Übersetzung für "Gesetzliche bestimmungen einhalten" in Englisch
Mit
unserer
ölfreien
Technologie
schützen
Sie
die
Umwelt
und
können
gesetzliche
Bestimmungen
besser
einhalten.
With
our
oil-free
air
technology,
you
safeguard
the
environment
and
comply
better
with
international
regulations.
ParaCrawl v7.1
Sie
befasst
sich
damit
sicherzustellen,
dass
Fehlverhalten
und
Verstöße
verhindert
und
rechtzeitig
erkannt
werden,
unsere
Unternehmensaktivitäten
geltendes
Recht
und
gesetzliche
Bestimmungen
einhalten
und
Verbesserungspotenziale
hinsichtlich
unserer
internen
Geschäftstätigkeit
identifiziert
werden.
In
doing
so
it
ensures
that
non-compliant
actions
and
violations
are
prevented
and
recognized
in
good
time,
that
our
company's
activities
comply
with
the
applicable
laws
and
statutory
provisions,
and
that
potential
for
improving
our
internal
business
activities
is
identified.
ParaCrawl v7.1
Handlungsansatz
ist,
mehr
als
nur
Lösemittel
zu
bieten,
da
die
Kunden
Expertise
und
Know-how
über
bewährte
Verfahren
(Best
Practices)
benötigen,
um
gesetzliche
Bestimmungen
einhalten,
den
Einsatz
von
chemischen
Produkten
optimieren
und
Emissionen
minimieren
zu
können.
The
idea
is
to
offer
more
than
solvents
as
customers
require
expertise
and
know-how
on
Best
Practices
to
help
comply
with
legislation,
optimize
their
use
of
chemicals
and
minimize
emissions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
eine
gesetzliche
oder
behördliche
Bestimmung
einhalten
müssen.
Where
we
need
to
comply
with
a
legal
or
regulatory
obligation.
CCAligned v1
Alle
zulässigen
Links
zu
dieser
Website
müssen
alle
geltenden
Gesetze,
Vorschriften
und
Bestimmungen
einhalten.
Any
permitted
links
to
this
Website
must
comply
will
all
applicable
laws,
rule
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
jedoch
nicht
angestrebt,
den
Kontrollbehörden
sichere
Beweise
dafür
zu
liefern,
daß
ein
in
EMAS
eingetragenes
Unternehmen
stets
die
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
einhält.
The
objective
is
not,
however,
to
provide
supervisory
authorities
with
absolute
proofs
that
an
organisation
which
is
EMAS-registered
is
complying
with
all
current
legislation
in
all
situations.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
Bedenken
bezüglich
erhöhter
Anfälligkeit
für
andere
Compliance-Risiken,
da
der
Kreditgeber
sicherzustellen
muss,
dass
Drittanbieter
die
Verbraucher
fair
behandeln
und
geltende
Gesetze
und
Bestimmungen
einhalten.
There’s
concern,
however,
about
increased
exposure
to
other
compliance
risks,
since
creditors
are
responsible
for
ensuring
third
parties
treat
consumers
fairly
and
adhere
to
applicable
laws
and
regulations.
CCAligned v1
Ein
neues
Dekret
das
der
ägyptische
Premierministers
Sherif
Ismail
unterzeichnet
hatte,
sollte
außerdem
sicherstellen,
dass
die
Kirchen
die
von
den
neuen
gesetzlichen
Bestimmungen
festgelegten
Parameter
einhalten
(vgl.
Fides
1/3/2018).
The
regularization,
sanctioned
by
a
new
decree
signed
by
Egyptian
Prime
Minister
Sherif
Ismail,
ratified
the
full
compatibility
of
places
of
worship
with
the
parameters
defined
by
the
new
legal
provisions
(see
Fides
1/3/2018).
ParaCrawl v7.1
Samsung
wird
die
örtlichen
Gesetze
und
Bestimmungen
einhalten
und
allen
Mitarbeitern
einen
strengen
globalen
Kodex
für
Geschäftsethik
unterwerfen.
Samsung
will
comply
with
local
laws
and
regulations,
and
apply
a
strict
global
code
of
business
ethics
to
all
employees.
ParaCrawl v7.1
Wir
garantieren
damit,
dass
unsere
Artikel
ausschließlich
in
Fabriken
hergestellt
werden,
die
ihren
Angestellten
menschenwürdige
Arbeitsbedingungen
bieten,
die
Mindeststandards
für
Gesundheit
und
Sicherheit
im
Arbeitsumfeld
einhalten,
Kinderarbeit
und
Zwangsarbeit
ausschließen
und
die
gesetzlichen
Bestimmungen
der
Produktionsländer
einhalten.
