Übersetzung für "Gleichsetzten mit" in Englisch

Wenn auch Sokrates die Komödienschreiber und alle anderen, die ihn mit den Sophisten gleichsetzten, mit Abscheu zurückwies, so ist dennoch wahr, daß auch Sokrates - in einem beachtenswerten Ausmaß - deren Kind war.
Although Socrates denounced with disgust the comic writers and all the others who identified him with the Sophists, the truth of the matter is that – to a remarkable extent – Socrates was also their offspring.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der Ex-Pfarrer gleichsetzt mit der Zahl der Pastoren dienen in der westlichen Welt.
The number of ex-pastors equates with the number of serving pastors in the Western world.
ParaCrawl v7.1

Ich sorge mich um ein schreckliches, veraltetes Wort, welches Individualität ignoriert und geistige Behinderung gleichsetzt mit... mit... mit...
I simply care about a horrible, outdated word that is exclusive, ignores individuality, and equates intellectual disability with being... And it... and it...
OpenSubtitles v2018

Auch Petrus sagt etwas Entsprechendes, wenn er die Taufe mit der an Gott gerichteten Bitte um ein gutes Gewissen gleichsetzt, und nicht mit der Reinigung vom Schmutz des Fleisches (1.Pe 3:21).
Peter, too, says as much when he equates baptism with the pledge of a good conscience toward God and not the removal of dirt from the body (1 Pet 3:21).
ParaCrawl v7.1

Die weit verbreitete Ansicht, die die Klugheit mit Schläue, utilitaristischer Berechnung und Misstrauen oder mit Ängstlichkeit und Unschlüssigkeit gleichsetzt, hat wenig mit dem richtigen Verständnis dieser Tugend zu tun, die der praktischen Vernunft zuzuordnen ist und als ein Maßstab für die anderen Tugenden hilft, besonnen und mutig zu entscheiden, was getan werden muss.
It is a characteristic of practical reason and offers assistance in deciding with wisdom and courage the course of action that should be followed, becoming the measure of the other virtues.
ParaCrawl v7.1

Wer etwa die politischen Grenzen der Europäischen Union gleichsetzt mit den kulturellen Grenzen Europas, begeht eine solche Realitätsverschiebung.
For instance, anyone who equates the European Union’s political borders with Europe’s cultural boundaries is shifting reality.
ParaCrawl v7.1

Ein rein traditioneller Ansatz in Bezug auf die Märkte bedeutet, dass man einen Gewinn von 50 Punkten moralisch gleichsetzt mit einem Verlust von 50 Punkten.
Taking a purely rational approach to markets means treating a 50 point gain as morally equivalent to a 50 point loss.
ParaCrawl v7.1

Wenn man letztere gleichsetzt mit Unterrichtsinhalten, Methodik, Didaktik und Pädagogik, so kann ich dem nur zustimmen.
If this refers to the substance of the education, methodology, didactic and pedagogy, I can really agree.
ParaCrawl v7.1

Dieses ´Hinunter-Fahren´ ist eine Illusion, weil man sie gleichsetzt mit einer Abfahrt per Ski, wo der Vortrieb aufgrund Gravitation zustande kommt.
That ´driving-downward´ is an illusion, if compared with downhill-skiing, where drive is based on gravity.
ParaCrawl v7.1

Statt etwas, das im Raume vorgeht und das er mit den Sinnen wahrnimmt, auch durch Kräfte und Wesen zu erklären, die nur wieder räumlich und sinnlich wahrnehmbar sind, greift er zu «Geistern», die er somit völlig gleichsetzt mit dem Sinnlich-Wahrnehmbaren.
Instead of explaining something that takes place in space and that he perceives with the senses by means of forces and beings which in turn are only spatial and sensorily perceptible, he has recourse to "spirits," which he thus equates completely with the sensorily perceptible.
ParaCrawl v7.1

Hier kommt meines Erachtens erschwerend hinzu, dass es eine Haltung zu geben scheint, die den Blick von außen gleichsetzt mit einem Blick der Neutralität und mit ihm eine besondere Kraft der Analyse und Richtigkeit verbindet.
In my opinion there seems, to make matters worse, to exist an attitude that equates the view from the outside with the look of neutrality and connects with it a special power of analysis and accuracy.
ParaCrawl v7.1

Diese Zuneigung fällt dem Erzähler umso leichter, als er immer wieder die ruandischen Hügel mit den Ardennen-Tälern seiner Kindheit vergleicht und sogar gleichsetzt – mit dem « einfachen » Unterschied freilich, dass Ruanda der westlichen Zivilisation noch ein gutes Stück hinterherhinke.
This love is even easier for the narrator to assume as he endlessly compares the Rwandan mountains to the Ardennes valleys of his childhood and proceeds by assimilating one culture to the other, ‘simply’ considering that Rwanda will soon make up its backwardness in relation to Western civilization.
ParaCrawl v7.1

Kann eine Wirtschaftstheorie Grundlage bleiben, welche Nutzen mit Geld gleichsetzt anstatt mit Glück in seinen vielfältigen Aspekten?
Can an economic theory, which equates benefit with money instead of luck, continue to form the basis?
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren wurde in der postsowjetischen Gesellschaft jede beliebige Kritik an der Macht lange damit blockiert, dass man sie mit kommunistischer Rhetorik gleichsetzte, mit nostalgischen Gemütsregungen und der Unfähigkeit sich in die neue, postkommunistische Perspektive einzufügen.
Besides, any criticism of the powerful has long been averted in post-Soviet society by its identification with Communist rhetoric and nostalgic feelings, and a failure to build new post-communist trends.
ParaCrawl v7.1

Während der Verfassungsgebenden Versammlung wurde – abgesehen von den allgemeinen diesbezüglichen Regelungen – ein Sondergesetz eingeführt, das sich mit obszönen Pressemitteilungen befasste, diese gleichsetzte mit solchen, die die Sensibilität der Jugendlichen verletzen.
During the Constituent Assembly, apart from the general rules on the subject, a special law was made to deal with obscene publications, equating with them what may also upset the sensibilities of adolescents.
ParaCrawl v7.1

In allen anderen Jahren seit der Einführung des neuen geldpolitischen Konzepts Ende 1999 lag die Teuerung in dem Bereich, den die Nationalbank mit Preisstabilität gleichsetzt, also mit einem Anstieg des LIK von weniger als 2% pro Jahr.
In all other years since the introduction of the SNB's new monetary policy strategy at the end of 1999, inflation remained within the bandwidth that the SNB equates with price stability, i.e. an annual increase in the consumer price index of less than 2%.
ParaCrawl v7.1