Übersetzung für "Geht es vor allem um" in Englisch

Darin geht es vor allem um Unternehmen und andere Wirtschaftsakteure.
It is aimed, above all, at companies and other financial operators.
Europarl v8

Es geht vor allem um den Schutz der Kleinanleger.
The most important concern is to protect small savers.
Europarl v8

In dieser Richtlinie geht es vor allem um den Faktor Mensch.
The essential essence of this directive is to address the human factor.
Europarl v8

Es geht vor allem um die Frage des Nahost-Friedensprozesses.
The most important question relates to the peace process.
Europarl v8

Und bei unseren Bemühungen geht es vor allem um den Vertrauensaufbau.
And building confidence is what our efforts are all about.
Europarl v8

Mir geht es vor allem um unsere jetzigen Aktionen.
Above all, I am concerned about what we are doing now.
Europarl v8

Bei der Frage des Türkeibeitritts geht es vor allem um die europäische Frage.
The issue of Turkey’s accession is, above all, the issue of Europe.
Europarl v8

Beim Menschenhandel geht es vor allem um Ausbeutung und nicht um illegale Einwanderung.
Trafficking is primarily about exploitation, not illegal migration.
Europarl v8

In den Berichten geht es vor allem um die Sicherheits- und Verteidigungspolitik.
The reports focus particularly on security and defence policy.
Europarl v8

Letztendlich geht es jedoch offensichtlich vor allem um Kosteneinsparungen zu Lasten der Sicherheit.
It now transpires that these proposals are mainly a cost-saving exercise, at the expense of safety.
Europarl v8

Zweitens geht es hier vor allem um Zugang zu EU-Programmen für KMU.
Secondly, this is all about access to EU programmes for SMEs.
Europarl v8

Nun geht es vor allem um die Ratifizierung des Vertrags.
The big challenge now is the ratification of the Treaty.
Europarl v8

Es geht vor allem um das Verhältnis bei den Verwaltungsausgaben.
It is the situation with regard to administrative expenditure that we are most concerned about.
Europarl v8

In meinem Bericht geht es vor allem um die Strategie für die Personalreform.
The focus of my report is on the strategy for the human resource reforms.
Europarl v8

Anderen geht es vor allem um die Wahrung ihrer Wirtschaftsinteressen.
Others mainly try to secure their own economic interests.
Europarl v8

Mir geht es vor allem um den Arbeitnehmerschutz.
My primary concern is the protection of workers.
Europarl v8

Es geht vor allem um diesen Planeten.
And it is all about this planet.
TED2020 v1

Bei den meisten geht es vor allem um Bücher.
Most of them focus on books.
TildeMODEL v2018

Bei RFID geht es vor allem um die Standortbestimmung.
Location is the key issue for RFID.
TildeMODEL v2018

Bei den ozonschädigenden Substanzen geht es vor allem um Halon.
The principal ozone depleting substance at issue is halon.
TildeMODEL v2018

Bei letzteren geht es vor allem um den Transport beladener See- und Abfallcontainer.
In the latter case these vehicles can be used, above all, for transporting laden maritime containers and containers loaded with waste matter.
TildeMODEL v2018

Hier geht es also vor allem um Formen der Beteiligung an den Betriebsergebnissen.
Attention should therefore focus on participation in results.
TildeMODEL v2018

Im einzelnen und bezogen auf die Branchenprobleme geht es vor allem um folgendes:
The action needed is outlined below on the basis of the sector's problems:
TildeMODEL v2018

Dabei geht es vor allem um Windschutz und die Begünstigung des Wachstums.
The two objectives are to both protect against the wind and to promote growth.
DGT v2019

In diesem Papier geht es vor allem um folgende Fragen:
The key issues paper focuses on the following issues:
TildeMODEL v2018

Verstehe, es geht ihm vor allem um unser Land.
I see. All of a sudden what he's concerned about is our country.
OpenSubtitles v2018

In dem Vertrag geht es vor allem um mehr Verantwortung und bessere Überwachung.
The Treaty is all about more responsibility and better surveillance.
TildeMODEL v2018