Translation of "Ist vor allem" in English
Die
wichtigste
Sache
ist
vor
allem
die
Wirksamkeit
ihrer
Durchsetzung.
The
most
important
thing
of
all
is
how
effectively
they
are
enforced.
Europarl v8
Schließlich
ist
es
vor
allem
die
innovative
Pharmaindustrie,
die
Arbeitsplätze
schafft.
Finally,
the
innovative
pharmaceutical
sector
is
one
of
the
leading
generators
of
employment.
Europarl v8
In
der
Praxis
ist
vor
allem
die
Zivilbevölkerung
von
Antipersonenminen
betroffen.
The
fact
is
that
in
practice
anti-personnel
mines
primarily
affect
the
civilian
population.
Europarl v8
Zweitens
ist
der
Stabilitätspakt
vor
allem
als
Präventionsinstrument
zu
sehen.
Next,
the
stability
pact
is
first
and
foremost
preventive.
Europarl v8
Da
ist
vor
allem
das
von
Ihnen
erwähnte
Problem
des
sogenannten
europäischen
Paradoxon.
First
and
foremost,
there
is
the
one
to
which
you
referred:
the
problem
of
the
so-called
European
paradox.
Europarl v8
Heute
ist
dies
vor
allem
in
Kroatien
und
in
Weißrußland
der
Fall.
The
countries
with
the
most
significant
shortcomings
at
present
are
Croatia
and
Belarus.
Europarl v8
Daher
ist
jetzt
vor
allem
die
Informierung
des
Bürgers
an
der
Reihe.
So,
Mr
President,
the
issue
at
the
moment
is
primarily
the
information
of
the
public.
Europarl v8
Nötig
ist
vor
allem
Mut
zur
kritischen
Überprüfung
der
bisherigen
Politiken
der
Union.
What
is
necessary,
above
all,
is
the
courage
to
critically
examine
the
policies
of
the
Union
so
far.
Europarl v8
Sernam
ist
vor
allem
auf
dem
französischen
Markt
tätig.
Sernam
operates
in
particular
on
the
French
national
market.
DGT v2019
Der
Zeitpunkt
dafür
ist
vor
allem
aus
drei
Gründen
genau
richtig.
It
is
timely
and
welcome
in
particular
for
three
reasons.
Europarl v8
Für
mich
ist
Europa
2020
vor
allem
eine
Antwort
darauf.
Europe
2020
is,
for
me,
above
all,
also
a
response
to
this.
Europarl v8
Geschichte
ist
vor
allem
ganz
schlicht
das,
was
Menschen
tun.
History
is
simply
the
things
which
people
do.
Europarl v8
Unabdingbar
ist
aber
vor
allem
die
lückenlose
und
umfassende
Kontrolle
solcher
Konzerne.
However,
above
all,
what
is
essential
is
that
a
full
and
comprehensive
inspection
of
these
companies
is
carried
out.
Europarl v8
Und
das
ist
vor
allem
in
den
Kategorien
3
und
4
der
Fall.
And
this
is
particularly
true
in
Categories
3
and
4.
Europarl v8
Effiziente
Betrugsbekämpfung
ist
daher
vor
allem
ein
Dienst
am
europäischen
Steuerzahler.
Efficient
measures
to
combat
fraud
therefore
represent
first
and
foremost
a
service
to
the
European
taxpayer.
Europarl v8
Betrug
ist
aber
vor
allem
strengstens
zu
bestrafen.
Above
all,
very
strict
penalties
must
be
imposed
for
fraud.
Europarl v8
Dies
ist
vor
allem
wichtig,
um
deutsche
Kunden
zu
besuchen.
This
is
important
as
a
means
of
visiting
German
customers.
Europarl v8
Wichtig
ist
vor
allem
der
Aspekt
des
lebensbegleitenden
Lernens.
The
aspect
of
lifelong
learning
is
also
very
important.
Europarl v8
Deshalb
ist
vor
allem
mehr
kollektive
Disziplin
und
mehr
Achtsamkeit
erforderlich.
What
we
really
need
is
more
collective
discipline
and
vigilance.
Europarl v8
Zweck
dieser
spezifischen
Überprüfungen
und
Inspektionen
ist
es
vor
allem:
These
specific
audits
and
inspections
shall
in
particular
serve
to:
DGT v2019
Dies
ist
vor
allem
ein
Signal
an
die
Europäische
Union.
This
is
a
signal
that
was
sent
to
the
European
Union
in
particular.
Europarl v8
Das
Konjunkturpaket
ist
vor
allem
eine
Reihe
von
Instrumenten
zur
Förderung
einer
Umstrukturierung.
The
recovery
plan
is
essentially
a
toolbox
to
promote
restructuring.
Europarl v8
Wie
bereits
gesagt
worden
ist,
ist
es
vor
allem
ein
demokratischeres
System.
As
has
been
said,
it
is
above
all
a
more
democratic
system.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
vor
allem
ein
Gleichstellungsproblem.
However,
it
is,
above
all,
an
equality
problem.
Europarl v8
Für
mich
ist
darunter
vor
allem
Religionsfreiheit
ein
zentraler
Begriff
unserer
Menschenrechtspolitik.
For
me,
religious
freedom
is
a
central
concept
of
our
human
rights
policy.
Europarl v8
Dies
ist
vor
allem
eine
Frage
des
Willens.
Above
all,
this
is
a
question
of
will.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
vor
allem
abends
eine
Energieeinsparung
festzustellen.
Another
point
is
the
saving
of
energy,
especially
in
the
evenings.
Europarl v8
Meine
Stimme
ist
daher
vor
allem
skeptisch.
Therefore,
my
vote
is
going
to
be
above
all
a
sceptical
one.
Europarl v8