Herrn
Barnabei
kann
die
Kommission
folgende
Informationen
aus
offiziellen
US-Quellen
zur
Klärung
beitragen.
With
respect
to
the
particular
case
of
Rocco
Barnabei,
the
Commission
is
able
to
provide
the
following
clarification,
as
obtained
from
official
United
States
sources.
Europarl v8
Obwohl
die
jetzige
Kommission
in
der
aktuellen
politischen
Situation
eigentlich
nur
noch
die
laufenden
Geschäfte
erledigt,
werden
Sie
es
richtig
finden,
daß
ich
in
diesem
Fall
im
Namen
von
Herrn
Kinnock
auch
eine
"fahrende"
Angelegenheit
behandle.
Even
though,
the
political
circumstances
being
what
they
are,
the
present
Commission
is
only
supposed
to
be
dealing
with
current
affairs,
in
this
particular
case
I
am
dealing
with
something
'in
transit'
on
behalf
of
Mr
Kinnock.
Europarl v8
Die
Texte
dieses
Parlaments
sind
manchmal
nah
an
der
Grenze
zum
Absurden,
aber
ich
muss
im
Fall
des
Berichts
von
Herrn
Guerrero
Salom
sagen:
Sie
haben
sich
diesmal
selbst
übertroffen.
This
Parliament's
texts
sometimes
border
on
the
absurd,
but
I
have
to
say
that
in
the
case
of
Mr
Guerrero
Salom's
report,
you
have
surpassed
yourself.
Europarl v8
Ich
wiederhole
also,
daß
ich
für
die
Gleichberechtigung
von
Mann
und
Frau
bin,
und
deshalb
lassen
ich
Ihnen
allen
genau
dieselbe
Behandlung
zuteil
werden,
wie
im
Fall
von
Herrn
Koch,
dem
ich
das
Wort
für
zwei
Minuten
erteile.
Therefore
I
would
say
again
that
I
support
equality
between
men
and
women
and
therefore,
in
this
Chamber,
I
give
you
exactly
the
same
treatment,
just
as
I
am
now
going
to
give
to
Mr
Koch,
who
has
two
minutes.
Europarl v8
Im
Fall
von
Herrn
Barroso,
dem
Präsidenten
der
Europäischen
Kommission,
sind
Zweifel
in
Bezug
auf
solche
Verbindungen
zur
Wirtschaft
aufgetreten.
In
Mr
Barroso's
case,
being
the
President
of
the
European
Commission,
doubts
about
such
corporate
links
have
arisen.
Europarl v8
Herr
Van
Hecke,
nach
der
Geschäftsordnung
hätte
sie
eine
schriftliche
Note
mit
dieser
Funktionsübertragung
einreichen
müssen,
wie
dies
im
Fall
von
Herrn
Crowley
geschehen
ist.
Mr
Van
Hecke,
according
to
the
Rules
of
Procedure,
a
written
note
should
have
been
sent
to
indicate
that
you
were
taking
over
the
question,
as
has
been
done
in
the
case
of
Mr
Crowley.
Europarl v8
Gleichzeitig
werde
ich
mir
erlauben,
entgegen
den
Regeln
der
Geschäftsordnung
darauf
hinzuweisen,
dass
im
Fall
von
Herrn
Speroni,
dem
nächsten
Berichterstatter,
und
im
Fall
des
Kollegen
Marchiani
genau
das
Gleiche
gilt.
At
the
same
time,
I
will
point
out
that
the
same
applies
in
the
case
of
Mr
Marchiani,
on
which
Mr Speroni
is
the
rapporteur,
which
we
will
be
dealing
with
next;
Europarl v8
Nicht
wir,
sondern
einige
erbitterte
staatsnationalistische
Traditionen
sind
es,
die
Europa
bremsen,
wie
im
Fall
von
Herrn
Aznar,
der
nur
darüber
nachdenkt,
wie
er
Entscheidungen
blockieren
kann,
um
anderen
seine
Ansichten
aufzuzwingen,
anstatt
zu
überlegen,
wie
wir
ein
stärkeres,
blühendes
und
in
seiner
Vielfalt
einiges
Europa
aufbauen
können.
