Übersetzung für "Hinstellen als" in Englisch
Sie
lässt
sich
sowohl
hinstellen
als
auch
an
die
Wand
hängen.
It
can
be
put
on
the
table
or
hung
to
the
wall.
ParaCrawl v7.1
Doch
dem,
was
der
Kommissar
gerade
gesagt
hat,
ist
auch
zu
entnehmen,
dass
keine
Regierung,
kein
Ministerpräsident
Beifall
für
diese
Ernennung
beanspruchen
oder
sie
als
nationale
Errungenschaft
hinstellen
kann,
als
ob
es
sich
hier
um
eine
Heldentat
handelte.
It
is
also
clear,
however,
from
the
words
that
the
Commissioner
has
just
spoken,
that
no
government,
no
prime
minister,
can
claim
any
praise
for
this
appointment
or
can
claim
it
to
be
a
matter
for
national
self-congratulation,
as
if
this
were
a
heroic
achievement.
Europarl v8
Ich
kann
mich
nicht
einerseits
hinstellen
-
offenbar
als
Präsident
der
Kommission
-
und
dafür
sorgen,
dass
nichts,
aber
auch
gar
nichts
am
Kerntext
dieser
Leitlinien
geändert
wird,
und
mir
gleichzeitig
wünschen,
dass
die
Menschen
in
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union,
die
Unternehmer,
die
Arbeitnehmer,
diejenigen,
die
im
ökonomischen
Prozess
eine
Rolle
spielen,
das
Gefühl
haben,
dass
hier
politische
Führung
stattfindet.
I
cannot
on
the
one
hand
stand
up
-
obviously
as
President
of
the
Commission
-
and
make
sure
that
nothing,
not
an
iota
of
the
core
text
of
those
guidelines
is
changed,
while
at
the
same
time
hoping
that
people
in
the
Member
States
of
the
European
Union,
the
employers,
the
employees,
those
who
play
their
part
in
the
economic
process,
feel
that
they
are
seeing
political
governance
here.
Europarl v8
Daran
ändert
sich
auch
nichts,
wenn
wir
es
so
hinstellen,
als
seien
es
nur
1
%
des
Gesamt
haushalts
der
Gemeinschaft
oder
weniger
als
1
ECU
pro
Bürger
der
zwölf
Mitgliedstaaten.
On
account
of
their
concern
at
the
absence
of
visible
progress
in
the
search
for
a
peaceful
solution
to
the
Tamil
question
in
Sri
Lanka,
the
twelve
Ministers
of
Foreign
Affairs
on
25
February
1986
adopted
a
joint
declaration
in
The
Hague
in
which
they
expressed
the
hope
that
the
efforts
to
secure
national
reconciliation
would
lead
to
the
desired
result.
EUbookshop v2
Aber
in
keinem
Fall
dürfen
wir
die
Gemeinschaftsverwaltung
so
hinstellen,
als
sei
sie
in
besonderem
Maße
mit
diesen
Mängeln
behaftet.
However,
I
wish
to
say
that
in
no
way
can
we
portray
the
Community
administration
as
particularly
laden
with
defects.
Europarl v8
Sie
würden
sie
eher
als
Utopie
hinstellen,
als
an
die
Möglichkeit
zu
denken,
sie
im
Leben
zu
befolgen.
They
would
rather
call
it
a
utopia
than
reflect
about
the
possibility
of
applying
it
in
life.
ParaCrawl v7.1
So
wird
auch
die
Kirche
nicht
als
ein
Organismus
der
Unterdrückung
oder
der
Macht
–
wie
manche
sie
hinstellen
wollen
–,
sondern
als
Organismus
einer
geistig-spirituellen
Fruchtbarkeit
erscheinen
können,
die
in
der
Geschichte
unwiederholbar
ist
oder
zumindest,
so
wage
ich
zu
sagen,
außerhalb
der
katholischen
Kirche
nicht
festgestellt
werden
kann.
Thus,
the
Church
also
appears
as
an
organism
-
neither
of
oppression
nor
of
power,
as
some
people
would
like
to
demonstrate
-
with
a
unique,
spiritually
fertile
history,
one
which
I
would
dare
to
say
is
not
to
be
found
outside
the
Catholic
Church.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
alleine
die
falsche
Meinung,
sie
wären
vor
Trübsal
und
Anfechtungen
sicher,
bringt
diese
Geschwister
in
die
immense
Gefahr
beim
Auftreten
des
Antichristen,
welcher
sich
als
der
„wahre”
Christus
ausgeben
und
unseren
Herrn
Jesus
Christus
als
Betrüger
hinstellen
wird,
diesen
als
den
wiedergekommenen
Herrn
zu
bejubeln.
