Translation of "Im fall von abweichungen" in English

Im Fall von Abweichungen, offizielle Zeitpläne werden in unserem Schließfach Kunden veröffentlicht.
In case of discrepancy, official schedules are published in our locker customer.
ParaCrawl v7.1

Jedoch sollte im Fall von größeren Abweichungen das ganze System hinsichtlich der Leistung überprüft werden.
In certain cases, for example in the presence of fatty acids with less than eight carbon atoms or of acids with secondary groups, the areas shall be corrected with specific correction factors (Fci).
DGT v2019

Diese sind im Fall von Abweichungen zu den allgemeinen Zustandsbeschreibungen bei der Fahrzeugbeschreibung maßgebend.
These are decisive in the case of deviations from the general descriptions of the vehicle in Terms and Conditions.
ParaCrawl v7.1

Im Fall von Abweichungen lässt sich dabei gezielt eine Verfahrensänderung in dem Herstellungsprozess ausführen.
In this case, in the event of deviations, a selective method modification can be made in the production process.
EuroPat v2

Im Fall von Abweichungen zwischen dem deutschen und englischen Text hat der deutsche Text Vorrang.
In case of discrepancy between the French and the English text, the French text shall be given priority.
ParaCrawl v7.1

Im Fall von Abweichungen zwischen der Angabe über die Tarifierung in den erforderlichen Unterlagen für die Einfuhr der unter diese Verordnung fallenden Waren und der von den zuständigen Behörden des Einfuhrmitgliedstaats zugrunde gelegten Tarifierung unterliegen die betreffenden Waren unbeschadet sonstiger einschlägiger Bestimmungen vorläufig der Einfuhrregelung, die nach Maßgabe dieser Verordnung gemäß der von den genannten Behörden zugrunde gelegten Tarifierung auf sie anwendbar ist.
Without prejudice to any other provision on this subject, where the classification indicated in the documentation necessary for importation of the products covered by this Regulation differs from the classification determined by the competent authorities of the Member State into which they are to be imported, the goods in question shall be provisionally subject to the import arrangements which, in accordance with the provisions of this Regulation, are applicable to them on the basis of the classification determined by the aforementioned authorities.
DGT v2019

Im Fall von Abweichungen von Prüfergebnissen und der Erfahrung bei der Handhabung und Verwendung von Stoffen und Gemischen, die zeigt, dass die Stoffe und Gemische oxidierend wirken, haben die Bewertungen aufgrund bekannter Erfahrungswerte Vorrang vor den Prüfergebnissen.
In the event of divergence between test results and known experience in the handling and use of substances or mixtures which shows them to be oxidising, judgments based on known experience shall take precedence over test results.
DGT v2019

Der Kunde ist verpflichtet die Lieferung auf Übereinstimmung mit der Rechnung zu prüfen und Nespresso im Fall von Abweichungen unverzüglich zu informieren.
The customer is obliged to check the shipment for accordance with the invoice and to inform Nespresso immediately in case of differences.
ParaCrawl v7.1

Die IFPUG SNAP (oder ist es APM) Kurzanleitung kann während der Prüfung, sondern die APM wird die offizielle Referenz im Fall von Abweichungen zwischen dem Quick Reference Guide und der APM verwendet werden.
The IFPUG SNAP (or is it APM) Quick Reference Guide may be used during the exam but the APM will be the official reference in case of any discrepancies between the Quick Reference Guide and the APM.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie diese Bedingungen in einer anderen Sprache als Englisch lesen, stimmen Sie zu, dass im Fall von jeglichen Abweichungen die englische Version maßgebend ist.
In the event you read this policy in any language other than English, you agree that in the event of any discrepancies, the English version shall prevail.
ParaCrawl v7.1

Verfahren nach Anspruch 1, bei dem der Waferstapel (8) im Fall von Abweichungen von Qualitätskriterien einer Nachbesserung unterzogen wird.
The method according to claim 1, wherein the wafer stack is reworked in case of deviations of quality criteria.
EuroPat v2

