Translation of "Im falle von abweichungen" in English

Im Falle von Abweichungen gilt die englische Version.
In case of discrepancy the English version will be the definitive.
CCAligned v1

Im Falle von Abweichungen müssen die verantwortlichen Personen Korrektur- und Vorsorgemaßnahmen ergreifen.
In the case of non-conformities, the responsible people have to take corrective and preventive actions.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Abweichungen gelten die auf der Website veröffentlichten Inhalte und Preise.
In the event of any discrepancy, content and prices published on the Website will take precedence.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Abweichungen und Unklarheiten ist allein die deutsche Fassung maßgeblich.
In cases of discrepancies or ambiguities the German version shall prevail exclusively.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Abweichungen zwischen der deutschen Fassung und einer Übersetzung hat die deutsche Fassung Vorrang.
In the event of a discrepancy between the German version and a translation, the German version shall prevail.
CCAligned v1

Im Falle von Abweichungen zwischen den Sprachversionen dieser Politik wird die englische Version Vorrang.
In the event of any discrepancy between the language versions of this policy, the English language version will prevail.
CCAligned v1

Im Falle von Abweichungen bei der Interpretation dieser Datenschutzerklärung ist die niederländische Version maßgeblich.
In the event of a dispute about the interpretation of this privacy statement, the Dutch version shall be considered the authentic version.
CCAligned v1

Im Falle von Abweichungen zwischen diesem Dokument und dem UEFA- Dopingreglement gelten die Bestimmungen des Reglements.
In the event of any discrepancy between this document and the UEFA Anti-Doping Regulations, the UEFA Anti-Doping Regulations will prevail.
ParaCrawl v7.1

Auf der Basis der Rechtsprechung der Europäischen Gerichte, insbesondere des Airtours-Urteils, ist Voraussetzung für das Bestehen einer marktbeherrschenden Stellung unter Marktteilnehmern: i) eine Übereinstimmung über die Bedingungen der Koordination, ii) die Möglichkeit zu überwachen, ob die Bedingungen eingehalten werden, iii) die Existenz eines Abschreckungsmechanismus im Falle von Abweichungen, und iv) Drittparteien (gegenwärtige und potentielle Wettbewerber, Kunden), die nicht in der Lage sind, die von der Koordination versprochenen Vorteile zu gefährden.
Based on the case law of the European courts, in particular the Airtours judgment, a prerequisite for the existence of a collective dominant position among market players is: (i) a common understanding about the terms of coordination; (ii) the ability to monitor whether such terms are adhered to; (iii) the existence of a deterrent mechanism in case of deviations; and (iv) third parties (actual and potential competitors, customers) not being able to effectively jeopardise the benefits expected from coordination.
DGT v2019

An mehreren Stellen fordert der Bericht die Kommission auf, die Umsetzung der Richtlinie zu prüfen und im Falle von unzulässigen Abweichungen die erforderlichen Maßnahmen zu treffen.
The report calls at various points for the Commission to monitor transposition and take the necessary steps if the directive is not transposed correctly.
Europarl v8

Im Falle von Abweichungen in den verschiedenen Versionen der Bekanntmachung ist die im Amtsblatt veröffentlichte Version die maßgebliche und geht anderen Versionen vor .
In the case of discrepancies between the different versions of the notice , the version published in the Official Journal is authentic and shall take precedence over other versions .
ECB v1

Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen wurde ersucht, alle sonstigen Abschnitte der national genehmigten SPCs zu prüfen und im Falle von Abweichungen angemessene Textänderungen vorzuschlagen.
The MAH was asked to evaluate all other sections of the nationally approved SPCs and suggest appropriate changes in the text where divergences exist.
ELRC_2682 v1

Es ist vorgesehen, dass im Falle von Abweichungen von den in der Richtlinie vorgeschriebenen täglichen bzw. wöchentlichen Mindestruhezeiten die gleichwertigen Ausgleichsruhezeiten, die darauf folgen müssen, innerhalb einer „angemessenen Frist“ gewährt werden, die in der innerstaatlichen Gesetzgebung, tarifvertraglich oder in einer Vereinbarung zwischen den Sozialpartnern festzulegen ist.
To provide that in the case of derogations to minimum daily or weekly rest periods required by the Directive, the equivalent compensatory rest which must follow should be afforded within a 'reasonable period', to be decided by national law or by collective agreements or agreements of the social partners.
TildeMODEL v2018

