Translation of "Im falle von abweichungen" in English
Im
Falle
von
Abweichungen
gilt
die
englische
Version.
In
case
of
discrepancy
the
English
version
will
be
the
definitive.
CCAligned v1
Im
Falle
von
Abweichungen
müssen
die
verantwortlichen
Personen
Korrektur-
und
Vorsorgemaßnahmen
ergreifen.
In
the
case
of
non-conformities,
the
responsible
people
have
to
take
corrective
and
preventive
actions.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Abweichungen
gelten
die
auf
der
Website
veröffentlichten
Inhalte
und
Preise.
In
the
event
of
any
discrepancy,
content
and
prices
published
on
the
Website
will
take
precedence.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Abweichungen
und
Unklarheiten
ist
allein
die
deutsche
Fassung
maßgeblich.
In
cases
of
discrepancies
or
ambiguities
the
German
version
shall
prevail
exclusively.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Abweichungen
zwischen
der
deutschen
Fassung
und
einer
Übersetzung
hat
die
deutsche
Fassung
Vorrang.
In
the
event
of
a
discrepancy
between
the
German
version
and
a
translation,
the
German
version
shall
prevail.
CCAligned v1
Im
Falle
von
Abweichungen
zwischen
den
Sprachversionen
dieser
Politik
wird
die
englische
Version
Vorrang.
In
the
event
of
any
discrepancy
between
the
language
versions
of
this
policy,
the
English
language
version
will
prevail.
CCAligned v1
Im
Falle
von
Abweichungen
bei
der
Interpretation
dieser
Datenschutzerklärung
ist
die
niederländische
Version
maßgeblich.
In
the
event
of
a
dispute
about
the
interpretation
of
this
privacy
statement,
the
Dutch
version
shall
be
considered
the
authentic
version.
CCAligned v1
Im
Falle
von
Abweichungen
zwischen
diesem
Dokument
und
dem
UEFA-
Dopingreglement
gelten
die
Bestimmungen
des
Reglements.
In
the
event
of
any
discrepancy
between
this
document
and
the
UEFA
Anti-Doping
Regulations,
the
UEFA
Anti-Doping
Regulations
will
prevail.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Basis
der
Rechtsprechung
der
Europäischen
Gerichte,
insbesondere
des
Airtours-Urteils,
ist
Voraussetzung
für
das
Bestehen
einer
marktbeherrschenden
Stellung
unter
Marktteilnehmern:
i)
eine
Übereinstimmung
über
die
Bedingungen
der
Koordination,
ii)
die
Möglichkeit
zu
überwachen,
ob
die
Bedingungen
eingehalten
werden,
iii)
die
Existenz
eines
Abschreckungsmechanismus
im
Falle
von
Abweichungen,
und
iv)
Drittparteien
(gegenwärtige
und
potentielle
Wettbewerber,
Kunden),
die
nicht
in
der
Lage
sind,
die
von
der
Koordination
versprochenen
Vorteile
zu
gefährden.
Based
on
the
case
law
of
the
European
courts,
in
particular
the
Airtours
judgment,
a
prerequisite
for
the
existence
of
a
collective
dominant
position
among
market
players
is:
(i)
a
common
understanding
about
the
terms
of
coordination;
(ii)
the
ability
to
monitor
whether
such
terms
are
adhered
to;
(iii)
the
existence
of
a
deterrent
mechanism
in
case
of
deviations;
and
(iv)
third
parties
(actual
and
potential
competitors,
customers)
not
being
able
to
effectively
jeopardise
the
benefits
expected
from
coordination.
DGT v2019
An
mehreren
Stellen
fordert
der
Bericht
die
Kommission
auf,
die
Umsetzung
der
Richtlinie
zu
prüfen
und
im
Falle
von
unzulässigen
Abweichungen
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
treffen.
The
report
calls
at
various
points
for
the
Commission
to
monitor
transposition
and
take
the
necessary
steps
if
the
directive
is
not
transposed
correctly.
Europarl v8
Im
Falle
von
Abweichungen
in
den
verschiedenen
Versionen
der
Bekanntmachung
ist
die
im
Amtsblatt
veröffentlichte
Version
die
maßgebliche
und
geht
anderen
Versionen
vor
.
In
the
case
of
discrepancies
between
the
different
versions
of
the
notice
,
the
version
published
in
the
Official
Journal
is
authentic
and
shall
take
precedence
over
other
versions
.
