Übersetzung für "Gleich zu beginn" in Englisch

Dies muß gleich zu Beginn klargestellt werden.
Let us get that straight for a start.
Europarl v8

Das muß gleich zu Beginn klargestellt werden.
I think that is a point that has to be made at the very start.
Europarl v8

Ich sollte gleich zu Beginn sagen, dass wir nichts verbergen sollten.
I should start by saying that we should hide nothing.
Europarl v8

Präsident Prodi hat gleich zu Beginn seiner Rede von Ost-Timor gesprochen.
President Prodi began his intervention by speaking of East Timor.
Europarl v8

Darauf möchte ich gleich zu Beginn meiner Ausführungen eingehen.
This I would like to address at the outset with a number of comments.
Europarl v8

Das politische Grundproblem des Weißbuchs zeigt sich meines Erachtens gleich zu Beginn.
The basic political problem of the White Paper is obvious, I think, right from the start.
Europarl v8

Die wichtigste Botschaft findet sich gleich zu Beginn.
It starts with the most important news.
Europarl v8

Gleich zu Beginn gab es Missverständnisse über die Zielsetzung dieses Änderungsantrags.
Right at the start there had been some confusion over concepts relating to this amendment.
Europarl v8

Ich muss gleich zu Beginn ein Geständnis ablegen.
I need to make a confession at the outset here.
TED2013 v1.1

Aber gleich zu Beginn hat man eine Schwachstelle festgestellt:
But at the beginning of these sites, people noticed a flaw.
TED2020 v1

Weinberg und Romano wurden gleich zu Beginn der Aktion verwundet.
Ladany was the first person to spread the alert as to the attack.
Wikipedia v1.0

Gleich zu Beginn der Studienzeit musste Franz Reinisch 150 Zigaretten abgeben.
Right at the beginning of the study period, Reinish threw out 150 cigarettes.
Wikipedia v1.0

Gleich zu Beginn untersucht Holmes einige eher seltsame den Fall betreffende Tatsachen.
From the outset, Holmes observes some rather odd things about the case.
Wikipedia v1.0

Powell wird gleich zu Beginn seiner fünfjährigen Amtszeit vor einigen außergewöhnlichen Herausforderungen stehen.
Powell will face some extraordinary challenges at the outset of his five-year term.
News-Commentary v14

Der unter Hausarrest gehaltene Scoon wurde gleich zu Beginn der Invasion befreit.
When the invasion occurred, one of the first steps was to free Scoon.
Wikipedia v1.0

Diese sollten gleich zu Beginn der Arbeiten fester Bestandteil eines Vorhabens sein.
These should be an integral part of a project from the beginning of its work.
TildeMODEL v2018

Gleich zu Beginn sollten die Einschränkungen der vorgelegten Bewertung hervorgehoben werden.
From the onset, the limitations of the present assessment should be noted.
TildeMODEL v2018

Gemeinschaftsgeschmacksmuster zustän dung gleich zu Beginn der Tätigkeit des dig sein wird.
Had this original choice not been made, gins to process Community designs.
EUbookshop v2

Dieser Satz steht gleich zu Beginn der Stellungnahme des Ausschusses für Jugend.
It is not French, but it is intelligible, I would suggest, to a Frenchman.
EUbookshop v2

Wir hatten ja gleich zu Beginn der Mission einen schlechten Start.
We got off on the wrong foot at the start of this mission.
OpenSubtitles v2018