Translation of "Im falle von krankheit" in English
Werden
Kurskosten
im
Falle
von
Krankheit
oder
Unfall
retour
erstattet?
Will
course
fees
be
reimbursed
in
case
of
illness
or
accident?
ParaCrawl v7.1
Die
obligatorische
Grundversicherung
deckt
die
medizinische
Behandlung
im
Falle
von
Krankheit
oder
Unfall.
The
compulsory
basic
insurance
covers
medical
treatment
in
the
event
of
illness
and
accident
.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Krankheit,
sie
Schildkrötensuppe,
reich
Jahr
Proteine
machen
könnte.
In
case
of
illness,
they
could
make
turtle
soup,
protein
rich
year.
ParaCrawl v7.1
Diese
bezahlt
im
Falle
von
Krankheit
und
diversen
weiteren
unvorhergesehenen
Zwischenfällen
Ihre
Stornokosten.
They
will
pay
cancellation
costs
in
the
event
of
illness
or
other
unforeseen
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Krankheit,
Mutterschaft
oder
außergewöhnlichen
Umständen
wird
zusätzlich
zum
Jahresurlaub
ein
Sonderurlaub
gewährt.
Special
leave
shall
be
granted,
in
addition
to
annual
leave,
for
illness,
maternity
or
exceptional
circumstances.
DGT v2019
Im
Falle
von
Unfall
oder
Krankheit
können
Sie
es
dann
dem
Träger
Ihres
Aufenthaltslandes
vorlegen.
In
the
event
of
accident
or
sickness,
you
should
then
present
the
form
to
the
institution
of
the
place
of
stay.
EUbookshop v2
Die
Gebühr
für
die
vorzeitige
Abreise
gilt
nicht
im
Falle
von
Krankheit
oder
höherer
Gewalt.
The
early
departure
fee
might
not
be
applied
in
case
of
illness
or
force
majeure.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Krankheit,
sollten
Sie
einen
Termin
zu
besuchen
Ihrem
lokalen
Gesundheitszentrum.
In
case
of
illness
you
should
make
an
appointment
to
visit
your
local
health
centre.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
sollte
der
Versicherungsschutz
im
Falle
von
Krankheit
und
Unfall
im
Ausland
geprüft
werden.
The
first
thing
to
do
is
review
insurance
cover
in
the
event
of
illness
or
accident
abroad.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Krankheit,
Todesfall
oder
anderer
unvorhersehbarer
Ereignisse
empfehlen
wir
den
Abschluss
einer
Reiseversicherung:
In
the
event
of
illness,
death
or
other
unforeseen
circumstances,
we
strongly
recommend
purchasing
holiday
cancellation
insurance:
ParaCrawl v7.1
Ausnahmen
dieser
Richtlinien
können
im
Falle
von
Krankheit,
Unfall
oder
anderen
extremen
Situation
gemacht
werden.
Exceptions
to
these
policies
can
be
made
in
case
of
illness,
accident
or
any
other
extreme
situation.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
der
Entschuldigung
im
Falle
von
Krankheit
oder
der
Beurlaubung
ist
gesondert
geregelt.
The
procedure
of
excusing
in
case
of
illness
or
leave
of
absence
is
regulated
separately.
ParaCrawl v7.1
Viele
entscheiden
sich
für
die
Einrichtung
einer
Milchbank
im
Falle
von
Krankheit
oder
Mangel.
Many
choose
for
themselves
the
creation
of
a
milk
bank
in
case
of
illness
or
lack
thereof.
ParaCrawl v7.1
Artikel
7
des
Nordischen
Übereinkommens
vom
18.
August
2003
über
soziale
Sicherheit
(betreffend
die
Deckung
zusätzlicher
Reisekosten
im
Falle
von
Krankheit
während
eines
Aufenthalts
in
einem
anderen
nordischen
Land,
die
die
Kosten
für
die
Rückreise
in
den
Wohnstaat
erhöht)
Article
7
of
the
Nordic
Convention
on
social
security
of
18
August
2003
(concerning
coverage
of
extra
travel
expenses
in
case
of
sickness
during
stay
in
another
Nordic
country
increasing
the
cost
of
return
travel
to
the
country
of
residence).
DGT v2019
Das
Arbeitslosengeld
kann
von
der
Agentur
auch
dann
gewährt
oder
weitergezahlt
werden,
wenn
die
unter
Buchstabe
b)
genannten
nationalen
Auflagen
nicht
erfüllt
sind,
und
zwar
im
Falle
von
Krankheit,
Unfall,
Mutterschaft,
Invalidität
oder
einer
gleichartigen
Situation
oder
wenn
die
zuständige
nationale
Behörde
den
ehemaligen
Vertragsbediensteten
von
der
Erfüllung
dieser
Auflagen
befreit.
