Übersetzung für "Gesetzlicher bestimmungen" in Englisch

Dieses letztere Phänomen kann Folge unzureichender oder nicht durchgesetzter gesetzlicher Bestimmungen sein.
This latter phenomenon may be a consequence of inappropriate or unenforced regulation.
TildeMODEL v2018

Die Entschädigung kann nach Maßgabe geltender gesetzlicher Bestimmungen Beschränkungen unterliegen.
Such compensation can be limited depending on the applicable law.
TildeMODEL v2018

Aufgrund gesetzlicher Bestimmungen sind an Bord leider keinerlei Haustiere zugelassen.
Animals on board Due to legal regulations, no pets are allowed on board.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund gesetzlicher Bestimmungen, dürfen wir ausschließlich Originalunterlagen akzeptieren.
We are bound by legal regulations and can only accept original documents.
CCAligned v1

Ansonsten dürfen Sie, unbeschadet zwingender gesetzlicher Bestimmungen, die Software nicht kopieren.
Unless otherwise permitted by mandatory law, You may not copy the Software.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund gesetzlicher Bestimmungen gelten vielfältige Aufbewahrungspflichten und -fristen.
A variety of retention obligations and periods are applicable pursuant to statutory stipulations.
ParaCrawl v7.1

Folgende Länder dürfen aufgrund gesetzlicher Bestimmungen leider nicht an den Spielen teilnehmen.
Due to legal regulations, the following countries are not allowed to participate in the games:
CCAligned v1

Die Bestimmungen von Artikel 2 gelten unter Vorbehalt anderer zwingender gesetzlicher Bestimmungen.
The measures in Article 2 are holding under reserve of other legal restrictions.
CCAligned v1

Aufgrund gesetzlicher Bestimmungen sind wir zu folgendem Hinweis verpflichtet:
Because of legal requirements we are obliged to publish the following hint:
CCAligned v1

Außerdem ist gemäß gesetzlicher Bestimmungen in vielen Ländern eine Parkbremse ohne Federbetätigung unzulässig.
Moreover, according to statutory regulations in many countries, a parking brake without a spring action is not allowed.
EuroPat v2

Auf Grund gesetzlicher Bestimmungen ist das gesamte Restaurant "Nichtraucherzone".
In accordance with Spanish legislation, the whole restaurant is a "non-smoking area".
CCAligned v1

Es erfolgt die automatisierte Berücksichtigung geltender gesetzlicher Bestimmungen (z.B. vorgeschriebene u-Werte).
Current statutory regulations are automatically taken into account (e.g. required U-values).
CCAligned v1

Dies geschieht, soweit die Verarbeitung nicht aufgrund anderer gesetzlicher Bestimmungen erforderlich ist.
This happens, as far as the processing is not necessary due to other legal regulations.
ParaCrawl v7.1

Die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen und getroffener Vereinbarungen wurde eingefordert.
Compliance with legal provisions and agreements was called for.
ParaCrawl v7.1

Diese Berufe befassen sich häufig mit der Durchsetzung gesetzlicher Bestimmungen.
Regulatory jobs frequently revolve around the enforcement of such regulations.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund gesetzlicher Bestimmungen ist es uns untersagt, das Produkt mit Wunderkerze auszuliefern.
Due to legal provisions we were not allowed to deliver the product with the sparkler.
ParaCrawl v7.1

Wir gewährleisten die Konformität der Dokumentation hinsichtlich gesetzlicher Vorgaben, EU-Bestimmungen und Sicherheitsrichtlinien.
We ensure the conformity of the documentation with regard to regulatory requirements, EU regulations and safety policies.
ParaCrawl v7.1

Dieses Strafgeld kann zusätzlich zu einem Schadenersatz auf Grund gesetzlicher Bestimmungen gefordert werden.
This penalty may be claimed in addition to any compensation owed by law.
ParaCrawl v7.1

Diesen Abgleich führen wir zur Erfüllung gesetzlicher Bestimmungen durch.
We carry out this comparison to fulfil legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Compliance bedeutet für Jungheinrich die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen und unternehmensinterner Richtlinien.
For Jungheinrich, compliance means observing legal provisions and company-internal guidelines.
ParaCrawl v7.1

Dieses Strafgeld kann zusätzlich zu einem Schadenersatz aufgrund gesetzlicher Bestimmungen erhoben werden.
This penalty may be demanded in addition to any compensation damages awarded by law.
ParaCrawl v7.1

Diese Geldstrafe kann zusätzlich zu einem Schadensersatz aufgrund gesetzlicher Bestimmungen erhoben werden.
This penalty may be claimed in addition to damages pursuant to the law.
ParaCrawl v7.1

Dank transparenter Finanzdaten in Echtzeit vereinfachen Sie die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen.
With real-time transparency into your financial data, you’ll gain improved regulatory compliance.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch für eine etwaige Haftung aufgrund gesetzlicher Bestimmungen über den Datenschutz.
This also applies for any liability concerning legal regulations on data predection.
ParaCrawl v7.1

Es genügt also nicht mehr, sich auf die Durchsetzung gesetzlicher Bestimmungen zu konzentrieren.
It is no longer enough to concentrate on the enforcement of statutory provisions.
Europarl v8

Die Ausländersektion drängte auch auf die Einführung gesetzlicher Bestimmungen, die Rassismus ausdrücklich verbieten.
The section also pressed for the introduction of explicit statutory provisions outlawing racism.
EUbookshop v2