But
such
a
wrong
view,
i.e.
that
they
would
be
safe
from
tribulation
and
temptation,
alone
brings
these
brothers
and
sisters
into
the
great
danger
that,
when
the
Antichrist
appears,
who
will
present
himself
as
the
“true”
Christ
and
our
Lord
Jesus
Christ
as
a
deceiver,
they
will
acclaim
him
as
the
returning
Lord.
ParaCrawl v7.1
Mancher
Teil
der
Heiligen
Schrift,
den
gelehrte
Männer
als
ein
Geheimnis
hinstellen
oder
als
unwichtig
übergehen,
ist
voller
Trost
und
Unterweisung
für
den,
der
in
der
Schule
Christi
gelehrt
worden
ist.
Many
a
portion
of
Scripture
which
learned
men
pronounce
a
mystery,
or
pass
over
as
unimportant,
is
full
of
comfort
and
instruction
to
him
who
has
been
taught
in
the
school
of
Christ.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
Mich
den
Menschen
hinstellen
als
ein
Wesen,
das
gefürchtet
werden
muss,
und
ein
solches
Wesen
werden
sie
niemals
anstreben
und
sich
ihm
hingeben.
He
will
describe
Me
to
people
as
a
being
which
must
be
feared,
and
they
will
never
strive
for
and
hand
themselves
over
to
such
a
being.
ParaCrawl v7.1
Die
Abrüstung
hinstellen
als
das
„einzig
wirksame
Mittel
zur
Verhinderung
des
Krieges“,
heißt
die
Arbeiter
täuschen
im
Namen
einer
gemeinsamen
Front
mit
den
kleinbürgerlichen
Pazifisten.
To
present
disarmament
as
“the
only
real
means
to
prevent
war”
is
to
mislead
the
workers
for
the
sake
of
a
common
front
with
petty-bourgeois
pacifists.
ParaCrawl v7.1
Gott
betrachtet
das,
was
wir
für
geringfügig
hinstellen,
als
großartig
und
hat
uns
dabei
seinen
unerschöpflichen
Segen
ge-währt
bzw.
wegen
unserer
Treue
im
Geringsten
ein
ewig
bleibendes
Gut.
It
is
for
our
own
good
that
God
asks
us
to
help
Him
in
His
great
work
as
His
fellow
workers.
God
considers
a
little
thing
we
do
for
Him
great
and
gives
us
a
boundless
blessing.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollten
ihm
das
Essen
nicht
weit
von
ihm
entfernt
hinstellen,
aber
als
sie
versuchten
ein
Gespräch
aufzubauen,
schoss
er
ihnen
einen
so
finsteren
Blick
zu,
dass
sie
schnell
davonliefen.
They
put
the
food
not
too
far
from
him
but
as
they
were
about
to
strike
up
a
conversation,
he
gave
them
such
a
black
look
that
they
ran
away.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
alleine
die
falsche
Meinung,
sie
wären
vor
Trübsal
und
Anfechtungen
sicher,
bringt
diese
Geschwister
in
die
immense
Gefahr
beim
Auftreten
des
Antichristen,
welcher
sich
als
der
"wahre"
Christus
ausgeben
und
unseren
Herrn
Jesus
Christus
als
Betrüger
hinstellen
wird,
diesen
als
den
wiedergekommenen
Herrn
zu
bejubeln.
But
such
a
wrong
view,
i.e.
that
they
would
be
safe
from
tribulation
and
temptation,
alone
brings
these
brothers
and
sisters
into
the
great
danger
that,
when
the
Antichrist
appears,
who
will
present
himself
as
the
"true"
Christ
and
our
Lord
Jesus
Christ
as
a
deceiver,
they
will
acclaim
him
as
the
returning
Lord.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
neue
US-Präsident
Donald
Trump
wird
sich
dennoch
als
Verteidiger
derjenigen
hinstellen,
die
als
die
Globalisierungsverlierer
in
den
USA
gelten
-
und
den
Wohlstand
zertrampeln,
der
durch
den
globalen
Handel
entstanden
ist.
Nevertheless
the
new
US
President
Donald
Trump
is
casting
himself
as
the
defender
of
those
who
are
considered
the
losers
of
globalisation
in
the
US
-
and
he
will
trample
on
the
prosperity
created
by
global
trade.
ParaCrawl v7.1
Aber
man
darf
die
Dinge
doch
nicht
so
hinstellen,
als
gäbe
es
in
den
führenden
Organen
der
Partei
und
der
Sowjets
keine
Ukrainer.
But
it
is
wrong
to
represent
matters
as
if
there
were
no
Ukrainians
in
the
leading
organs
of
the
Party
and
Soviets.
