Übersetzung für "Ich ahnte es" in Englisch

Ich wusste es nicht, ich ahnte es.
I didn't know. I just assumed.
OpenSubtitles v2018

Doch ich ahnte, dass es mehr war als das.
I wanted to make sure.
OpenSubtitles v2018

Bevor ich da reinging, ahnte ich es, jetzt bin ich sicher.
Before I went in there, I suspected, now I'm sure.
OpenSubtitles v2018

Ich ahnte es, als ich sie kennengelernt habe.
Knew it when I met her.
OpenSubtitles v2018

Aber als das Flugzeug abhob, ahnte ich, dass es schiefgehen wird.
As the plane leaves, I get a bad feeling.
OpenSubtitles v2018

Ich ahnte, dass Winn es so sehen würde.
Now get back to work before I fire the lot of you. You can't fire us.
OpenSubtitles v2018

Ich ahnte es seit der letzten Sitzung.
I realized it after our last session.
OpenSubtitles v2018

Ich ahnte es, mein Traum und Sarah Palmers Vision hängen zusammen.
I had an intuition that my dream and Sarah Palmer's vision were connected.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte behaupten, dass ich es ahnte.
I'd like to say I had an inkling when we met at Brancaster,
OpenSubtitles v2018

Nun ja, ich ahnte, dass es dafür einen Namen geben würde.
Well, I knew there had to be a name for it.
OpenSubtitles v2018

Ich ahnte nicht, dass es um das Kommando für diesen Irrsinnsangriff ging.
I didn't know they were looking for somebody to lead this crazy attack.
OpenSubtitles v2018

Ich ahnte, was es war.
I guessed what it was.
ParaCrawl v7.1

Ich ahnte nicht, dass es bis zum heutigen Tag weitergehen würde.
Little did I know that it would go on until today.
ParaCrawl v7.1

Ich ahnte es, Captain.
I was right, Captain.
OpenSubtitles v2018

Ich fragte mich nie, ob ich die Einzige bin, dabei ahnte ich es.
I never asked myself if I was the only one... but I think I suspected I knew the answer.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich ahnte es.
I should have known.
OpenSubtitles v2018

Na, ich sah die blonden Haare und den Laib Brot, da ahnte ich es.
Well, I saw the blonde hair and the loaf of bread and took a wild guess.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ahnte ich es.
Maybe I knew deep down.
OpenSubtitles v2018

Ich ahnte es schon.
DIANA: I knew you were probably wrong.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich ahnte, dass es ein schlechter Film werden würde, als ich das Skript las und den Titel sah:
I think I started to suspect it was a bad movie when I looked at the script and saw the title,
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, ich ahnte es dass es nur mir beschieden sei eine solche Heldentat zu vollbringen!
I knew it, I felt before that I alone was destined to accomplish such a glorious feat!
OpenSubtitles v2018

Und dann kam der große Tag,... ..und ich ahnte, es würden die Federn fliegen.
And so the big day finally came and I had a feeling the fur was gonna fly.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, dass mein Referat umstritten war, aber ich ahnte nicht, dass es die ganze Konferenz auf den Kopf stellen würde.
I knew that my paper was controversial but I had no idea that it would turn the entire conference upside-down.
OpenSubtitles v2018

Ich ahnte, dass es Religion war, also ich nach meinen katholischen Wurzeln zu lösen kehrte und die liebten, aber zu meiner Überraschung ich nicht das Gefühl, dass diese Kirche die Anweisung war, den, die ich gehen sollte.
I suspected it was religion so I returned to my Catholic roots and, although I loved the people, to my surprise I did not feel that this church was the direction I should go.
ParaCrawl v7.1

Obwohl der Herr mir zu der Zeit nichts genaues zeigte, ahnte ich, daß es so viele verborgenen Sünden in meinem Leben gab, und daß der Herr, wenn es Ihm passte, sie von mir fordern würde.
Although the Lord didn't show me anything specific at that time, I saw that there was much hidden sin in my life and that the Lord would require it of me.
ParaCrawl v7.1

Ich ahnte nicht, dass es ein solcher Hit werden würde, wie es geworden ist, aber mir war klar, dass wir etwas wirklich Gutes erschufen.
I didn't know that it would be a hit the way that it has been but I knew that we were making something really good.
ParaCrawl v7.1