The
allowance
may
be
granted
or
maintained
by
the
Agency,
even
where
the
national
obligations
referred
to
in
subparagraph
(b)
have
not
been
fulfilled,
in
cases
of
illness,
accident,
maternity,
invalidity
or
a
situation
recognised
as
being
similar
or
where
the
national
authority,
competent
to
meet
those
obligations,
has
given
a
dispensation.
DGT v2019
Artikel
10
des
Nordischen
Abkommens
vom
15.
Juni
1992
über
soziale
Sicherheit
betreffend
die
Deckung
zusätzlicher
Reisekosten
im
Falle
von
Krankheit
während
eines
Aufenthalts
in
einem
anderen
nordischen
Land,
die
eine
teurere
Rückreise
in
den
Wohnstaat
erforderlich
macht.
Article
10
of
the
Nordic
Convention
on
Social
Security
of
15
June
1992,
concerning
coverage
of
extra
travel
expenses
in
case
of
sickness
during
stay
in
another
Nordic
country
making
a
more
expensive
return
travel
to
the
country
of
residence
necessary.
DGT v2019
Artikel
10
des
Nordischen
Abkommens
vom
15.
Juni
1992
über
soziale
Sicherheit
betreffend
die
Deckung
zusätzlicher
Reisekosten
im
Falle
von
Krankheit
während
eines
Aufenthalts
in
einem
anderen
nordischen
Land,
die
eine
teurere
Rückreise
in
den
Wohnstaat
erforderlich
macht.“
Article
10
of
the
Nordic
Convention
on
Social
Security
of
15
June
1992,
concerning
coverage
of
extra
travel
expenses
in
case
of
sickness
during
stay
in
another
Nordic
country
making
a
more
expensive
return
travel
to
the
country
of
residence
necessary.’;
DGT v2019
Die
Leistung
kann
von
der
Agentur
auch
dann
gewährt
oder
beibehalten
werden,
wenn
die
unter
Buchstabe
b)
genannten
nationalen
Auflagen
nicht
erfüllt
sind,
und
zwar
im
Falle
von
Krankheit,
Unfall,
Mutterschaft,
Dienstunfähigkeit
oder
einer
diesen
gleichgestellten
Situation
oder
wenn
die
zuständige
nationale
Behörde
den
ehemaligen
Bediensteten
auf
Zeit
von
der
Erfüllung
dieser
Auflagen
befreit.
The
allowance
may
be
granted
or
maintained
by
the
Agency,
even
where
the
national
obligations
referred
to
under
subparagraph
(b)
have
not
been
fulfilled,
in
cases
of
illness,
accident,
maternity,
invalidity
or
a
situation
recognised
as
being
similar
or
where
the
national
authority,
competent
to
meet
those
obligations,
has
given
a
dispensation.
DGT v2019
Modern
sind
sie
dann,
wenn
sie
auch
Sicherheit
bieten,
Sicherheit
bei
der
Arbeitssuche,
Sicherheit
in
der
Arbeit,
Sicherheit
im
Falle
von
Krankheit,
Alter
oder
von
Invalidität.
And
a
modern
system
is
a
system
that
offers
security,
security
for
job
seekers,
job
security,
security
in
the
event
of
illness,
old
age
or
disability.
Europarl v8
Trotz
des
weiterhin
vorhandenen
Interesses
an
Kreditkäufen
und
trotz
der
Nutzung
von
Verbraucherkreditprodukten
sind
sich
nur
sehr
wenige
Verbraucher
der
Gefahren
bewusst,
die
mit
einem
Verbraucherkredit
verbunden
sind,
beispielsweise,
dass
sie
im
Falle
von
Krankheit
oder
Arbeitsplatzverlust
nicht
mehr
zur
Rückzahlung
in
der
Lage
sein
könnten.
In
spite
of
continuing
interest
in
buying
on
credit
and
in
spite
of
the
use
of
consumer
credit
products,
very
few
consumers
are
aware
of
the
risks
connected
with
consumer
credit,
for
example
that
in
the
event
of
illness
or
loss
of
job
they
might
not
be
able
to
pay.
Europarl v8
Der
Generalsekretär
richtet
ein
System
der
sozialen
Sicherheit
für
die
Bediensteten
ein,
das
insbesondere
auch
Bestimmungen
enthält,
die
Gesundheitsschutz,
Krankheitsurlaub
und
Mutterschaftsurlaub
sowie
einen
angemessenen
Schadenersatz
im
Falle
von
Krankheit,
Unfall
oder
Tod
vorsehen,
wenn
diese
auf
die
Ausübung
von
Dienstpflichten
im
Namen
der
Vereinten
Nationen
zurückzuführen
sind.
The
Secretary-General
shall
establish
a
scheme
of
social
security
for
the
staff,
including
provisions
for
health
protection,
sick
leave
and
maternity
leave,
and
reasonable
compensation
in
the
event
of
illness,
accident
or
death
attributable
to
the
performance
of
official
duties
on
behalf
of
the
United
Nations.
