Übersetzung für "Vor allem auch" in Englisch

Vor allem müßten wir auch klären, wie so ein Programm finanziert wird.
Above all, we must determine how this kind of programme would be financed.
Europarl v8

Vor allem sind wir auch gegen den Terrorismus.
I would point out first of all that we are also opposed to terrorism.
Europarl v8

Zunächst und vor allem benötigen wir auch noch in Europa eine gute Gesetzgebung.
First and foremost, we need effective legislation, at European level too, of course.
Europarl v8

Ich denke aber vor allem auch an das Visa-Abkommen.
Above all, however, I am thinking about the visa agreement.
Europarl v8

Moral, das heißt vor allem auch Unabhängigkeit.
Above all else, morality means independence.
Europarl v8

Hier bei uns ist Menschenrechtspolitik immer und vor allem auch Interessenpolitik.
Human rights policy here is always primarily a question of protecting interests.
Europarl v8

Dies gilt vor allem auch für Migrantinnen.
This also applies particularly to immigrant women.
Europarl v8

Ich meine hier vor allem auch das Web-TV.
I am also thinking, in this regard, above all, about the web TV service.
Europarl v8

Vor allem müssen wir auch außerhalb unserer Grenzen tätig werden.
Above all, we must also take action outside our own borders.
Europarl v8

Das betrifft vor allem auch den Agrarbereich.
That applies, above all, to agriculture.
Europarl v8

Wir werden vor allem auch den Ministerpräsidenten dieses Landes beim Wort nehmen.
In particular, we should take the Prime Minister of that country at his word.
Europarl v8

Die gilt natürlich vor allem auch für die Frage der Preise.
This is particularly valid with regard to the matter of prices.
Europarl v8

Der belehrende Ton vor allem auch zahlreicher Änderungsanträge behagt uns überhaupt nicht.
We also vehemently object to the patronising overtones of many of the amendments, in particular.
Europarl v8

Aber es geht vor allem auch weiterhin darum, Überzeugungsarbeit zu leisten.
What still matters above all, though, is working at convincing others.
Europarl v8

Diese Möglichkeit wird vor allem auch vom Großteil der Mitgliedstaaten unterstützt.
In particular, a very large majority of the Member States supported this option.
Europarl v8

Vor allem auch die technischen Schutzmöglichkeiten entwickeln sich hier sehr rasant.
Technical means of protection in particular are developing at a very fast pace.
Europarl v8

Sie hängt vor allem auch mit der Verhaltensweise zusammen.
It is, above all, a matter of behaviour patterns.
Europarl v8

Wurden neue konkrete Ziele und vor allem auch Zeitpläne aufgestellt?
Have new definite objectives, and above all, timeframes, been set?
Europarl v8

Dies hat vor allem auch Auswirkungen auf die Verbraucher/-innen und die Softwarenutzer/-innen.
It is primarily consumers and software users who feel their effects.
Europarl v8

Vor allem ist dies auch eine Sache der Solidarität mit den neuen Mitgliedstaaten.
Above all, this is a matter of solidarity towards the new Member States.
Europarl v8

Wir brauchen vor allem auch die zahlreichen Anwendungsmöglichkeiten im Verkehrsbereich.
Above all, too, we also need the many potential applications in transport.
Europarl v8

In Ostbelgien und Südtirol gibt es hörbare und vor allem auch sichtbare Vielsprachigkeit.
In Eastern Belgium and the South Tyrol, multilingualism can be heard, and, above all, seen.
Europarl v8

Zugänglichkeit heißt vor allem auch, dass die Daten klar aufgebaut sein müssen.
Accessibility is also chiefly to do with a clear structuring of the data.
Europarl v8

Außerdem muss sich vor allem auch in dem Sektor selbst eine Mentalitätsänderung vollziehen.
In addition, there must above all be a change in attitude in the sector itself, too.
Europarl v8

Es gilt vor allem auch für die Vertreter der albanischen Mehrheit im Kosovo.
It is true above all, however, of the representatives of the Albanian majority in Kosovo.
Europarl v8

Vor allem müssen wir auch die Menschenhändler ins Visier nehmen.
Most of all, we must also target people traffickers.
Europarl v8