Translation of "Im fall von" in English
Im
Fall
von
Fluglinien
müssen
zusätzliche
Kapital-
und
Strukturgarantien
eingefordert
werden.
In
the
case
of
airlines,
further
capital
and
structural
guarantees
must
be
required.
Europarl v8
Im
Fall
von
Sektoren
des
Emissionshandelssystems
sind
Finanzierungsmechanismen
für
die
kohlenstoffarme
Wirtschaft
vonnöten.
In
the
case
of
ETS
sectors,
financing
mechanisms
are
required
for
the
low-carbon
economy.
Europarl v8
Genau
das
passiert
jetzt
im
Fall
von
Julian
Assange.
This
is
what
is
happening
now
in
the
case
of
Julian
Assange.
Europarl v8
Im
Fall
von
Mais
möchte
ich
allerdings
zwei
Dinge
unterstreichen.
In
the
case
of
maize,
I
should,
however,
like
to
emphasise
two
points.
Europarl v8
Die
Tests
werden
allerdings
etwas
besser
handhabbar
sein
als
im
Fall
von
BE.
The
tests
will
however
be
slightly
less
cumbersome
than
in
the
case
of
BE.
DGT v2019
Ich
möchte
im
Fall
von
Belarus
um
Vorsicht
bitten.
I
would
appeal
for
caution
in
the
case
of
Belarus.
Europarl v8
Ich
habe
das
im
Fall
von
Frau
Gomez
bemerkt
und
auch
anderswo.
I
noticed
it
in
the
case
of
Mrs
Gomez,
and
elsewhere,
as
well.
Europarl v8
Laut
TvDanmark
wird
im
Fall
von
TV2
Zulu
dieser
Fehler
offenkundig.
TvDanmark
contends
that
the
case
of
TV
Zulu
illustrates
this
manifest
error.
DGT v2019
Im
Fall
von
OTE
scheint
sich
das
Privatisierungsverfahren
in
die
Länge
zu
ziehen.
In
the
case
of
OTE,
the
privatisation
procedure
appears
to
be
long.
Europarl v8
Erstens
können
wir
im
Fall
von
Europeana
keine
Qualitätsminderung
in
Kauf
nehmen.
Firstly,
in
the
case
of
Europeana,
we
cannot
allow
a
reduction
in
quality.
Europarl v8
Im
Fall
von
Getreide
würde
dies
unglücklicherweise
extrem
hohe
Summen
erfordern.
Unfortunately,
in
the
case
of
grain,
this
would
require
extremely
large
sums.
Europarl v8
Diese
Dominanz
existiert
im
Fall
von
konkurrierenden
Herstellern
nicht.
This
domination
does
not
exist
in
the
case
of
competing
manufacturers.
Europarl v8
Im
Fall
der
Verhütung
von
Umweltschäden
haben
wir
ein
Weißbuch
abgefaßt.
We
have
prepared
a
White
Paper
on
the
prevention
of
damage
to
the
environment.
Europarl v8
Solche
Abkommen
gibt
es
bereits
im
Fall
von
Kasachstan,
Kirgisistan
und
Usbekistan.
Such
agreements
already
exist
in
the
case
of
Kazakhstan,
Kyrgyzstan
and
Uzbekistan.
Europarl v8
Dies
muss
auch
im
Fall
von
Reifen
unser
Ziel
sein.
This
is
what
we
should
also
be
aiming
for
in
the
case
of
tyres.
Europarl v8
Wir
müssen
das
auch
im
Fall
von
GVOs
tun.
As
indeed
we
must
also
do
in
the
case
of
GMOs.
Europarl v8
Insbesondere
im
Fall
von
kleineren
Bauernhöfen
braucht
man
ein
zusätzliches
Einkommen.
Especially
when
it
comes
to
smaller
farms,
you
do
need
another
income.
Europarl v8
Im
Fall
von
Tunesien
ist
die
politische
Lage
etwas
klarer
geworden.
In
the
case
of
Tunisia,
the
political
situation
has
become
a
little
clearer.
Europarl v8
Aber
im
Fall
von
Portugal
hat
auch
Ihre
Partei
gegen
das
Programm
gestimmt.
However,
in
the
Portuguese
case
your
party
also
voted
against
the
programme.
Europarl v8
Im
Fall
von
Paul
van
Buitenen
sind
diese
beiden
Pflichten
verletzt
worden.
In
the
cause
of
Paul
Van
Buitenen
both
those
responsibilities
were
breached.
Europarl v8
Im
Fall
von
Abschnitt
4.2.1.3
muss
auf
dem
Schild
Folgendes
angegeben
sein:
In
the
case
of
paragraph
4.2.1.3,
the
label
shall
state
DGT v2019
Im
Fall
von
Abschnitt
4.2.2.3
muss
auf
dem
Schild
Folgendes
angegeben
sein:
In
the
case
of
paragraph
4.2.2.3,
the
label
shall
state
DGT v2019
Ohne
neue
Befugnisse
muss
die
Kommission
im
Fall
von
Pandemien
hilflos
zuschauen.
Without
new
powers
the
Commission
will
be
forced
to
look
on
helplessly
in
the
event
of
a
pandemic.
Europarl v8
Zehntausende
aus
110
Ländern
haben
im
Fall
von
Amina
um
Begnadigung
ersucht.
Tens
of
thousands
of
people
have
written
from
110
countries
to
appeal
for
clemency
in
the
Amina
case.
Europarl v8
So
ist
das
im
Fall
von
Famagusta.
This
is
what
has
happened
in
the
case
of
Famagusta.
Europarl v8
Dafür
liegen
im
Fall
von
Witold
Tomczak
keine
eindeutigen
Anzeichen
vor.
There
is
no
clear
evidence
of
this
kind
in
the
case
of
Mr
Tomczak.
Europarl v8
Das
muss
auch
im
Fall
von
Malta
gelten.
This
must
also
apply
in
Malta's
case.
Europarl v8
Im
Fall
von
Belarus
sind
diese
Bedingungen
nicht
erfüllt.
In
the
case
of
Belarus
these
conditions
are
not
met.
Europarl v8
Im
Fall
von
Bosnien
und
Herzegowina
führen
wir
die
Hilfe
gegenwärtig
aus.
With
regard
to
Bosnia
and
Herzegovina,
we
are
currently
implementing
aid.
Europarl v8