ParaCrawl v7.1
Alle
Meine
Worte
leget
ihr
rein
irdisch
aus,
doch
des
geistigen
Sinnes
achtet
ihr
nicht,
und
dadurch
sind
Irrtümer
entstanden,
die
nur
dann
bereinigt
werden
können,
wenn
ihr
liebeerfüllt
seid,
denn
dann
wird
es
in
euch
selbst
Licht,
und
ihr
erkennet
es,
wenn
ihr
euch
im
Irrtum
bewegt....
Euch
werden
alle
menschlich
erlassenen
Gebote
und
sakramentalen
Handlungen
erkenntlich
sein
als
Irreführung,
die
nur
ein
finsterer
Geist
hinstellen
konnte
als
göttlichen
Willen
und
ihr
werdet
euch
zu
lösen
suchen
vom
Irrtum
in
der
Erkenntnis
der
reinen
Wahrheit,
die
allein
der
Seele
zum
Heil
gereichen
kann
und
die
allein
nur
der
Mensch
wird
als
Wahrheit
erkennen,
der
in
der
Liebe
lebt,
der
also
Mein
Liebegebot
als
erstes
erfüllt
und
dann
auch
sich
im
rechten
Denken
bewegen
wird....
You
ascribe
a
purely
earthly
meaning
to
My
Words
and
ignore
their
spiritual
meaning.
And
this
is
why
errors
have
arisen
which
can
only
be
rectified
if
you
are
filled
with
love,
for
then
you
will
become
enlightened
and
notice
when
you
are
confronted
by
error....
Then
you
will
know
that
all
humanly
decreed
commandments
and
sacramental
acts
are
a
deception,
which
could
only
have
been
alleged
to
be
divine
will
by
a
dark
spirit,
and
you
will
endeavour
to
free
yourselves
from
error
in
the
recognition
of
pure
truth
which
alone
can
benefit
the
soul,
and
which
can
only
be
recognised
as
truth
by
someone
who
dwells
in
love,
and
who
thus
will
fulfil
My
commandment
of
love
first
and
then,
as
a
result,
also
think
correctly....
ParaCrawl v7.1
Dadurch,
daß
sie
rückhaltlos
Zeugnis
für
das
Gute
ablegen,
sind
sie
ein
lebendiger
Vorwurf
für
diejenigen,
die
das
Gesetz
überschreiten
(vgl.
Weish
2,
12),
und
sie
verleihen
folgenden
Worten
des
Propheten
ständige
Aktualität:
Wehe
jenen,
die
das
Böse
als
gut,
das
Gute
als
böse
bezeichnen,
die
Finsternis
als
Licht
und
Licht
als
Finsternis
hinstellen,
die
Bitter
als
Süß
und
Süß
als
Bitter
hinstellen
(Jes
5,
20).
By
witnessing
fully
to
the
good,
they
are
a
living
reproof
to
those
who
transgress
the
law
(cf.
Wisdom
2:
12),
and
they
make
the
words
of
the
Prophet
echo
ever
afresh:
Woe
to
those
who
call
evil
good
and
good
evil,
who
put
darkness
for
light
and
light
for
darkness,
who
put
bitter
for
sweet
and
sweet
for
bitter!
ParaCrawl v7.1
Eine
auf
Männer
ausgerichtete
Religion,
die
die
Begierde
als
den
Feind
des
Glaubens
ansieht,
wird
natürlicherweise
das
Objekt
der
Begierde
als
das
personifizierte
Böse
hinstellen:
Weiblichkeit
als
der
große
Gegner,
den
es
zu
überwinden
gilt
im
heiligen
Kampf
des
Mannes
um
Erleuchtung.
A
male-centered
religion
that
defines
sex
as
the
enemy
of
spirituality
naturally
is
going
to
define
the
objects
of
men's
sexual
desire
as
the
Enemy
Personified:
Woman
as
chief
antagonist
in
the
holy
drama
of
Man
Transcending.
Women,
thus
stigmatized,
are,
at
best,
to
be
tolerated
--
allowed
to
exist
on
the
fringe
in
an
officially
reduced
status,
their
wanton
energies
mercifully
channelled
into
the
service
of
men
--
and,
at
worst,
to
be
officially
and
systematically
denigrated,
shunned
and,
not
infrequently,
abused
emotionally
and
sexually.
ParaCrawl v7.1
Und
ist
nicht
das
Erlebnis
des
Kostens
dessen,
was
Ich
vor
dich
hinstelle,
mehr,
als
das
Essen
selbst
oder
als
die
Vitamine,
die
es
enthält?
And
is
not
the
experience
of
tasting
what
I
put
before
you
more
than
the
food
itself
or
the
vitamins
it
contains?
ParaCrawl v7.1