Schließlich ist es aus dem Dokument DE 601 08 548 T2 bekannt, die Steuerung der Blasluft sowie der Kühlluft für den Halsbereich eines Hohlglasartikels in der Fertigform einer Glasformmaschine jeweils unter Mitwirkung eines ein- und ausschaltbaren Magnetventils zu bewirken, dessen Schaltzeiten nach Maßgabe des von einer zentralen Steuerung vorgegebenen Arbeitstaktes eingerichtet sind, wobei die Schaltzustände der Ventile sowie der durch deren Schaltstellungen gegebene eingangsseitige Druck der Blas- und der Kühlluft vor dem Blaskopf erfasst, mit der vorgegebenen Maschinentaktung verglichen werden und wobei im Fall von Abweichungen ein Störsignal generiert wird.
Finally, it is known from document DE 601 08 548 T2 to effect control of the blowing air and the cooling air for the neck region of a hollow glass article in the blow mold of a glassware forming machine in each case with the cooperation of a solenoid valve which can be switched on and off and whose switching times are arranged in accordance with the operation cycle specified by a central controller, wherein the switching states of the valves and the input-side pressure of the blowing air and cooling air, as provided by the switching positions of said valves, upstream of the blow head are recorded and compared with the specified machine timing, and wherein in the case of deviations a trouble signal is generated.
EuroPat v2

Es ist außerdem verständlich, dass es im Fall von Abweichungen des Modells vom wahren Prozessverhalten eher unwichtig ist, wie die Korrektur der Zustände über die Zustände verteilt ist.
It is furthermore understandable that, in the case of deviations of the model from the true process behavior, it is in fact irrelevant how the correction of the states is distributed among the states.
EuroPat v2

Im Fall von Abweichungen zwischen den Werten der Sicherheitsmarge und denen der neuen Anforderungen, werden Positionen zwangsweise geschlossen.
In case of discrepancy between the values of margin collateral and the new requirements, positions will be forced closed.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen, die im oberen oder unteren Bereich von Veranstaltungs- oder Quotendarstellungen aufgeführt sind, sind Bestandteil der Wettregeln für die betreffende Veranstaltung und haben im Fall von Abweichungen Vorrang vor diesen Bedingungen.
Any additional information detailed at the top or bottom of events and odds displays forms part of the betting rules for the particular event and in the event of any disparity, shall take precedence over these terms.
ParaCrawl v7.1

Insofern, der Auftraggeber diese Dienstleistung nicht wünscht, wird nur Dimension der erhaltenen Datei geprüft und im Fall von Abweichungen von der gewünschten Dimension, werden die gewünschten Dimensionen der Höhe und Breite proportional angepasst (die Anpassung ist automatisch und wir haben darauf keinen Einfluss.)
If the customer does not opt for this service, only the review of size suitability of the submitted file will be carried out and, in case the size does not match the ordered size, it will be proportionally adjusted to the ordered height or width (adjustment is automated and out of our influence).
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Abweichungen gilt die englische Version.
In case of discrepancy the English version will be the definitive.
CCAligned v1

Im Falle von Abweichungen müssen die verantwortlichen Personen Korrektur- und Vorsorgemaßnahmen ergreifen.
In the case of non-conformities, the responsible people have to take corrective and preventive actions.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Abweichungen gelten die auf der Website veröffentlichten Inhalte und Preise.
In the event of any discrepancy, content and prices published on the Website will take precedence.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Abweichungen und Unklarheiten ist allein die deutsche Fassung maßgeblich.
In cases of discrepancies or ambiguities the German version shall prevail exclusively.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Abweichungen zwischen der deutschen Fassung und einer Übersetzung hat die deutsche Fassung Vorrang.
In the event of a discrepancy between the German version and a translation, the German version shall prevail.
CCAligned v1

Im Falle von Abweichungen zwischen den Sprachversionen dieser Politik wird die englische Version Vorrang.
In the event of any discrepancy between the language versions of this policy, the English language version will prevail.
CCAligned v1

Im Falle von Abweichungen bei der Interpretation dieser Datenschutzerklärung ist die niederländische Version maßgeblich.
In the event of a dispute about the interpretation of this privacy statement, the Dutch version shall be considered the authentic version.
CCAligned v1

Im Falle von Abweichungen zwischen diesem Dokument und dem UEFA- Dopingreglement gelten die Bestimmungen des Reglements.
In the event of any discrepancy between this document and the UEFA Anti-Doping Regulations, the UEFA Anti-Doping Regulations will prevail.
ParaCrawl v7.1