ECB v1
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
wurde
ersucht,
alle
sonstigen
Abschnitte
der
national
genehmigten
SPCs
zu
prüfen
und
im
Falle
von
Abweichungen
angemessene
Textänderungen
vorzuschlagen.
The
MAH
was
asked
to
evaluate
all
other
sections
of
the
nationally
approved
SPCs
and
suggest
appropriate
changes
in
the
text
where
divergences
exist.
ELRC_2682 v1
Es
ist
vorgesehen,
dass
im
Falle
von
Abweichungen
von
den
in
der
Richtlinie
vorgeschriebenen
täglichen
bzw.
wöchentlichen
Mindestruhezeiten
die
gleichwertigen
Ausgleichsruhezeiten,
die
darauf
folgen
müssen,
innerhalb
einer
„angemessenen
Frist“
gewährt
werden,
die
in
der
innerstaatlichen
Gesetzgebung,
tarifvertraglich
oder
in
einer
Vereinbarung
zwischen
den
Sozialpartnern
festzulegen
ist.
To
provide
that
in
the
case
of
derogations
to
minimum
daily
or
weekly
rest
periods
required
by
the
Directive,
the
equivalent
compensatory
rest
which
must
follow
should
be
afforded
within
a
'reasonable
period',
to
be
decided
by
national
law
or
by
collective
agreements
or
agreements
of
the
social
partners.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
von
Abweichungen
in
den
verschiedenen
Versionen
der
Bekanntmachung
ist
die
im
Amtsblatt
veröffentlichte
Version
die
maßgebliche
und
geht
anderen
Versionen
vor.
In
the
case
of
discrepancies
between
the
different
versions
of
the
notice,
the
version
published
in
the
Official
Journal
is
authentic
and
shall
take
precedence
over
other
versions.
DGT v2019
Für
den
Zweck
dieser
Regelung
ist
daher
vorzuschreiben,
dass
für
die
Berechnung
der
Zahlung
im
Falle
von
Abweichungen
zwischen
den
angemeldeten
Zahlungsansprüchen
und
der
angemeldeten
Fläche
die
niedrigere
der
beiden
Größen
zugrunde
gelegt
wird.
For
the
purpose
of
this
scheme
it
is
therefore
appropriate
to
provide
that
the
calculation
of
the
payment
in
the
case
of
discrepancies
between
the
payment
entitlements
declared
and
the
area
declared
should
be
based
on
the
lower
size.
DGT v2019
Wichtige
Begriffsbestimmungen
und
Konzepte
wie
„Umweltschaden“,
„erhebliche
Schädigung“
und
„Ausgangszustand“
werden
–
im
Falle
von
Abweichungen
bei
der
einzelstaatlichen
Durchführung
–
in
der
Gruppe
von
Regierungssachverständigen
für
Umwelthaftung
erörtert
werden
und
sollten
geklärt
und
einheitlich
angewandt
werden.
Key
definitions
and
concepts,
such
as
‘environmental
damage’,
‘significant
damage’,
‘baseline
condition’,
where
there
is
divergence
in
national
implementation,
will
be
discussed
in
the
environmental
liability
group
of
government
experts
and
should
be
clarified
and
evenly
applied.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nahm
die
erneute
Zusage
der
italienischen
Regierung
zur
Kenntnis,
im
Falle
von
Abweichungen
Korrekturmaßnahmen
zu
ergreifen.
The
Council
noted
the
renewed
commitment
made
by
the
Italian
government
to
introduce
corrective
measures
in
the
event
of
any
slippage.
TildeMODEL v2018
Ferner
hat
die
Kommission
noch
den
Vor
schlag
gemacht,
an
Artikel
9
einen
4.
Absatz
anzufügen,
in
dem
festgelegt
wird,
daß
im
Falle
von
Abweichungen
von
den
Bestimmungen
die
Arbeitnehmer
hiervon
zu
unterrichten
sind,
und
daß
sie
ihre
be
dingte
Zustimmung
geben
müssen.
This,
however,
has
already
been
provided
for
since
we
have
an
advisory
committee
for
the
action
programme
on
safety
and
health
at
the
place
of
work
which
includes
representatives
of
the
employers
and
employees
and
for
this
reason
I
should
like
to
reject
the
amendment
since
what
it
proposes
has
already
been
provided
for
in
a
different
way.
