Übersetzung für "Grenzen öffnen" in Englisch

Wir müssen die Grenzen öffnen, anstatt eine solche Festungsmentalität zu fördern.
We need to open up the borders instead of encouraging this kind of fortress mentality.
Europarl v8

Wir müssen den Willen haben, die Grenzen zu öffnen.
We should resolve to open borders.
Europarl v8

Grenzen zu öffnen, anstatt sie zu schließen.
To open borders, not to close them.
TildeMODEL v2018

Wer heute die Grenzen öffnen will, der will morgen eure Häuser öffnen!
Anyone wanting the border open now will want us opening our homes next!
OpenSubtitles v2018

Wird der Europäische Forschungsraum seine Grenzen eines Tages öffnen?
Will the European Research Area one day open its borders?
EUbookshop v2

Herzlich willkommen und die Grenzen der Kommunikation öffnen.
Warmly welcome you and opening up the boundaries of communication.
ParaCrawl v7.1

Lasse den Geist seine Grenzen öffnen und Mir Zutritt gewähren.
Let the mind open its borders and allow Me to enter.
ParaCrawl v7.1

Für wen sollten wir unsere Grenzen öffnen?
To whom should we open our borders?
CCAligned v1

Diese Zahl hat wollte Grenzen öffnen und Gegenstände von der nächsten Umgebung ist.
This number has wanted to open borders and include items from the nearest environment.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch auch besser, Grenzen zu öffnen, als sie zu verschieben.
However, it is also better to open borders than to move them.
Europarl v8

Es heißt, die niederländische Drogenpolitik ist so, daß wir unsere Grenzen nicht öffnen können.
We are told that the Netherlands' policy on drugs will prevent us from opening our frontiers.
EUbookshop v2

Haben wir schließlich nicht schon lange beispielsweise Osteuropa gesagt, es müsse seine Grenzen öffnen?
After all, did we not say recently to Eastern Europe that it should open up its borders ?
EUbookshop v2

Tausende Flüchtlinge und solidarische Helfer_innen haben die europäischen Regierungen gezwungen, die Grenzen zu öffnen.
Thousands of refugees and their solidary supporters forced the governments of Europe to open its borders.
ParaCrawl v7.1

Wie weit, für wen und für wie lange sollen die europäischen Nationen ihre Grenzen öffnen?
How wide ranging is the migration? For how long and for whom should the European nations open their borders?
ParaCrawl v7.1

Nein zur "Festung Europa" – Die Grenzen öffnen und das Massensterben im Mittelmeer beenden!
No to "fortress Europe" – open the borders and stop the deaths in the Mediterranean!
ParaCrawl v7.1

Wir müssen dafür sorgen, dass die Haushaltsdefizite vertraulich und ordentlich verringert werden, und gleichzeitig führen wir Reformen durch, um uns weiterem Wachstum gegenüber zu öffnen - indem wir die europäischen Grenzen öffnen und mehr Wettbewerb zulassen.
We need to ensure that budget deficits are reduced, in confidence and in good order, at the same time as we are reforming in order to open ourselves up for more economic growth - opening up European borders and opening up for more competition.
Europarl v8

Er hat uns dabei geholfen, nationale Grenzen zu öffnen, indem eine klare Botschaft an Kriminelle ausgesandt wurde, dass sie nicht mehr in ein anderes Land flüchten können, um sich der Verfolgung zu entziehen.
It has helped us open up national borders by sending a clear message to criminals that they may no longer flee to another country to avoid prosecution.
Europarl v8

Wie kommt es, daß wir Hindernisse aus dem Weg räumen und Grenzen öffnen können, damit der Europäische Binnenmarkt effizient funktioniert, dieselben Prinzipien und Praktiken jedoch im Kampf gegen das organisierte Verbrechen versagen?
Why is it that we can remove the obstacles and borders to ensure the effective functioning of the single market yet we cannot apply the same principles and practices in the war against organized crime?
Europarl v8

Herr Präsident, wenn es nach Europa ginge, dann würden wir alle Grenzen sperrangelweit öffnen und Europa würde zu einem Paradies für Glücksritter und Profitjäger werden, also ob es das nicht schon wäre.
Mr President, if it were up to Europe, we would throw all borders wide open and Europe would become a paradise for fortune seekers and profiteers, as if it were not one already.
Europarl v8