Auf der Basis der Rechtsprechung der Europäischen Gerichte, insbesondere des Airtours-Urteils, ist Voraussetzung für das Bestehen einer marktbeherrschenden Stellung unter Marktteilnehmern: i) eine Übereinstimmung über die Bedingungen der Koordination, ii) die Möglichkeit zu überwachen, ob die Bedingungen eingehalten werden, iii) die Existenz eines Abschreckungsmechanismus im Falle von Abweichungen, und iv) Drittparteien (gegenwärtige und potentielle Wettbewerber, Kunden), die nicht in der Lage sind, die von der Koordination versprochenen Vorteile zu gefährden.
Based on the case law of the European courts, in particular the Airtours judgment, a prerequisite for the existence of a collective dominant position among market players is: (i) a common understanding about the terms of coordination; (ii) the ability to monitor whether such terms are adhered to; (iii) the existence of a deterrent mechanism in case of deviations; and (iv) third parties (actual and potential competitors, customers) not being able to effectively jeopardise the benefits expected from coordination.
DGT v2019

Im Falle von Abweichungen in den verschiedenen Versionen der Bekanntmachung ist die im Amtsblatt veröffentlichte Version die maßgebliche und geht anderen Versionen vor .
In the case of discrepancies between the different versions of the notice , the version published in the Official Journal is authentic and shall take precedence over other versions .
ECB v1

Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen wurde ersucht, alle sonstigen Abschnitte der national genehmigten SPCs zu prüfen und im Falle von Abweichungen angemessene Textänderungen vorzuschlagen.
The MAH was asked to evaluate all other sections of the nationally approved SPCs and suggest appropriate changes in the text where divergences exist.
ELRC_2682 v1

Es ist vorgesehen, dass im Falle von Abweichungen von den in der Richtlinie vorgeschriebenen täglichen bzw. wöchentlichen Mindestruhezeiten die gleichwertigen Ausgleichsruhezeiten, die darauf folgen müssen, innerhalb einer „angemessenen Frist“ gewährt werden, die in der innerstaatlichen Gesetzgebung, tarifvertraglich oder in einer Vereinbarung zwischen den Sozialpartnern festzulegen ist.
To provide that in the case of derogations to minimum daily or weekly rest periods required by the Directive, the equivalent compensatory rest which must follow should be afforded within a 'reasonable period', to be decided by national law or by collective agreements or agreements of the social partners.
TildeMODEL v2018

Im Falle von Abweichungen in den verschiedenen Versionen der Bekanntmachung ist die im Amtsblatt veröffentlichte Version die maßgebliche und geht anderen Versionen vor.
In the case of discrepancies between the different versions of the notice, the version published in the Official Journal is authentic and shall take precedence over other versions.
DGT v2019

Im Falle einer Abweichung von den allgemeinen Konzentrationsgrenzwerten des Anhangs I werden für eine bestimmte Kategorie spezifische Konzentrationsgrenzwerte in einer eigenen Spalte zusammen mit der betreffenden Einstufung unter Verwendung der Codes nach Abschnitt 1.1.2.1.1.aufgeführt.
Specific concentration limits, where different from the generic concentration limits given in Annex I for a certain category, are given in a separate column together with the classification concerned using the same codes as under 1.1.2.1.1. Where no specific concentration limits are given in this Annex for a certain category, the generic concentration limits given in Annex I must be applied for the classification of substances containing impurities, additives or individual constituents or for mixtures.
DGT v2019

Für den Zweck dieser Regelung ist daher vorzuschreiben, dass für die Berechnung der Zahlung im Falle von Abweichungen zwischen den angemeldeten Zahlungsansprüchen und der angemeldeten Fläche die niedrigere der beiden Größen zugrunde gelegt wird.
For the purpose of this scheme it is therefore appropriate to provide that the calculation of the payment in the case of discrepancies between the payment entitlements declared and the area declared should be based on the lower size.
DGT v2019

Eine weitere Verbesserung könnte noch erreicht werden, indem für die von den Unternehmen im Falle des Abweichens von den Empfehlungen zu veröffentlichenden Informationen detailliertere Anforderungen eingeführt werden.
However, further improvement could be achieved by introducing more detailed requirements for the information to be published by companies departing from the recommendations.
TildeMODEL v2018

Zur Abgabe dieser Erklärung oder im Fall einer Abweichung von den Normen müssen die Hersteller einer zuvor benannten Stelle Unterlagen vorlegen, die die Übereinstimmung des Erzeugnisses mit den grundlegenden Anforderungen belegen.
To be able to make this declaration or depart from the standards, manufacturers will have to submit a dossier to a notified body which will certify the conformity of the product with the essential requirements.
TildeMODEL v2018