MultiUN v1
Jeder
hat
das
Recht
auf
einen
Lebensstandard,
der
seine
und
seiner
Familie
Gesundheit
und
Wohl
gewährleistet,
einschließlich
Nahrung,
Kleidung,
Wohnung,
ärztliche
Versorgung
und
notwendige
soziale
Leistungen
gewährleistet
sowie
das
Recht
auf
Sicherheit
im
Falle
von
Arbeitslosigkeit,
Krankheit,
Invalidität
oder
Verwitwung,
im
Alter
sowie
bei
anderweitigem
Verlust
seiner
Unterhaltsmittel
durch
unverschuldete
Umstände.
Everyone
has
the
right
to
a
standard
of
living
adequate
for
the
health
and
well-being
of
himself
and
of
his
family,
including
food,
clothing,
housing
and
medical
care
and
necessary
social
services,
and
the
right
to
security
in
the
event
of
unemployment,
sickness,
disability,
widowhood,
old
age
or
other
lack
of
livelihood
in
circumstances
beyond
his
control.
Tatoeba v2021-03-10
Vor
der
Anwendung
von
NovoRapid
in
einem
Pumpensystem
müssen
Sie
eine
umfassende
Einweisung
in
dessen
Gebrauch
und
Informationen
über
die
Maßnahmen,
die
im
Falle
von
Krankheit,
zu
hohem
oder
zu
niedrigem
Blutzucker
oder
des
Versagens
des
Pumpensystems
zu
treffen
sind,
erhalten
haben.
Before
use
of
NovoRapid
in
the
pump
system,
you
must
have
received
a
comprehensive
instruction
in
the
use
and
information
about
any
actions
to
be
taken
in
case
of
illness,
too
high
or
too
low
blood
sugar
or
failure
of
the
pump
system.
ELRC_2682 v1
Vor
der
Anwendung
von
NovoRapid
PumpCart
in
einer
Pumpe
müssen
Sie
eine
umfassende
Schulung
über
den
Gebrauch
einer
Pumpe
und
Informationen
über
die
Maßnahmen,
die
im
Falle
von
Krankheit,
zu
hohem
oder
zu
niedrigem
Blutzucker
oder
des
Versagens
der
Pumpe
zu
treffen
sind,
erhalten
haben.
Before
using
NovoRapid
PumpCart
in
a
pump,
you
must
have
thorough
training
in
the
use
of
the
pump
and
information
about
any
actions
to
be
taken
in
case
of
illness,
too
high
or
too
low
blood
sugar
or
failure
of
the
pump.
ELRC_2682 v1
Vor
der
Anwendung
von
Fiasp
in
einem
Pumpensystem
müssen
Sie
eine
umfassende
Einweisung
in
dessen
Gebrauch
und
Informationen
über
die
Maßnahmen,
die
im
Falle
von
Krankheit,
hohem
oder
niedrigem
Blutzucker
oder
des
Versagens
des
Pumpensystems
zu
treffen
sind,
erhalten
haben.
Before
using
Fiasp
in
the
pump
system,
you
must
have
received
a
comprehensive
instruction
in
the
use
and
information
about
any
actions
to
be
taken
in
case
of
illness,
high
or
low
blood
sugar
or
failure
of
the
pump
system.
ELRC_2682 v1
Artikel
7
des
Nordischen
Abkommens
über
soziale
Sicherheit
vom
18.
August
2003
betreffend
die
Deckung
zusätzlicher
Reisekosten
im
Falle
von
Krankheit
während
eines
Aufenthalts
in
einem
anderen
nordischen
Land,
die
eine
teurere
Rückreise
in
den
Wohnstaat
erforderlich
macht.
Article
7
of
the
Nordic
Convention
on
social
security
of
18
August
2003,
concerning
coverage
of
extra
travel
expenses
in
case
of
sickness
during
stay
in
another
Nordic
country
making
more
expensive
return
travel
to
the
country
of
residence
necessary.
TildeMODEL v2018
Das
Arbeitslosengeld
kann
von
der
Gemeinschaft
auch
dann
gewährt
oder
weitergezahlt
werden,
wenn
die
unter
Buchstabe
b
genannten
einzelstaatlichen
Auflagen
nicht
erfüllt
sind,
und
zwar
im
Falle
von
Krankheit,
Unfall,
Mutterschaft,
Invalidität
oder
einer
gleichartigen
Situation
oder
wenn
die
zuständige
einzelstaatliche
Behörde
den
ehemaligen
Vertragsbediensteten
von
der
Erfüllung
dieser
Auflagen
befreit.
The
allowance
may
be
granted
or
maintained
by
the
Community,
even
where
the
national
obligations
referred
to
under
(b)
have
not
been
fulfilled,
in
cases
of
illness,
accident,
maternity,
invalidity
or
a
situation
recognised
as
being
similar
or
where
the
national
authority,
competent
to
meet
those
obligations,
has
given
a
dispensation.
TildeMODEL v2018