Translation of "Wird vor allem" in English
Die
Gewaltenteilung
wird
geschwächt,
vor
allem
die
Unabhängigkeit
der
Rechtsprechung.
Checks
and
balances
are
weakened,
especially
the
independence
of
the
judiciary.
Europarl v8
Sicherlich
wird
Frieden
ausgerufen,
aber
er
wird
vor
allem
gelebt!
Peace
has
undoubtedly
been
declared
but,
above
all,
peace
is
alive!
Europarl v8
In
der
Richtlinie
wird
die
Arbeitsumwelt
vor
allem
in
Artikel
16
behandelt.
It
is
Article
16
of
the
Directive
which
concentrates
primarily
on
the
working
environment.
Europarl v8
Fischmehl
wird
vor
allem
als
Tierfutter
für
Nutz-
und
Pelztiere
genutzt.
Fish
meal
is
used
principally
as
animal
fodder
for
livestock
and
fur
animals.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
wird
vor
allem
wie
folgt
durchgeführt:
Cooperation
shall
take
place
mainly
through:
DGT v2019
Dieses
deutliche
Abstimmungsergebnis
wird
vor
allem
uns
Rumänen
sehr
zugutekommen.
This
outright
vote
will
do
us
Romanians,
in
particular,
a
big
favour.
Europarl v8
Gefälscht
wird
auch
und
vor
allem
im
niedrigen
und
mittleren
Preisniveau.
In
particular,
products
in
the
lower
and
middle
price
brackets
are
also
counterfeited.
Europarl v8
Diese
Verordnung
wird
vor
allem
für
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
einen
Fortschritt
darstellen.
This
regulation
will
mean
a
step
forward,
in
particular,
for
people
with
reduced
mobility.
Europarl v8
Eine
solche
schwierige
Aufgabe
wird
vor
allem
dem
Handelssystem
zufallen.
The
commercial
system,
in
particular,
will
perform
this
arduous
task.
The
citizen,
as
consumer,
will
go
into
a
bar,
a
shop,
a
supermarket,
a
restaurant
or
a
travel
agency
and
pay
in
national
currency.
Europarl v8
Was
Malta
betrifft,
wird
vor
allem
die
Kollegin
Malone
Stellung
nehmen.
My
colleague,
Mrs
Malone,
in
particular,
will
be
commenting
on
Malta;
Europarl v8
Dies
wird
vor
allem
die
Förderung
eines
unternehmens-
und
investitionsfreundlicheren
Umfelds
bedingen.
This
will
notably
require
promoting
a
more
business-
and
investment-friendly
environment.
Europarl v8
Aber
in
Europa
wird
vor
allem
in
regionale
terrestrische
Netzwerke
investiert.
But
in
Europe,
investments
are
primarily
made
in
regional
terrestrial
networks.
Europarl v8
Eine
gerechte
und
dezentralisierte
Anwendung
wird
sich
vor
allem
nach
der
Erweiterung
bewähren.
Just
and
decentralised
application
will
prove
its
worth,
certainly
following
enlargement.
Europarl v8
Diese
Möglichkeit
wird
vor
allem
auch
vom
Großteil
der
Mitgliedstaaten
unterstützt.
In
particular,
a
very
large
majority
of
the
Member
States
supported
this
option.
Europarl v8
Die
bestehende
Bahn
wird
weiterhin
abgewirtschaftet,
vor
allem
auf
der
italienischen
Seite.
The
existing
railway
line
will
continue
to
deteriorate,
particularly
on
the
Italian
side.
Europarl v8
Das
wird
vor
allem
die
Lebensqualität
der
Bewohner
von
Küstenregionen
und
Inseln
beeinträchtigen.
That
will
affect
the
quality
of
life
in
particular
of
those
living
in
coastal
regions
and
island
communities.
Europarl v8
Der
Auftrag
des
EIT
wird
vor
allem
die
Innovation
sein.
The
mission
of
the
EIT
is,
first
of
all,
innovation.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
vor
allem
ein
europäisches
Statut
der
politischen
Parteien
bekommen.
Parliament's
main
gain
is
a
statute
for
political
parties
at
European
level.
Europarl v8
Darin
wird
versucht,
vor
allem
die
rechtlichen
Aspekte
dieser
Richtlinie
hervorzuheben.
Mrs
Oomen-Ruijten
has
particularly
attempted
to
underline
the
legal
aspects
of
this
directive.
Europarl v8
Die
Zukunft
Russlands
wird
vor
allem
von
der
Dynamik
des
Landes
selbst
abhängen.
The
future
of
Russia
will
depend
mainly
on
the
dynamics
of
Russia.
Europarl v8
Mit
diesen
Änderungsanträgen
wird
vor
allem
bezweckt,
den
eigenen
Einfluss
zu
erhöhen.
These
are
amendments
that
are
mainly
geared
towards
increasing
our
own
influence.
Europarl v8
Terminal
3
wird
vor
allem
von
kleineren
US-Fluggesellschaften
bedient.
Terminal
3
serves
mainly
small
US
airlines.
WMT-News v2019
Diese
Aufgabe
wird
vor
allem
auf
drei
Ar
ten
wahrgenommen
.
This
task
is
mainly
carried
out
in
three
ways
.
ECB v1
Soma
wird
vor
allem
in
den
ältesten
Textschichten
erwähnt.
Many
descriptions
of
Soma
are
associated
with
excitation.
Wikipedia v1.0
Der
Bundesstaat
wird
vor
allem
vom
Volk
der
Haussa
bevölkert.
Officially,
Kano
State
is
the
most
populous
state
in
the
country.
Wikipedia v1.0
Eingesetzt
wird
es
vor
allem
in
der
Materialwissenschaft.
This
technique
is
still
in
the
early
phase
of
development.
Wikipedia v1.0
Sein
eigener
Stil
wird
vor
allem
in
Japan
praktiziert.
Many
of
his
graduates
now
practice
in
Japan
and
overseas.
Wikipedia v1.0
Es
wird
vor
allem
als
militärische
Anfängerschul-
und
als
Sportflugzeug
verwendet.
It
was
mainly
used
as
a
military
basic
trainer
and
sporting
aircraft.
Wikipedia v1.0