Übersetzung für "Gesetzliche vorschriften einhalten" in Englisch
Gleichzeitig
müssen
sie
gesetzliche
Vorschriften
zur
Datenarchivierung
einhalten.
At
the
same
time,
they
must
comply
with
regulations
for
data
archiving.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
gesetzlichen
Vorschriften
bzgl
verbotener
chemischer
Stoffe
in
allen
Produkten
und
Prozessen
einhalten
und
relevante
gesetzliche
Vorschriften
sowie
Kundenanforderungen
einhalten.
We
will
control
all
of
the
statutory
banned
and
restricted
chemicals
in
all
of
our
products,
while
complying
with
relevant
statutes
and
customer
requirements.
ParaCrawl v7.1
Bei
langen
Entwicklungszyklen
müssen
Hersteller
zahlreiche
gesetzliche
und
normative
Vorschriften
einhalten,
die
in
verschiedenen
Ländern
zu
unterschiedlichen
Zeitpunkten
ständig
weiterentwickelt
werden.
As
part
of
a
long
development
life
cycle,
manufacturers
must
comply
with
numerous
legal
and
normative
regulations
that
are
constantly
evolving
in
different
countries
at
different
times.
ParaCrawl v7.1
Gesellschaften
und
Organisationen
von
freiberuflich
Tätigen
in
Berufen
mit
Zulassungsvoraussetzungen
müssen,
um
bestimmte
Berufsbezeichnungen
in
ihrem
Namen
verwenden
zu
können,
neben
den
allgemeinen
Gründungsvoraussetzungen
zusätzliche
gesetzliche
Vorschriften
einhalten.
In
order
to
be
able
to
use
specific
professional
titles
in
their
name,
companies
and
organisations
of
freelancers
in
professions
with
licence
requirements
have
to
comply
with
additional
statutory
regulations
in
addition
to
the
general
requirements
for
starting
up
a
company.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
wird
beurteilt,
ob
das
Unternehmen
alle
relevanten
gesetzlichen
Vorschriften
tatsächlich
einhält.
PwC
also
assesses
whether
the
company
is
actually
observing
all
relevant
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
geltenden
Gesetze
oder
Vorschriften
einhalten;
Comply
with
applicable
laws
or
regulations;
CCAligned v1
Bei
allen
Prozessen
nationale
und
internationale
Gesetze
und
Vorschriften
einhalten,
Comply
with
national
and
international
laws
and
regulations
in
all
processes,
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitarbeiter
werden
alle
Gesetzen
und
Vorschriften
einhalten
und
sich
als
vertrauenswürdige
Bürger
mit
Integrität
verhalten.
Our
employees
will
comply
with
all
laws
and
regulations
and
act
with
integrity
as
trusted
citizens.
CCAligned v1
Caterpillar
erwartet
von
seinen
Lieferanten,
dass
sie
alle
geltenden
Gesetze
und
Vorschriften
einhalten.
Caterpillar
expects
its
suppliers
to
comply
with
all
applicable
laws
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
eine
Aufbewahrungsregelung
für
personenbezogene
Daten,
die
wir
gemäß
rechtlichen
und
gesetzlichen
Vorschriften
einhalten.
We
have
a
retention
policy
for
personal
data
that
we
adhere
to,
in
line
with
legal
and
statutory
requirements.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
den
gesetzlichen
Vorschriften
ist
die
Einhaltung
von
Empfehlungen
und
Anregungen
nicht
zwingend.
Contrary
to
legal
rules,
it
is
not
obligatory
to
comply
with
recommendations
and
suggestions.
ParaCrawl v7.1
Alle
zulässigen
Links
zu
dieser
Website
müssen
alle
geltenden
Gesetze,
Vorschriften
und
Bestimmungen
einhalten.
Any
permitted
links
to
this
Website
must
comply
will
all
applicable
laws,
rule
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
jeder
Arbeitgeber,
der
ordnungsgemäß
bei
der
Finanzbehörde
registriert
ist
und
alle
gesetzlichen
Vorschriften
einhält.
In
principle
every
employer
who
is
legally
registered
with
the
Revenue
Commissioners
and
who
is
compliant
with
all
legal
and
statutory
requirements.
ParaCrawl v7.1
Alle
zulässigen
Links
auf
diese
Website
müssen
die
geltenden
Gesetze,
Regulierungen
und
Vorschriften
einhalten.
Any
permitted
links
to
this
website
must
comply
will
all
applicable
laws,
rules
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
die
chemische
Industrie
hat
eine
Politik
gefördert,
wonach
das
Umweltzeichen
für
Produkte
verwendet
werden
sollte,
die
lediglich
die
aktuellen
gesetzlichen
Vorschriften
und
Bestimmungen
einhalten.
The
chemical
industry,
in
particular,
has
been
promoting
a
policy
where
the
Ecolabel
should
be
used
for
products
that
merely
conform
to
present
laws.
Europarl v8
Was
die
Schließung
der
Anlagen
betrifft,
wird
die
jeweilige
Entscheidung
danach
getroffen,
ob
die
Anlagen
die
gesetzlichen
Vorschriften
einhalten.
Now,
as
far
as
the
closure
of
plants
is
concerned,
this
will
be
judged
depending
on
whether
plants
comply
with
statutory
requirements.
Europarl v8
Der
Auftragnehmer
hat
alle
im
Staat
des
Auftraggebers
geltenden
Gesetze
und
Vorschriften
einzuhalten
und
zu
beachten
und
dafür
Sorge
zu
tragen,
daß
sein
Personal,
dessen
Angehörige
sowie
seine
örtlichen
Beschäftigten
ebenfalls
alle
Gesetze
und
Vorschriften
einhalten
und
beachten.
