Übersetzung für "Gesetzliche vorschriften" in Englisch
Ich
denke
dabei
u.
a.
an
gesetzliche
Vorschriften
zur
Abtreibung.
I
am
thinking
here,
amongst
other
things,
of
issues
such
as
the
law
on
abortion.
Europarl v8
Diese
Unfälle
können
nicht
alleine
durch
gesetzliche
Vorschriften
verhindert
werden.
Legislation
alone
cannot
prevent
accidents
of
this
kind.
Europarl v8
Gesetzliche
Vorschriften
dieser
Art
müssen
Gegenstand
eines
demokratischen
Entscheidungsprozesses
sein.
Legislation
of
this
kind
must
be
covered
by
a
democratic
decision-making
process.
Europarl v8
Der
Weg
dorthin
sollte
nicht
detailliert
durch
gesetzliche
Vorschriften
geregelt
werden.
Legislation
should
not
regulate
in
detail
how
this
should
happen.
Europarl v8
Die
Einschränkung
kann
dazu
führen,
dass
gesetzliche
und
arbeitsrechtliche
Vorschriften
umgangen
werden.
It
can
result
in
the
evasion
of
labour
law
and
regulations.
TildeMODEL v2018
Gesetzliche
Vorschriften
über
Arbeitszeitverkürzung
brauchen
nicht
ins
Auge
gefasst
zu
werden.
Legislation
on
working
time
reduction
should
not
be
considered.
TildeMODEL v2018
Diese
umfassen
gesetzliche
Vorschriften
sowie
„weiches
Recht“
in
Form
nationaler
Corporate-Governance-Kodizes.
These
include
legislation
and
soft
law,
namely
national
corporate
governance
codes.
DGT v2019
Angemessene
gesetzliche
Vorschriften
bestehen
sowohl
in
den
USA
als
auch
in
Japan.
Adequate
legislation
exists
both
in
the
US,
but
also
in
Japan.
EUbookshop v2
Aber
dieses
Problem
kann
nicht
durch
weitere
gesetzliche
Vorschriften
gelöst
werden.
I
personally
prefer
and
believe
that
we
must
work
towards
'on
the
hook'
transportation
rather
than
'on
the
hoof'.
EUbookshop v2
Er
warnte
jedoch
davor,
auf
europäischer
Ebene
zu
viele
gesetzliche
Vorschriften
einzuführen.
However
he
warned
against
excessive
European
legislation.
EUbookshop v2
Gesetzliche
Vorschriften
für
die
umweltschonende
Entsorgung
werden
aus
Kostengründen
oft
umgangen.
On
account
of
the
cost,
legal
rules
for
the
environmentally
friendly
disposal
are
often
ignored.
EuroPat v2
Sie
sind
an
gesetzliche
Vorschriften
gebunden
und
unterliegen
der
staatlichen
Aufsicht.
They
are
bound
by
legal
orders
and
subject
to
State
control.
EUbookshop v2
Die
IGT
ergreift
Verwaltungsmaßnahmen,
wenn
gesetzliche
Vorschriften
nicht
eingehalten
werden.
The
procedure
is
initiated
by
the
inspector,
who
draws
up
a
detailed
report
setting
out
what
dangerous
situation
has
been
observed
and
which
legal
provisions
have
been
violated.
EUbookshop v2
Hier
bestehen
gesetzliche
Vorschriften
zur
Verwendung
von
Fangvorrichtungen.
There
are
legal
provisions
which
require
the
use
of
cagearresting
devices,
EUbookshop v2
Die
Alarmgrenzen
sind
für
einige
Staaten
durch
gesetzliche
Vorschriften
festgelegt.
The
alarm
limits
are
fixed
by
legal
guidelines
in
some
countries.
EuroPat v2
Über
gesetzliche
Vorschriften
hinaus
wollen
wir
soziale
und
ökologische
Verantwortung
übernehmen.
Above
and
beyond
our
legal
regulations,
we
want
to
take
on
social
and
environmental
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Ferner
können
spezielle
gesetzliche
Vorschriften
eine
längere
Aufbewahrungsdauer
erfordern.
Specific
legal
requirements
may
also
require
a
longer
storage
period.
CCAligned v1
Geltende
gesetzliche
Vorschriften,
Branchenstandards
und
unsere
Richtlinien
und
Nutzungsbedingungen
einhalten
und
durchsetzen.
Comply
with
and
enforce
applicable
legal
requirements,
industry
standards
and
our
policies
and
our
Terms
of
Use.
CCAligned v1
Gerichtsstand
ist
Düsseldorf,
soweit
nicht
zwingende
gesetzliche
Vorschriften
dem
entgegenstehen.
The
legal
venue
shall
be
Düsseldorf,
unless
no
imperative
legal
prescriptions
are
conflicting.
CCAligned v1
Dabei
werden
sowohl
gesetzliche
Vorschriften
wie
auch
Erfahrungen
aus
anderen
Projekten
berücksichtigt.
Both
legal
regulations
and
experience
gained
from
many
realised
projects
will
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
gesetzliche
Vorschriften
oder
Auflagen
von
Versicherungen?
Are
there
any
regulations
or
conditions
from
the
insurances?
ParaCrawl v7.1
Alle
unzulässigen
oder
nicht
durchsetzbaren
Bestimmungen
werden
durch
gesetzliche
Vorschriften
ersetzt.
Any
invalid
or
unenforceable
provisions
will
be
replaced
by
the
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1