EUbookshop v2
Ein
Vergleich
dieser
Eingangsgrößen
mit
vorgebbaren
Sollgrößen
P
1,
P
2,
P
max
wird
in
der
Mikroprozessoreinheit
vorgenommen
und
im
Falle
des
Auftretens
von
Abweichungen,
die
eine
bestimmte
vorgebbare
Toleranzbreite
überschreiten,
wird
über
die
Steuerleitung
48
oder
50
ein
elektrisches
Ausgangssignal
an
den
Servomotor
44
oder
46
übertragen.
A
comparison
of
these
inputs
with
predeterminable
desired
magnitudes
P1,
P2,
Pmax
is
made
in
the
microprocessor
unit
and,
in
case
of
deviations
beyond
a
certain
predeterminable
tolerance
range,
the
control
line
48
or
50
transmits
an
electrical
output
signal
to
the
servo
motor
44
or
46.
EuroPat v2
Damit
läßt
sich
eine
ständige
Überwachung
der
Bremseinheit
oder
Bremseinheiten
und
im
Falle
von
Abweichungen
vom
Kennfeld
eine
Betätigung
der
Warnanlage
und/oder
eine
geeignete
Bremsmomentenregelung,
insbesondere
im
Sinne
des
Verhinderns
eines
Überschreitens
der
höchstzulässigen
Temperatur,
bewirken.
Thereby,
a
constant
monitoring
of
the
brake
unit
or
brake
units
can
be
achieved,
and
if
deviations
from
the
characteristic
data
occur,
there
can
be
an
activation
of
the
warning
system
and/or
an
appropriate
regulation
of
the
braking
torque,
specifically
in
the
sense
of
the
prevention
of
any
temperatures
exceeding
the
maximum
allowable
temperature.
EuroPat v2
Dabei
kann
gemäß
einer
Ausführungsform
der
Erfindung
außerdem
vorgesehen
sein,
daß
die
elektronische
Recheneinrichtung
derart
ausgebildet
ist,
daß
sie
ausgehend
von
dem
Ergebnis
des
Vergleiches
im
Falle
von
Abweichungen
der
Wellenform
der
erzeugten
Stoßwelle
von
der
gewünschten
Wellenform
eine
Korrektur
der
dem
Digital/Analog-Wandler
zuführbaren
zeitlichen
Folge
von
Amplitudenwerten
vornimmt.
The
electronic
calculating
stage
may
also,
based
on
the
result
of
the
comparison,
undertake
a
correction
of
the
chronological
sequence
of
amplitude
values
supplied
to
the
digital
to
analog
converter
in
the
event
of
deviations
of
the
wave
shape
of
the
generated
shock
wave
from
the
desired
wave
shape.
EuroPat v2
Eine
Überwachung
der
Pumpe
auf
Funktionsabweichungen
von
Sollwerten
mit
Auslösung
von
Alarmsignalen
oder
Steuerbefehlen
im
Falle
von
Abweichungen
ist
dabei
jedoch
nicht
vorgesehen.
It
is
not
possible
in
this
system
to
monitor
the
pump
for
functional
deviations
from
rated
values
or
to
provide
control
instructions
in
the
event
of
such
deviations.
EuroPat v2
Im
Falle
von
relativ
geringen
Abweichungen
im
Meßbereich
kann
die
Kalibrierung
bzw.
der
Abgleich
mittels
der
Software
erfolgen
und
eine
softwaremäßige
Nachjustierung
der
Heißläuferortungsanlage
erfolgen.
In
the
case
of
relatively
slight
deviations
in
the
measuring
range,
the
calibration
and
the
compensation
can
take
place
by
the
software,
and
a
software
readjustment
of
the
overheating
locating
device
can
take
place.
EuroPat v2
Hierbei
werden
Prozesseingangsgrößen
des
Energiespeichers
gemessen
und
in
einem
Rechner
verarbeitet,
wobei
nach
dem
Prinzip
des
indirekten
Messens
ein
vorgebbares
Modell
nichtlinearer
mehrparametriger
Funktionen,
das
den
Ladungszustand
und
die
zu
bestimmenden
physikalischen
Größen
und
ihre
physikalischen
Beziehungen
zueinander
repräsentiert,
mit
den
gemessenen
Prozesseingangsgrößen
verglichen,
wobei
für
die
nachfolgende
Messung
im
Falle
von
Abweichungen
die
Modellparameter
adaptiert
werden.
In
this
case,
process
input
variables
of
the
energy
accumulator
are
measured
and
processed
in
a
computing
device,
whereby,
according
to
the
principle
of
indirect
measuring,
a
predefinable
model
of
non-linear,
multiparametrical
functions
representing
the
state
of
charge
and
the
physical
quantities
to
be
determined
as
well
as
their
physical
interrelationship,
is
compared
with
the
measured
process
input
variables,
the
model
parameters
being
adapted
for
the
subsequent
measuring
in
case
of
deviations.