It
is
not
we,
but
certain
irritating
State
nationalist
traditions,
which
are
slowing
down
Europe,
as
in
the
case
of
Mr
Aznar,
who
only
thinks
about
how
to
block
decisions
in
order
to
impose
his
views
on
others,
rather
than
thinking
about
how
to
build
a
stronger,
more
prosperous
Europe,
united
in
its
diversity.
Europarl v8
Beide
legen
allerdings
Änderungsanträge
vor,
die
im
Fall
von
Herrn
BOISSEREE
nur
einige
geringfügige
Hinzufügungen
enthalten.
They
both
had,
however,
presented
some
amendments,
Mr
Boisserée
because
he
just
wanted
some
very
minor
additions.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
des
Gerichts
hat
der
Rat
im
Fall
von
Herrn
Anbouba
zu
Recht
vermutet,
dass
er
als
einflussreicher
syrischer
Geschäftsmann
das
syrische
Regime
unterstützt.
Next,
with
regard
to
Mr
Anbouba,
the
Court
takes
the
view
that
the
Council
was
entitled
legitimately
to
assume
that,
as
a
leading
businessman
in
Syria,
he
supported
the
Syrian
regime.
TildeMODEL v2018
Das
Sozialgericht
war
der
Auffassung,
dass
die
beiden
Kläger
im
maßgebenden
Zeitraum
die
speziellen
Garantien
für
Arbeitnehmer
nicht
hätten
in
Anspruch
nehmen
können,
da
es
sich
im
Fall
von
Herrn
Vatsouras
um
eine
„kurze
und
nicht
existenzsichernde
geringfügige“
Beschäftigung
und
in
dem
von
Herrn
Koupatantze
um
eine
„wenig
mehr
als
einen
Monat
dauernde“
Beschäftigung
gehandelt
habe.
The
Sozialgericht
takes
the
view
that
the
two
applicants
did
not,
at
the
material
time,
benefit
from
the
specific
guarantees
in
favour
of
‘workers’
since
the
‘brief
minor’
professional
activity
of
the
first
applicant,
Mr
Vatsouras,
‘did
not
ensure
him
a
livelihood’
and
the
activity
pursued
by
Mr
Koupatantze
‘lasted
barely
more
than
one
month’.
TildeMODEL v2018
Deshalb
brauchen
Sie
im
Fall
von
Herrn
Clément
lediglich
das
Parlament
damit
zu
befassen,
daß
dann
hier
und
jetzt
das
Freiwerden
des
Sitzes
feststellen
wird.
Therefore
in
the
case
of
Mr
Clément
all
you
need
do
is
now
to
put
that
to
Parliament,
which
will
then
establish
a
vacancy
here
and
now.
EUbookshop v2
Ich
meine,
daß
im
Fall
von
Herrn
Rogalla
der
Gärtner
zum
Bock
gemacht
worden
ist,
denn
er
war
früher
Zollbeamter
und
hat
es
sich
heute
zur
Aufgabe
gemacht,
Möglich
keiten
zur
Umgehung
der
Zollschranken
zu
finden.
Pegado
Liz
this
is
my
last
point
—
a
slight
change
in
the
working,
which
seems
to
us
more
in
line
with
the
spirit
of
the
rapporteur's
own
amendment,
and
which
we
hope
Parliament
will
adopt.
EUbookshop v2
Die
Beihilfe
wird
nämlich
auf
der
Grundlage
der
Vergütung
berechnet,
von
der
jedoch
die
fiktive
deutsche
Lohnsteuer
abgezogen
wird,
und
zwar
auch
dann,
wenn
die
Vergütung,
wie
im
Fall
von
Herrn
Merida,
nach
einem
zwischen
beiden
Ländern
geschlossenen
Doppelbesteuerungsabkommen
im
Wohnsitzland,
hier
Frankreich,
besteuert
wird.
