Übersetzung für "Wird vor allem" in Englisch

Die Gewaltenteilung wird geschwächt, vor allem die Unabhängigkeit der Rechtsprechung.
Checks and balances are weakened, especially the independence of the judiciary.
Europarl v8

Sicherlich wird Frieden ausgerufen, aber er wird vor allem gelebt!
Peace has undoubtedly been declared but, above all, peace is alive!
Europarl v8

In der Richtlinie wird die Arbeitsumwelt vor allem in Artikel 16 behandelt.
It is Article 16 of the Directive which concentrates primarily on the working environment.
Europarl v8

Fischmehl wird vor allem als Tierfutter für Nutz- und Pelztiere genutzt.
Fish meal is used principally as animal fodder for livestock and fur animals.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit wird vor allem wie folgt durchgeführt:
Cooperation shall take place mainly through:
DGT v2019

Dieses deutliche Abstimmungsergebnis wird vor allem uns Rumänen sehr zugutekommen.
This outright vote will do us Romanians, in particular, a big favour.
Europarl v8

Gefälscht wird auch und vor allem im niedrigen und mittleren Preisniveau.
In particular, products in the lower and middle price brackets are also counterfeited.
Europarl v8

Diese Verordnung wird vor allem für Personen mit eingeschränkter Mobilität einen Fortschritt darstellen.
This regulation will mean a step forward, in particular, for people with reduced mobility.
Europarl v8

Eine solche schwierige Aufgabe wird vor allem dem Handelssystem zufallen.
The commercial system, in particular, will perform this arduous task. The citizen, as consumer, will go into a bar, a shop, a supermarket, a restaurant or a travel agency and pay in national currency.
Europarl v8

Was Malta betrifft, wird vor allem die Kollegin Malone Stellung nehmen.
My colleague, Mrs Malone, in particular, will be commenting on Malta;
Europarl v8

Dies wird vor allem die Förderung eines unternehmens- und investitionsfreundlicheren Umfelds bedingen.
This will notably require promoting a more business- and investment-friendly environment.
Europarl v8

Aber in Europa wird vor allem in regionale terrestrische Netzwerke investiert.
But in Europe, investments are primarily made in regional terrestrial networks.
Europarl v8

Eine gerechte und dezentralisierte Anwendung wird sich vor allem nach der Erweiterung bewähren.
Just and decentralised application will prove its worth, certainly following enlargement.
Europarl v8

Diese Möglichkeit wird vor allem auch vom Großteil der Mitgliedstaaten unterstützt.
In particular, a very large majority of the Member States supported this option.
Europarl v8

Die bestehende Bahn wird weiterhin abgewirtschaftet, vor allem auf der italienischen Seite.
The existing railway line will continue to deteriorate, particularly on the Italian side.
Europarl v8

Das wird vor allem die Lebensqualität der Bewohner von Küstenregionen und Inseln beeinträchtigen.
That will affect the quality of life in particular of those living in coastal regions and island communities.
Europarl v8

Der Auftrag des EIT wird vor allem die Innovation sein.
The mission of the EIT is, first of all, innovation.
Europarl v8

Das Parlament wird vor allem ein europäisches Statut der politischen Parteien bekommen.
Parliament's main gain is a statute for political parties at European level.
Europarl v8

Darin wird versucht, vor allem die rechtlichen Aspekte dieser Richtlinie hervorzuheben.
Mrs Oomen-Ruijten has particularly attempted to underline the legal aspects of this directive.
Europarl v8

Die Zukunft Russlands wird vor allem von der Dynamik des Landes selbst abhängen.
The future of Russia will depend mainly on the dynamics of Russia.
Europarl v8

Mit diesen Änderungsanträgen wird vor allem bezweckt, den eigenen Einfluss zu erhöhen.
These are amendments that are mainly geared towards increasing our own influence.
Europarl v8

Terminal 3 wird vor allem von kleineren US-Fluggesellschaften bedient.
Terminal 3 serves mainly small US airlines.
WMT-News v2019

Diese Aufgabe wird vor allem auf drei Ar ten wahrgenommen .
This task is mainly carried out in three ways .
ECB v1

Soma wird vor allem in den ältesten Textschichten erwähnt.
Many descriptions of Soma are associated with excitation.
Wikipedia v1.0

Der Bundesstaat wird vor allem vom Volk der Haussa bevölkert.
Officially, Kano State is the most populous state in the country.
Wikipedia v1.0

Eingesetzt wird es vor allem in der Materialwissenschaft.
This technique is still in the early phase of development.
Wikipedia v1.0

Sein eigener Stil wird vor allem in Japan praktiziert.
Many of his graduates now practice in Japan and overseas.
Wikipedia v1.0

Es wird vor allem als militärische Anfängerschul- und als Sportflugzeug verwendet.
It was mainly used as a military basic trainer and sporting aircraft.
Wikipedia v1.0