Übersetzung für "Hat vor allem" in Englisch
Insbesondere
die
Kommission
hat
einiges
erreicht,
vor
allem
in
Mostar.
The
Commission
in
particular
has
achieved
a
great
deal,
particularly
in
Mostar.
Europarl v8
Dabei
hat
sich
vor
allem
an
einer
Stelle
ein
gefährliches
Ungleichgewicht
entwickelt.
This
has
produced
a
very
dangerous
imbalance
in
one
area
in
particular.
Europarl v8
Diese
Erkrankung
mit
irreversibler
Degeneration
hat
vor
allem
menschliche
Auswirkungen.
The
consequences
of
this
irreversible
degenerative
disease
are
above
all
human.
Europarl v8
Der
Ausschuss
hat
das
vor
allem
inhaltlich
nicht
akzeptiert.
The
committee
did
not
accept
this,
primarily
from
a
content
point
of
view.
Europarl v8
Die
Richtlinie
hat
daher
vor
allem
eine
große
politische
Bedeutung.
It
is
therefore
of
great
political
significance.
Europarl v8
Amsterdam
hat
vor
allem
keinerlei
Maß
gesetzt
für
die
erforderlichen
institutionellen
Reformen.
Amsterdam
was
above
all
a
vain
attempt
in
the
face
of
necessary
institutional
reforms.
Europarl v8
Die
Terminverschiebung
hat
doch
vor
allem
inhaltliche
Gründe.
Above
all,
there
are
reasons
of
form
and
content
for
deferring
the
deadline.
Europarl v8
Dies
hat
vor
allem
auch
Auswirkungen
auf
die
Verbraucher/-innen
und
die
Softwarenutzer/-innen.
It
is
primarily
consumers
and
software
users
who
feel
their
effects.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
hat
vor
allem
in
zwei
Bereichen
Probleme
festgestellt.
There
were
two
main
areas
where
the
Court
of
Auditors
identified
problems.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
hat
sich
vor
allem
die
Bezeichnung
"News-Aggregator"
etabliert.
On
Reddit
and
Digg,
the
articles
that
get
the
most
votes
from
the
community
will
make
it
to
the
front
page.
Wikipedia v1.0
Das
hat
vor
allem
für
die
Werbefenster
Konsequenzen.
However
evidence
from
the
UK
shows
that
this
is
so
far
not
the
case.
Wikipedia v1.0
Seither
hat
Zeck
sich
vor
allem
als
Gastzeichner
betätigt.
Zeck
has
worked
for
DC
Comics
as
well.
Wikipedia v1.0
Sweeney
hat
vor
allem
mit
dem
amerikanischen
Regisseur
David
Lynch
zusammengearbeitet.
Sweeney
was
for
many
years
a
domestic
partner
with
David
Lynch.
Wikipedia v1.0
Seit
seiner
Rückkehr
nach
Europa
hat
Kuhn
vor
allem
im
Unrast
Verlag
publiziert.
Since
2005,
Kuhn
has
published
extensively
with
German
radical
publisher
Unrast
Verlag.
Wikipedia v1.0
China
hat
vor
allem
Interesse
am
russischen
Öl
und
Gas.
China’s
major
interest
in
Russia
is
oil
and
gas.
News-Commentary v14
Als
Zubringer
zum
Nordkap
hat
der
Tunnel
vor
allem
Bedeutung
für
den
Tourismus.
The
tunnel
is
long
and
reaches
a
depth
of
below
the
sea
level.
Wikipedia v1.0
Dabei
hat
der
Auftraggeber
vor
allem
Folgendes
zu
berücksichtigen:
The
promoter
should
in
particular
take
into
account:
TildeMODEL v2018
Dabei
hat
sie
vor
allem
die
nachstehenden
Grundgedanken
hervorgehoben:
Stress
was
laid
on
the
following
guidelines:
TildeMODEL v2018
Diese
engere
Zusammenarbeit
hat
sich
vor
allem
im
Bereich
der
Eigenmittel
entwickelt.
These
measures
show
that
there
is
closer
cooperation
in
relation
to
own
resources
than
in
any
other
area.
TildeMODEL v2018
Dieses
Abkommen
hat
vor
allem
politische
Bedeutung.
The
importance
of
the
agreement
is
primarily
political.
TildeMODEL v2018
Dieses
Jahr
der
Pilotaktion
hat
vor
allem
folgende
Ziele
erreicht:
The
pilot
action
achieved
the
following
particular
aims:
TildeMODEL v2018
Dieses
Netz
hat
vor
allem
drei
Aufgaben:
The
latter
will
be
responsible
for
three
core
tasks.
TildeMODEL v2018
Diese
Aktion
hat
vor
allem
zwei
Ziele:
This
action
has
two
main
aims:
TildeMODEL v2018
Hierzu
hat
die
EU
vor
allem
das
Projekt
GALILEO
eingeleitet.
In
particular,
the
EU
has
initiated
the
Galileo
project.
TildeMODEL v2018
Guilbert
hat
vor
allem
in
Frankreich
eine
starke
Stellung
im
Fernverkauf.
Guilbert's
distance
selling
business
is
strong
mostly
in
France.
TildeMODEL v2018
Seinen
Grund
hat
dies
vor
allem
in
der
hohen
Zahl
der
Einelternhaushalte.
This
is
mainly
because
of
the
high
number
of
single-parent
households.
TildeMODEL v2018