Wir müssen unsere Grenzen öffnen und ein Abkommen zusammen mit den europäischen Agrarsektoren erzielen, und nicht eines hinter ihrem Rücken.
We have to open our borders and reach an agreement with the European agricultural sectors, and not one behind their backs.
Europarl v8

Was diese Richtlinie allerdings verhindert hat, ist das, wovon einige in der Kommission - und vielleicht auch hier - geträumt haben, und zwar dass man die Grenzen öffnen muss, um die nationalen Gesundheitssysteme zu verbessern.
What the directive has prevented from happening is something which some members of the Commission and perhaps of this Parliament have dreamed of, and that is the opening up of borders in order to improve national healthcare systems.
Europarl v8

Es bestehen unterschiedliche Ansichten darüber, ob es besser wäre, wenn die zusätzlichen Flüchtlingsströme in Afghanistan verbleiben, oder, wie vom UNHCR vorgeschlagen, Pakistan und der Iran aufgefordert werden sollten, ihre Grenzen zu öffnen.
There are conflicting views in the discussion as to whether emphasis should be placed on keeping the additional migratory flows within Afghanistan or on encouraging Pakistan and Iran to open their borders, as the UNHCR intends to do.
Europarl v8

Ja, selbst die Länder, die – wie mein eigenes – den Arbeitskräften aus den neuen Mitgliedsländern vom ersten Tag an die Grenzen öffnen, haben eine Überwachung des Arbeitsmarkts und Beschränkungen bei der Inanspruchnahme von Sozialleistungen eingeführt.
Indeed, even those countries that, like my own, are, from day one, opening the borders to workers from the new Member States have introduced monitoring of the labour market and restrictions on access to social benefits.
Europarl v8

Drittens, die legale Einwanderung: Wenn die EU legalen Einwanderern ihre Grenzen öffnen muss, um der prophezeiten Abnahme der Erwerbsbevölkerung zu begegnen, sollte dies in organisierter und koordinierter Form geschehen.
Thirdly, legal immigration: if the EU needs to open its borders to legal immigrants in response to the predicted decline in the active population, it must do so in an organised, concerted way.
Europarl v8

Die bisherige Aussprache war durch einen demagogischen Ton geprägt, sowohl vonseiten derer, die fordern, wir sollten unverantwortlicherweise unsere Grenzen ohne Beschränkung öffnen, als auch seitens jener, nach deren Ansicht wir alle unsere Rechte aufgeben sollten, auch die politischen Rechte, die wir unseren Bürgern zuerkennen.
Debate has until now been marked by a demagogical tone, both from those who say that we should irresponsibly open up our borders without restriction, and from those who feel that we should give out all of the rights, including political rights, that we confer on our citizens.
Europarl v8

Das muss auch bedeuten, dass wir unsere Grenzen öffnen, um mit den Grenzländern die Verantwortung für den Umgang mit Asylsuchenden und anderen gemeinsam zu tragen, die oftmals auf gefährlichem, doch leider illegalem, Weg in das Hoheitsgebiet der EU kommen.
It must also mean opening up our borders to share with border Member States the responsibility of dealing with asylum seekers and others who make it often perilously, but alas illegally, to EU territory.
Europarl v8

Mir ist klar, dass sich bereits über zwei Millionen Afghanen in Pakistan befinden, aber können wir nicht diese Behörden mit unseren finanziellen und organisatorischen Kapazitäten davon überzeugen, dass sie nicht allein gelassen werden und die Belastung nicht allein tragen müssen, wenn sie ihre Grenzen öffnen, um diese Krise zu bewältigen?
I appreciate they already have two million or more Afghanis within their territory, but can we not, with our financial and organisational capacity, reassure those authorities that if the borders are opened to cope with this crisis they will not be left alone or have to pick up the tab on their own?
Europarl v8

Wir sind der Auffassung, dass Europa nicht mit Abzäunungen und Stacheldraht gestaltet werden kann: vielmehr muss versucht werden, die Grenzen zu öffnen, um dafür Sorge zu tragen, dass Europa eine Zukunft und eine Hoffnung hat.
We believe that it is not possible to build Europe with barriers and barbed wire: what we need to do, instead, is to try to open the borders to ensure that Europe has a future and a hope of success.
Europarl v8