Übersetzung für "Um vor allem" in Englisch

Derzeit wird es genutzt, um vor allem politisch Verfolgte damit zu treffen.
Currently, it is being used mainly to target people who are victims of political persecution.
Europarl v8

Infektionskrankheiten scheren sich nicht um Grenzen, vor allem bei hohen Migrationsquoten.
Infectious diseases do not respect borders, especially where there are high rates of migration.
Europarl v8

Es tut mir Leid um sie, aber vor allem um meinen Sohn.
I pity them, but I pity most my own son.
OpenSubtitles v2018

Sie wird stark genug sein, um sich vor allem zu schützen.
She will have power enough to protect herself from anything.
OpenSubtitles v2018

Reiche Männer gehen oft achtlos mit Geld um, vor allem verheiratete Männer.
Rich men can be careless with their money, especially the married ones.
OpenSubtitles v2018

Kümmere dich um sie, vor allem um Sam.
Look after the others. Especially Sam.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte um Entschuldigung, Ma'am, vor allem zu solch einer Stunde.
Excuse me Mrs. especially at such a time.
OpenSubtitles v2018

Alle gaben sich Mühe und kümmerten sich um mich, vor allem Dax.
Everyone went out of their way to look after me especially Dax.
OpenSubtitles v2018

Es handelt sich dabei um wichtige Bereiche vor allem männlicher Macht.
These are important spheres where men hold most of the power.
EUbookshop v2

Ich möchte um Ihre Aufmerksamkeit vor allem für zwei Ziffern bitten.
I would like to draw your attention to two paragraphs in particular.
EUbookshop v2

Sie sind Arzt geworden, um vor allem ein Leben zu retten.
You became a doctor to save one life above all others.
OpenSubtitles v2018

Es geht nicht nur um Rezeption, sondern vor allem um Erlebnis.
It is not just about reception, but above all about experience.
ParaCrawl v7.1

Um am Bodybuilding vor allem zu gewinnen sonst, müssen Sie mager sein.
To win at bodybuilding above all else, you must be lean.
ParaCrawl v7.1

Ist Thich Nhat Hanh um Westler und vor allem junge Menschen zu erreichen?
Does Thich Nhat Hanh to reach both Westerners and especially young people?
ParaCrawl v7.1

Sie hat Verhaltensregeln festgelegt, um vor allem vor terroristischem Missbrauch zu schützen.
It has established a code of conduct as a safeguard against terrorist abuse in particular.
ParaCrawl v7.1

Was planen Sie, um vor allem das jüngere Publikum zu begeistern?
How do you intend to excite the audience, especially the younger generation?
ParaCrawl v7.1

Der Zuwachs um 7,7Prozent entfiel vor allem auf Elektrostapler und Lagertechnikgeräte.
This rise of 7.7percent was primarily accounted for by electric forklift trucks and warehouse trucks.
ParaCrawl v7.1

Beim Karate geht es um Frieden und vor allem um den Seelenfrieden.
Karate is about peace and, what's more, peace of mind.
ParaCrawl v7.1

Niemand hier kümmert sich viel um es, vor allem über Fußball.
No one here cares much about it, especially about football.
ParaCrawl v7.1

Setze sie gleich um, vor allem, wenn die Umsetzung schwierig erscheint.
Execute it, right away, especially if executing it seems difficult.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich hierbei um eine vor Allem aus der Frachtfliegerei bekannte Systemschiene.
This refers to a system rail known from the airfreight sector.
EuroPat v2

Wir kümmern uns um alles, vor allem um Ihren Erfolg !
We take care of everything, particularly your success
CCAligned v1

Weihnachten ist eine ausgezeichnete Gelegenheit, um unsere Kreativität vor allem… More?
Christmas is an excellent opportunity to stimulate our creativity mainly… More?
CCAligned v1

Um vor allem feinste Glassplitter zu entfernen, sind teure zusätzliche Prozessschritte nötig.
Expensive additional equipment is necessary in the paper mill to cope with fine glass pieces.
ParaCrawl v7.1

Der Stromverbrauch sank um 8 %, vor allem begründet durch diese Umweltkampagne.
Electricity consumption was reduced by 8 %, thanks mainly to this environmental awareness drive.
ParaCrawl v7.1

Ich habe einige Texturen eingefügt, um vor allem damit die Licht-Texturen auszubalancieren.
I applied some textures, mainly to balance the light-textures.
ParaCrawl v7.1

Digitaltechnik schlägt Mechanik um Längen, vor allem bei vielen Nutzern.
Digital technology is far better than mechanical systems, especially if there are many users.
ParaCrawl v7.1

Welche Frage stand bei dieser Debatte um den Volkspalast vor allem im Vordergrund?
Which question was mainly kept in focus in regard to the debate about the Palace of Republic?
ParaCrawl v7.1