Im Falle von Abweichungen in den verschiedenen Versionen der Bekanntmachung ist die im Amtsblatt veröffentlichte Version die maßgebliche und geht anderen Versionen vor.
In the case of discrepancies between the different versions of the notice, the version published in the Official Journal is authentic and shall take precedence over other versions.
DGT v2019

Für den Zweck dieser Regelung ist daher vorzuschreiben, dass für die Berechnung der Zahlung im Falle von Abweichungen zwischen den angemeldeten Zahlungsansprüchen und der angemeldeten Fläche die niedrigere der beiden Größen zugrunde gelegt wird.
For the purpose of this scheme it is therefore appropriate to provide that the calculation of the payment in the case of discrepancies between the payment entitlements declared and the area declared should be based on the lower size.
DGT v2019

Wichtige Begriffsbestimmungen und Konzepte wie „Umweltschaden“, „erhebliche Schädigung“ und „Ausgangszustand“ werden – im Falle von Abweichungen bei der einzelstaat­lichen Durchführung – in der Gruppe von Regierungssachverständigen für Umwelt­haftung erörtert werden und sollten geklärt und einheitlich angewandt werden.
Key definitions and concepts, such as ‘environmental damage’, ‘significant damage’, ‘baseline condition’, where there is divergence in national implementation, will be discussed in the environmental liability group of government experts and should be clarified and evenly applied.
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm die erneute Zusage der italienischen Regierung zur Kenntnis, im Falle von Abweichungen Korrekturmaßnahmen zu ergreifen.
The Council noted the renewed commitment made by the Italian government to introduce corrective measures in the event of any slippage.
TildeMODEL v2018

Ferner hat die Kommission noch den Vor schlag gemacht, an Artikel 9 einen 4. Absatz anzufügen, in dem festgelegt wird, daß im Falle von Abweichungen von den Bestimmungen die Arbeitnehmer hiervon zu unterrichten sind, und daß sie ihre be dingte Zustimmung geben müssen.
This, however, has already been provided for since we have an advisory committee for the action programme on safety and health at the place of work which includes representatives of the employers and employees and for this reason I should like to reject the amendment since what it proposes has already been provided for in a different way.
EUbookshop v2

Ein Vergleich dieser Eingangsgrößen mit vorgebbaren Sollgrößen P 1, P 2, P max wird in der Mikroprozessoreinheit vorgenommen und im Falle des Auftretens von Abweichungen, die eine bestimmte vorgebbare Toleranzbreite überschreiten, wird über die Steuerleitung 48 oder 50 ein elektrisches Ausgangssignal an den Servomotor 44 oder 46 übertragen.
A comparison of these inputs with predeterminable desired magnitudes P1, P2, Pmax is made in the microprocessor unit and, in case of deviations beyond a certain predeterminable tolerance range, the control line 48 or 50 transmits an electrical output signal to the servo motor 44 or 46.
EuroPat v2

Damit läßt sich eine ständige Überwachung der Bremseinheit oder Bremseinheiten und im Falle von Abweichungen vom Kennfeld eine Betätigung der Warnanlage und/oder eine geeignete Bremsmomentenregelung, insbesondere im Sinne des Verhinderns eines Überschreitens der höchstzulässigen Temperatur, bewirken.
Thereby, a constant monitoring of the brake unit or brake units can be achieved, and if deviations from the characteristic data occur, there can be an activation of the warning system and/or an appropriate regulation of the braking torque, specifically in the sense of the prevention of any temperatures exceeding the maximum allowable temperature.
EuroPat v2

Dabei kann gemäß einer Ausführungsform der Erfindung außerdem vorgesehen sein, daß die elektronische Recheneinrichtung derart ausgebildet ist, daß sie ausgehend von dem Ergebnis des Vergleiches im Falle von Abweichungen der Wellenform der erzeugten Stoßwelle von der gewünschten Wellenform eine Korrektur der dem Digital/Analog-Wandler zuführbaren zeitlichen Folge von Amplitudenwerten vornimmt.
The electronic calculating stage may also, based on the result of the comparison, undertake a correction of the chronological sequence of amplitude values supplied to the digital to analog converter in the event of deviations of the wave shape of the generated shock wave from the desired wave shape.
EuroPat v2

Eine Überwachung der Pumpe auf Funktionsabweichungen von Sollwerten mit Auslösung von Alarmsignalen oder Steuerbefehlen im Falle von Abweichungen ist dabei jedoch nicht vorgesehen.
It is not possible in this system to monitor the pump for functional deviations from rated values or to provide control instructions in the event of such deviations.
EuroPat v2