In
order
for
a
difference
in
treatment
to
be
capable
of
being
classified
as
unequal
treatment
which
is
permitted
under
Article
58(1)
EC
rather
than
as
arbitrary
discrimination
which
is
prohibited
by
Article
58(3)
EC,
that
difference
in
treatment
must
also
concern
situations
which
are
not
objectively
comparable
or
be
justified
by
overriding
reasons
in
the
general
interest,
such
as
the
need
to
safeguard
the
cohesion
of
the
tax
system.
EUbookshop v2
Der
Antrag
des
niederländischen
Krankenhauses
auf
Übernahme
der
Kosten
der
bei
Frau
van
Wegbergvan
Brederode
durchgeführten
Operation
wurde
von
ANOZ
Zorgverzekeringen
am
25.
April
1997
mit
einer
Begründung
abgelehnt,
die
im
Wesentlichen
der
im
Fall
von
Herrn
van
der
Duin
entspricht.
The
Netherlands
hospital's
request
for
responsibility
to
be
assumed
for
the
costs
in
connection
with
Mrs
van
Wegbergvan
Brederode's
operation
was
refused
by
ANOZ
Zorgverzekeringen
on
25
April
1997
for
reasons
essentially
identical
to
those
used
against
Mr
van
der
Duin.
EUbookshop v2
Im
übrigen
hält
es
die
Kommission
weder
für
nützlich
noch
für
angebracht,
in
eine
Debatte
einzugreifen
und
diese
damit
zu
verschleppen,
wenn
sie
—
wie
im
Fall
des
Berichtes
von
Herrn
Rey
—
ihren
ersten
Erklärungen
nichts
mehr
hinzuzufügen
hat.
The
Commission
does
not,
moreover,
consider
it
either
useful
or
appropriate
to
add
to
the
length
of
a
debate
when,
as
was
the
case
for
the
Rey
report,
it
has
nothing
to
add
to
its
initial
statements.
EUbookshop v2
Ich
hoffe,
daß
bei
der
Kommission
ein
Denkprozeß
in
Gang
gesetzt
wird,
der
-
wie
im
Fall
des
Garantiefonds
von
Herrn
Tomlinson
-
einen
Anfang
darstellt.
Therefore,
within
the
next
few
weeks
or
by
the
time
the
new
Commission
begins
to
work
you
shall
certainly
have
this
Green
Paper,
whatever
the
colour
may
be,
although
this
is
probably
a
comment
I
should
really
only
address
to
the
Spanish
Members
of
this
Parliament
because
to
be
the
originator
of
a
Green
Paper
in
Spain
means
something
quite
different,
I
don't
know
whether
the
interpreters
can
render
this
in
the
various
languages.
EUbookshop v2
Im
Fall
von
Herrn
von
Moltke
von
der
Generaldirektion
für
Tourismus
war
der
Druck
des
EP
vor
kurzem
ja
erfolg
reich.
It
is
quite
unfair
to
tar
Mr
Steichen
with
the
same
brush
as
Mr
MacSherry,
and
it
is
quite
simply
grotesque
to
want
to
send
toe
Santer
Commission
packing
but
not
even
to
invite
Mr
Delors
to
give
evidence.
EUbookshop v2
Welche
Maßnahmen
hat
die
Europäische
Politische
Zusammenarbeit,
nachdem
einige
Monate
seit
der
Festnahme
des
Gewerkschaftsführers
vergangen
sind,
ergriffen,
damit
die
Menschenrechte
in
Marokko,
insbesondere
im
Fall
von
Herrn
El
Amaoui,
respektiert
werden?
Some
months
have
passed
since
the
trade
union
leader
was
arrested.
What
measures
has
EPC
adopted
to
ensure
observance
of
human
rights
in
Morocco
and,
in
particular,
in
the
El
Amaoui
case?
EUbookshop v2