Translation of "Geht es vor allem um" in English
Darin
geht
es
vor
allem
um
Unternehmen
und
andere
Wirtschaftsakteure.
It
is
aimed,
above
all,
at
companies
and
other
financial
operators.
Europarl v8
Es
geht
vor
allem
um
den
Schutz
der
Kleinanleger.
The
most
important
concern
is
to
protect
small
savers.
Europarl v8
In
dieser
Richtlinie
geht
es
vor
allem
um
den
Faktor
Mensch.
The
essential
essence
of
this
directive
is
to
address
the
human
factor.
Europarl v8
Es
geht
vor
allem
um
die
Frage
des
Nahost-Friedensprozesses.
The
most
important
question
relates
to
the
peace
process.
Europarl v8
Und
bei
unseren
Bemühungen
geht
es
vor
allem
um
den
Vertrauensaufbau.
And
building
confidence
is
what
our
efforts
are
all
about.
Europarl v8
Mir
geht
es
vor
allem
um
unsere
jetzigen
Aktionen.
Above
all,
I
am
concerned
about
what
we
are
doing
now.
Europarl v8
Bei
der
Frage
des
Türkeibeitritts
geht
es
vor
allem
um
die
europäische
Frage.
The
issue
of
Turkey’s
accession
is,
above
all,
the
issue
of
Europe.
Europarl v8
Beim
Menschenhandel
geht
es
vor
allem
um
Ausbeutung
und
nicht
um
illegale
Einwanderung.
Trafficking
is
primarily
about
exploitation,
not
illegal
migration.
Europarl v8
In
den
Berichten
geht
es
vor
allem
um
die
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik.
The
reports
focus
particularly
on
security
and
defence
policy.
Europarl v8
Letztendlich
geht
es
jedoch
offensichtlich
vor
allem
um
Kosteneinsparungen
zu
Lasten
der
Sicherheit.
It
now
transpires
that
these
proposals
are
mainly
a
cost-saving
exercise,
at
the
expense
of
safety.
Europarl v8
Zweitens
geht
es
hier
vor
allem
um
Zugang
zu
EU-Programmen
für
KMU.
Secondly,
this
is
all
about
access
to
EU
programmes
for
SMEs.
Europarl v8
Nun
geht
es
vor
allem
um
die
Ratifizierung
des
Vertrags.
The
big
challenge
now
is
the
ratification
of
the
Treaty.
Europarl v8
Es
geht
vor
allem
um
das
Verhältnis
bei
den
Verwaltungsausgaben.
It
is
the
situation
with
regard
to
administrative
expenditure
that
we
are
most
concerned
about.
Europarl v8
In
meinem
Bericht
geht
es
vor
allem
um
die
Strategie
für
die
Personalreform.
The
focus
of
my
report
is
on
the
strategy
for
the
human
resource
reforms.
Europarl v8
Anderen
geht
es
vor
allem
um
die
Wahrung
ihrer
Wirtschaftsinteressen.
Others
mainly
try
to
secure
their
own
economic
interests.
Europarl v8
Mir
geht
es
vor
allem
um
den
Arbeitnehmerschutz.
My
primary
concern
is
the
protection
of
workers.
Europarl v8
Es
geht
vor
allem
um
diesen
Planeten.
And
it
is
all
about
this
planet.
TED2020 v1
Bei
den
meisten
geht
es
vor
allem
um
Bücher.
Most
of
them
focus
on
books.
TildeMODEL v2018
Bei
RFID
geht
es
vor
allem
um
die
Standortbestimmung.
Location
is
the
key
issue
for
RFID.
TildeMODEL v2018
Bei
den
ozonschädigenden
Substanzen
geht
es
vor
allem
um
Halon.
The
principal
ozone
depleting
substance
at
issue
is
halon.
TildeMODEL v2018
Bei
letzteren
geht
es
vor
allem
um
den
Transport
beladener
See-
und
Abfallcontainer.
In
the
latter
case
these
vehicles
can
be
used,
above
all,
for
transporting
laden
maritime
containers
and
containers
loaded
with
waste
matter.
TildeMODEL v2018
Hier
geht
es
also
vor
allem
um
Formen
der
Beteiligung
an
den
Betriebsergebnissen.
Attention
should
therefore
focus
on
participation
in
results.
TildeMODEL v2018
Im
einzelnen
und
bezogen
auf
die
Branchenprobleme
geht
es
vor
allem
um
folgendes:
The
action
needed
is
outlined
below
on
the
basis
of
the
sector's
problems:
TildeMODEL v2018
Dabei
geht
es
vor
allem
um
Windschutz
und
die
Begünstigung
des
Wachstums.
The
two
objectives
are
to
both
protect
against
the
wind
and
to
promote
growth.
DGT v2019
In
diesem
Papier
geht
es
vor
allem
um
folgende
Fragen:
The
key
issues
paper
focuses
on
the
following
issues:
TildeMODEL v2018
Verstehe,
es
geht
ihm
vor
allem
um
unser
Land.
I
see.
All
of
a
sudden
what
he's
concerned
about
is
our
country.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Vertrag
geht
es
vor
allem
um
mehr
Verantwortung
und
bessere
Überwachung.
The
Treaty
is
all
about
more
responsibility
and
better
surveillance.
TildeMODEL v2018