Übersetzung für "In grenzen" in Englisch
Insgesamt
halten
sich
die
Auswirkungen
dieser
Punkte
in
Grenzen.
Overall,
the
impact
of
all
of
this
is
actually
limited.
Europarl v8
Die
Stärke
der
Europäischen
Union
liegt
in
ihren
offenen
Grenzen
und
ihrem
Freihandel.
The
strength
of
the
EU
lies
in
its
open
borders
and
free
trade.
Europarl v8
Hier
hält
sich
der
Ehrgeiz
mancher
Mitgliedstaaten
in
Grenzen.
Some
Member
States
have
limited
ambitions
in
this
respect.
Europarl v8
Die
Stärke
der
EU
liegt
in
den
offenen
Grenzen
und
dem
Freihandel.
The
strength
of
the
EU
lies
in
its
open
borders
and
free
trade.
Europarl v8
Für
den
Kosovo
gibt
es
keinen
Weg
zurück
in
die
Grenzen
von
Serbien.
There
is
no
way
back
for
Kosovo
within
Serbia's
borders.
Europarl v8
Das
nur,
damit
die
vorweihnachtliche
Freude
in
Grenzen
gehalten
wird.
I
only
say
this
in
order
to
keep
pre-Christmas
high
spirits
within
reasonable
limits.
Europarl v8
Ein
preiswerter
Warenkorb
sollte
die
Kosten
für
die
großen
Massen
in
Grenzen
halten.
A
cheap
food
package
had
to
keep
the
costs
down
for
the
public
at
large.
Europarl v8
Er
hat
auch
seine
Grenzen
in
Bezug
auf
die
Frage
der
Einwanderung.
It
also
has
it
limitations
in
relation
to
the
issue
of
immigration.
Europarl v8
Schließlich
schiebt
das
Land
selbst
Flüchtlinge
über
seine
Grenzen
in
gefährliche
Regionen
ab.
Finally,
Libya
itself
deports
refugees
outside
its
borders
to
dangerous
regions.
Europarl v8
Wir
erkennen
die
Republik
Moldau
in
ihren
Grenzen
an.
We
recognise
Moldova
within
its
borders.
Europarl v8
Wir
können
uns
keine
Paria-Staaten
an
unseren
eigenen
Grenzen
in
Europa
leisten.
We
cannot
afford
to
have
pariah
states
adjacent
to
our
own
borders
in
Europe.
Europarl v8
Wir
wollen,
dass
Israel
in
Frieden
lebt,
in
gesicherten
Grenzen.
We
want
Israel
to
live
in
peace
within
secure
borders.
Europarl v8
Was
man
auch
tut,
es
existieren
Grenzen
in
diesem
Land.
No
matter
what,
boundaries
exist
in
this
country.
GlobalVoices v2018q4
Die
Unterstützung
für
Assads
Regime
überschreitet
in
Russland
politische
Grenzen.
In
Russia,
support
for
Bashar
al-Assad's
regime
cuts
across
political
lines.
GlobalVoices v2018q4
Das
ist
ein
Krankenhaus
der
"Ärzte
ohne
Grenzen"
in
Kambodscha.
This
is
an
MSF
hospital
in
Cambodia.
TED2013 v1.1
In
einem
Punkt
grenzen
die
drei
Bundesländer
Bayern,
Tirol
und
Vorarlberg
aneinander.
At
one
point,
the
three
states
of
Bavaria,
Tyrol
and
Vorarlberg
meet.
Wikipedia v1.0
In
den
Grenzen
von
1974
bis
1996
ist
Gwynedd
heute
ein
Preserved
County.
The
pre-1996
boundaries
were
retained
as
a
preserved
county
for
a
few
purposes
such
as
the
Lieutenancy.
Wikipedia v1.0
Die
Gebiete
seines
Herzogtums
fielen
wieder
in
die
alten
Grenzen
von
1377
zurück.
After
his
death,
his
duchy
was
dissolved
and
the
pre-1377
borders
were
restored.
Wikipedia v1.0