Übersetzung für "Vor allem" in Englisch
Ich
wende
mich
dabei
vor
allem
gegen
zwei
Aspekte.
In
this
respect,
there
are
two
elements
to
which
I
am
opposed.
Europarl v8
Hier
sind
vor
allem
die
Mitgliedstaaten
gefordert.
This
is
a
challenge
for
the
Member
States,
particularly.
Europarl v8
Der
Plan
ist
sowohl
finanziell
als
auch
vor
allem
organisatorisch
schlecht
abgesichert.
The
plan
is
ill-founded,
both
financially
and
in
particular
from
an
organisational
perspective.
Europarl v8
Vor
allem
sollen
Verbesserungsmöglichkeiten
bei
seiner
Arbeitsweise
aufgezeigt
werden.
It
is
above
all
to
set
out
potential
improvements
in
its
operations.
Europarl v8
Diese
Energieinterdependenzbeziehungen
müssen
ausgebaut
werden,
vor
allem
mit
Russland
und
dem
Mittelmeerraum.
These
energy
interdependence
relations
need
to
be
developed,
particularly
those
with
Russia
and
the
Mediterranean
area.
Europarl v8
Vor
allem
muss
das
Ziel
der
20
%
Energieeffizienz
verbindlich
werden.
In
particular,
the
objective
of
20%
energy
efficiency
will
have
to
be
made
binding.
Europarl v8
Es
liegt
vor
allem
daran,
dass
wir
jetzt
einen
herrenlosen
Kapitalismus
haben.
It
is
due,
above
all,
to
the
fact
that
we
now
have
ownerless
capitalism.
Europarl v8
Die
wichtigste
Sache
ist
vor
allem
die
Wirksamkeit
ihrer
Durchsetzung.
The
most
important
thing
of
all
is
how
effectively
they
are
enforced.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
muss
vor
allem
das
Augenmerk
auf
die
Überwachung
gelegt
werden.
This
is
why,
above
all,
attention
must
be
focused
on
monitoring.
Europarl v8
Da
vor
allem
haben
wir
großen
Nachholbedarf.
We
have
a
lot
of
catching
up
to
do
in
these
areas
in
particular.
Europarl v8
Iran
ist
ein
beängstigendes
Land,
vor
allem
für
die
dort
lebenden
Christen.
Iran
is
a
frightening
country,
particularly
for
the
Christians
there.
Europarl v8
Vor
allem
die
Mitgliedstaaten
sind
aber
nun
aufgerufen,
ihre
Kontrollsysteme
zu
verbessern.
However,
it
is
now
the
responsibility
of
the
Member
States
in
particular
to
improve
their
control
systems.
Europarl v8
Dieser
Haushaltsplan
für
2010
bezieht
sich
jedoch
vor
allem
auf
das
Konjunkturprogramm.
This
2010
budget,
however,
relates,
above
all,
to
the
economic
recovery
plan.
Europarl v8
Selbstverständlich
erfordert
die
Lösung
vor
allem
Maßnahmen
von
der
griechischen
Seite.
Naturally,
the
solution
requires,
above
all,
action
from
the
Greek
side.
Europarl v8
Hier
bedarf
es
der
Aufklärung
und
vor
allem
der
vollen
Transparenz.
There
is
a
need
here
for
clarification
and,
above
all,
complete
transparency.
Europarl v8
Vor
allem
Kleinbauern
fehlen
die
personellen
Ressourcen,
um
wettbewerbsfähig
zu
bleiben.
Smallholders
in
particular
lack
the
staff
to
be
able
to
remain
competitive.
Europarl v8
Sanierungen,
vor
allem
denkmalgeschützter
Gebäude,
könnten
aber
sehr
teuer
werden.
In
contrast,
renovations
-
particularly
of
listed
buildings
-
could
be
very
expensive.
Europarl v8
Ich
denke
hier
neben
der
Textilindustrie
vor
allem
an
den
Bioethanolbereich.
As
well
as
the
textiles
industry,
I
am
thinking
here,
above
all,
about
the
field
of
bio-ethanol.
Europarl v8