This
way
we
guarantee
that
our
products
are
manufactured
exclusively
in
factories
which
ensure
humane
working
conditions
for
their
employees,
adhere
to
the
minimum
health
and
safety
standards
in
the
working
environment,
rule
out
child
labour
and
forced
labour
and
observe
the
statutory
regulations
of
the
manufacturing
countries.
ParaCrawl v7.1
Von
uns
als
Mitarbeiter
oder
Vertreter
von
Citi
wird
erwartet,
dass
wir
bei
all
unseren
Aktivitäten
mit
dem
höchsten
Anspruch
persönlicher
und
professioneller
Integrität
handeln
und
alle
geltenden
Gesetze,
Bestimmungen
und
Unternehmensrichtlinien
einhalten.
We,
as
Citi
employees
or
other
representatives
of
Citi,
are
expected
to
act
in
accordance
with
the
highest
standards
of
personal
and
professional
integrity
and
to
comply
with
all
applicable
laws,
regulations
and
Citi
policies,
standards
and
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
will
die
Grundlagen
solcher
Systeme
erforschen
und
will
insbesondere
eine
Gestaltungsmethodik
erstellen,
die
die
Entwicklung
von
sozialverträglichen
Ubiquitous
Computing
Anwendungen
unterstützt,
d.h.
Anwendungen,
die
nicht
nur
die
funktionalen
Anforderungen
erfüllen,
sondern
auch
die
gegebenen
Benutzeranforderungen
bezüglich
der
Benutzerfreundlichkeit,
des
Vertrauens
und
der
gesetzlichen
Bestimmungen
einhalten.
The
project
will
explore
and
extend
the
foundations
of
such
systems
and
will
in
particular
develop
a
design
methodology
that
supports
the
development
of
socially
acceptable
ubiquitous
computing
applications,
i.e.
applications
that
not
only
satisfy
the
functional
requirements
but
also
comply
with
the
given
user
requirements
in
terms
of
usability,
trust,
legal
regulations
and
so
on.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
der
Bestimmungen
bezieht
sich
auf
die
Strukturen,
Methoden
und
Verfahren,
mit
denen
sichergestellt
werden
kann,
dass
die
verschiedenen
beteiligten
Gruppen
wie
etwa
die
Arbeitgeber,
die
Versicherten
und
die
Leistungsempfänger
die
geltenden
Gesetze
und
Bestimmungen
einhalten.
Compliance
refers
to
the
structures,
methods
and
processes
to
ensure
that
stakeholders
such
as
employers,
insured
persons
and
beneficiaries
follow
the
relevant
laws
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
sie
alle
geltenden
Gesetze
und
Bestimmungen
einhalten
müssen,
dass
der
Inhalt
der
Anzeigen
der
Wahrheit
entsprechen
muss
und
dass
die
Werbung
sicher
und
respektvoll
sein
muss.
This
means
following
all
applicable
laws
and
regulations,
creating
honest
ads,
and
advertising
safely
and
respectfully.
ParaCrawl v7.1
Auch
von
GLS
Germany
eingesetzte
Dienstleister
und
Erfüllungsgehilfen
können
zu
diesen
Zwecken
Daten
erhalten,
vorausgesetzt,
dass
diese
die
anwendbaren
gesetzlichen
Bestimmungen
einhalten.
Service
providers
and
vicarious
agents
engaged
by
GLS
Germany
may
also
receive
data
for
such
purposes,
provided
that
they
comply
with
the
applicable
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
keinen
Einfluss
darauf
und
kontrollieren
nicht,
dass
andere
Anbieter
die
geltenden
Datenschutzbestimmungen
oder
sonstige
gesetzlichen
Bestimmungen
und
Verordnungen
einhalten.
We
have
no
influence
whatsoever
on
external
sites
and
cannot
monitor
whether
other
providers
comply
with
the
privacy
policy
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
keinen
Einfluss
darauf,
dass
die
Betreiber
anderer
Webseiten
die
geltenden
europäischen
und
nationalen
gesetzlichen
Bestimmungen
einhalten.
We
cannot
influence
whether
operators
of
other
websites
observe
the
current
European
and
national
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Das
Basis-Modul
1
überprüft
in
Form
von
Stichproben,
inwieweit
Ihre
Einrichtung
die
wesentlichen
gesetzlichen
Bestimmungen
einhält
und
ob
Fortbildungen
und
Schulungen
für
Ihre
Mitarbeiter
angeboten
werden.
1
uses
sampling
to
review
the
extent
to
which
your
facility
fulfills
the
essential
legal
provisions,
and
whether
or
not
further
training
of
employees
is
being
offered.
ParaCrawl v7.1