Im Falle von relativ geringen Abweichungen im Meßbereich kann die Kalibrierung bzw. der Abgleich mittels der Software erfolgen und eine softwaremäßige Nachjustierung der Heißläuferortungsanlage erfolgen.
In the case of relatively slight deviations in the measuring range, the calibration and the compensation can take place by the software, and a software readjustment of the overheating locating device can take place.
EuroPat v2

Hierbei werden Prozesseingangsgrößen des Energiespeichers gemessen und in einem Rechner verarbeitet, wobei nach dem Prinzip des indirekten Messens ein vorgebbares Modell nichtlinearer mehrparametriger Funktionen, das den Ladungszustand und die zu bestimmenden physikalischen Größen und ihre physikalischen Beziehungen zueinander repräsentiert, mit den gemessenen Prozesseingangsgrößen verglichen, wobei für die nachfolgende Messung im Falle von Abweichungen die Modellparameter adaptiert werden.
In this case, process input variables of the energy accumulator are measured and processed in a computing device, whereby, according to the principle of indirect measuring, a predefinable model of non-linear, multiparametrical functions representing the state of charge and the physical quantities to be determined as well as their physical interrelationship, is compared with the measured process input variables, the model parameters being adapted for the subsequent measuring in case of deviations.
EuroPat v2

Bei der Durchführung des Verfahrens können wenigstens einige der gewünschten Kardenband- bzw. Garneigenschaften während der Kardenband- bzw. Garnherstellung gemessen und der Regelung mitgeteilt werden, wobei die Regelung im Falle von Abweichungen von der Vorgabe in bezug auf die gemessenen Eigenschaften die Komponentenaufteilung neu errechnet.
When carrying out the method at least some of the desired card or yarn characteristics can be measured during manufacture of the card sliver or yarn and divulged to the regulating system. In the event of deviations with respect to the measured characteristics having regard to the desired values, the regulating system then computes the component distribution anew.
EuroPat v2

Man kann auch zusätzlich weitere Kardenband- bzw. Garneigenschaften im Labor messen und im Falle von störenden Abweichungen ebenfalls diese in die Regelung eingeben, wodurch auch diese Abweichungen bei der Neuberechnung der Komponentenaufteilung berücksichtigt werden.
One can also additionally measure further card sliver or yarn characteristics in the laboratory and, in the event of disturbing deviations, likewise feed these into the regulating system, whereby these deviations are also taken into account in the new computation of the component distribution.
EuroPat v2

Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß das Schwingsystem einen Schwinghub-Sensor aufweist, der während des Betriebszustandes des Sitzes permanent eine ununterbrochene Folge von elektrischen Signalen abgibt, die ein genaues weganaloges und zeitgleiches elektrisches Abbild der Schwingungen des Schwingsystems darstellen, und daß das elektrische Schwingungsabbild an einem Eingang eines Mikroprozessors anliegt, der in ständig wiederkehrenden Programmabläufen das Schwingungsabbild mit voreingestellten Ereignis-Sollwerten vergleicht und im Falle von Abweichungen ein oder mehrere Ausgangssignale erzeugt, die zumindest die Luftventile zum Belüften und Entlüften der Luftfeder steuern.
This task is resolved by the invention in that the rocker system has one swing stroke sensor, which continually gives off an uninterrupted sequence of electrical signals during the operational state of the seat, which represents a precise analogous-path and time-equal electrical picture of the oscillations of the rocker system, and that the electrical swing pattern is joined to an input of a microprocessor, which compares the swing pattern with preset event theoretical values in constantly recurrent program sequences and if there is a deviation, produces one or more output signals, which control at least the air valves for aerating and de-aerating the pneumatic spring.
EuroPat v2

Ein Vergleich dieser Eingangsgrößen mit vorgebbaren Sollgrößen P t, P 2, P max wird in der Mikroprozessoreinheit vorgenommen und im Falle des Auftretens von Abweichungen, die eine bestimmte vorgebbare Toleranzbreite überschreiten, wird über die Steuerleitung 48 oder 50 ein elektrisches Ausgangssignal an den Servomotor 44 oder 46 übertragen.
A comparison of these inputs with predeterminable desired magnitudes P1, P2, Pmax is made in the microprocessor unit and, in case of deviations beyond a certain predeterminable tolerance range, the control line 48 or 50 transmits an electrical output signal to the servo motor 44 or 46.
EuroPat v2