The
supplier
shall
respect
and
abide
by
all
laws
and
regulations
in
force
in
the
State
of
the
contraaing
authority
and
shall
ensure
that
his
personnel,
their
dependants,
and
his
local
employees
also
respect
and
abide
by
all
such
laws
and
regulations.
EUbookshop v2
Zum
Schutz
persönlicher
Daten
bedürfe
es
nicht
nur
der
Gesetze,
sondern
auch
klarer
und
praktischer
Leitlinien,
wie
man
die
gesetzlichen
Vorschriften
einhält,
sagte
Martin
Grosskopf
von
der
Canadian
Standards
Agency,
CSA
International,
der
die
Erfahrungen
Kanadas
bei
der
Einrichtung
eines
normierten
Datenschutzmechanismus
vorstellte.
Protecting
personal
data
requires
not
only
legislation,
but
also
clear
and
practical
guidelines
on
how
to
meet
the
legal
requirements,
said
Martin
Grosskopf
of
the
Canadian
Standards
Agency,
CSA
International,
who
presented
the
Canadian
experience
of
establishing
a
standardised
mechanism
of
data
protection.
EUbookshop v2
Müll-
und
Abfallverbrennungsanlagen
müssen
in
Zukunft
mit
einer
Vorrichtung
zur
NO
x
-Minderung
ausgestattet
werden,
um
die
niedrigen
Werte
der
zukünftigen
gesetzlichen
Vorschriften
einhalten
zu
können.
Trash
and
waste
incineration
systems
in
the
future
must
be
equipped
with
apparatus
to
reduce
NOx
emissions
in
order
to
be
able
to
comply
with
low
NOx
emission
values
required
by
future
legal
directives.
EuroPat v2
Sie
ist
betroffen
darüber,
daß
die
betrügerischen
Praktiken
bestimmter
Viehzüchter
nicht
nur
die
Gesundheit
der
Verbraucher
gefährden,
sondern
auch
jene
Viehzüchter
benachteiligen,
die
die
gesetzlichen
Vorschriften
einhalten.
There
is
concern
that
the
dishonesty
of
certain
producers
not
only
puts
the
consumers'
health
at
risk
but
also
penalizes
those
producers
who
are
respecting
the
law.
EUbookshop v2
Sie
bestätigen,
dass
Sie
die
Website
nicht
für
illegale
Zwecke
verwenden
soll,
und
alle
geltenden
Gesetze
und
Vorschriften
einhalten.
You
agree
that
you
shall
not
use
the
Website
for
illegal
purposes,
and
will
respect
all
applicable
laws
and
regulations.
CCAligned v1
Es
ist
auch
ein
wichtiges
Kriterium,
dass
das
Unternehmen
oder
die
Organisation,
die
die
empfangende
Organisation
ist,
die
relevanten
Gesetze
und
Vorschriften
einhält.
It
is
also
an
important
criterion
that
the
company
or
organization
that
is
the
receiving
organization
observes
the
relevant
laws
and
regulations.
CCAligned v1
Mit
diesen
Standards
wird
auch
nachgewiesen,
dass
eine
Organisation
alle
relevanten
gesetzlichen
Vorschriften
zur
Lebensmittelsicherheit
einhält.
With
these
standards,
it
is
also
demonstrated
that
an
organization
complies
with
all
relevant
legal
regulations
on
food
safety.
CCAligned v1
Um
Ihre
Kunden
langfristig
zu
binden
und
Ihren
Umsatz
zu
steigern,
müssen
Sie
eine
ansprechende
CustomerExperience
schaffen
und
gleichzeitig
das
Security-Management
bewältigen
und
die
gesetzlichen
Vorschriften
einhalten.
To
maintain
loyalty
and
increase
revenue,
you
need
to
deliver
great
a
customer
experience
while
managing
security
and
adhering
to
government
regulations.
ParaCrawl v7.1
Sie
sichern
zu,
dass
Sie
alle
geltenden
Gesetze
und
Vorschriften
einhalten
werden,
insbesondere
die
Gesetze
und
Vorschriften
im
Zusammenhang
mit
dem
Internet,
mit
Daten,
mit
E-Mails,
mit
dem
Datenschutz
und
mit
der
Übertragung
technischer
Daten,
die
aus
den
Vereinigten
Staaten
oder
aus
dem
Land
exportiert
werden,
in
dem
Sie
Ihren
Wohnsitz
haben.
You
represent
and
warrant
that
you
will
comply
with
all
applicable
laws
and
regulations,
including,
without
limitation,
those
relating
to
the
Internet,
data,
e-mail,
privacy,
and
the
transmission
of
technical
data
exported
from
the
United
States
or
the
country
in
which
you
reside.
ParaCrawl v7.1
Der
Benutzer
muss
alle
Gesetze
und
Vorschriften
einhalten,
die
für
die
Verwendung
des
Produkts
gelten,
einschließlich,
aber
nicht
beschränkt
auf
alle
anwendbaren
Gesetze
in
Bezug
auf
Privatsphäre,
persönliche
Daten,
Datenschutz
und
Vertraulichkeit
der
Kommunikation.
User
must
comply
with
all
laws
and
regulations
applicable
to
its
use
of
the
Product,
including
but
not
limited
to
all
applicable
laws
related
to
privacy,
personal
data,
data
protection
and
confidentiality
of
communications.
ParaCrawl v7.1