EuroPat v2
Bei
der
Durchführung
des
Verfahrens
können
wenigstens
einige
der
gewünschten
Kardenband-
bzw.
Garneigenschaften
während
der
Kardenband-
bzw.
Garnherstellung
gemessen
und
der
Regelung
mitgeteilt
werden,
wobei
die
Regelung
im
Falle
von
Abweichungen
von
der
Vorgabe
in
bezug
auf
die
gemessenen
Eigenschaften
die
Komponentenaufteilung
neu
errechnet.
When
carrying
out
the
method
at
least
some
of
the
desired
card
or
yarn
characteristics
can
be
measured
during
manufacture
of
the
card
sliver
or
yarn
and
divulged
to
the
regulating
system.
In
the
event
of
deviations
with
respect
to
the
measured
characteristics
having
regard
to
the
desired
values,
the
regulating
system
then
computes
the
component
distribution
anew.
EuroPat v2
Man
kann
auch
zusätzlich
weitere
Kardenband-
bzw.
Garneigenschaften
im
Labor
messen
und
im
Falle
von
störenden
Abweichungen
ebenfalls
diese
in
die
Regelung
eingeben,
wodurch
auch
diese
Abweichungen
bei
der
Neuberechnung
der
Komponentenaufteilung
berücksichtigt
werden.
One
can
also
additionally
measure
further
card
sliver
or
yarn
characteristics
in
the
laboratory
and,
in
the
event
of
disturbing
deviations,
likewise
feed
these
into
the
regulating
system,
whereby
these
deviations
are
also
taken
into
account
in
the
new
computation
of
the
component
distribution.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
dadurch
gelöst,
daß
das
Schwingsystem
einen
Schwinghub-Sensor
aufweist,
der
während
des
Betriebszustandes
des
Sitzes
permanent
eine
ununterbrochene
Folge
von
elektrischen
Signalen
abgibt,
die
ein
genaues
weganaloges
und
zeitgleiches
elektrisches
Abbild
der
Schwingungen
des
Schwingsystems
darstellen,
und
daß
das
elektrische
Schwingungsabbild
an
einem
Eingang
eines
Mikroprozessors
anliegt,
der
in
ständig
wiederkehrenden
Programmabläufen
das
Schwingungsabbild
mit
voreingestellten
Ereignis-Sollwerten
vergleicht
und
im
Falle
von
Abweichungen
ein
oder
mehrere
Ausgangssignale
erzeugt,
die
zumindest
die
Luftventile
zum
Belüften
und
Entlüften
der
Luftfeder
steuern.
This
task
is
resolved
by
the
invention
in
that
the
rocker
system
has
one
swing
stroke
sensor,
which
continually
gives
off
an
uninterrupted
sequence
of
electrical
signals
during
the
operational
state
of
the
seat,
which
represents
a
precise
analogous-path
and
time-equal
electrical
picture
of
the
oscillations
of
the
rocker
system,
and
that
the
electrical
swing
pattern
is
joined
to
an
input
of
a
microprocessor,
which
compares
the
swing
pattern
with
preset
event
theoretical
values
in
constantly
recurrent
program
sequences
and
if
there
is
a
deviation,
produces
one
or
more
output
signals,
which
control
at
least
the
air
valves
for
aerating
and
de-aerating
the
pneumatic
spring.
EuroPat v2
Ein
Vergleich
dieser
Eingangsgrößen
mit
vorgebbaren
Sollgrößen
P
t,
P
2,
P
max
wird
in
der
Mikroprozessoreinheit
vorgenommen
und
im
Falle
des
Auftretens
von
Abweichungen,
die
eine
bestimmte
vorgebbare
Toleranzbreite
überschreiten,
wird
über
die
Steuerleitung
48
oder
50
ein
elektrisches
Ausgangssignal
an
den
Servomotor
44
oder
46
übertragen.
A
comparison
of
these
inputs
with
predeterminable
desired
magnitudes
P1,
P2,
Pmax
is
made
in
the
microprocessor
unit
and,
in
case
of
deviations
beyond
a
certain
predeterminable
tolerance
range,
the
control
line
48
or
50
transmits
an
electrical
output
signal
to
the
servo
motor
44
or
46.
EuroPat v2