Übersetzung für "Bestimmungen einhalten" in Englisch
Diese
Anreize
müssen
die
Bestimmungen
des
Vertrags
einhalten
und
nachstehende
Bedingungen
erfuellen:
Such
incentives
must
comply
with
the
provisions
of
the
Treaty
and
satisfy
the
following
conditions:
JRC-Acquis v3.0
Die
von
den
Mitgliedstaaten
benannten
Technischen
Dienste
müssen
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
einhalten.
When
a
Member
State
designates
a
technical
service,
the
latter
shall
comply
with
the
provisions
of
this
Directive.
DGT v2019
Jeder
von
uns
muss
die
zutreffenden
gesundheits-
und
sicherheitsbezogenen
Bestimmungen
einhalten.
Each
of
us
must
comply
with
applicable
health
and
safety
policies.
ParaCrawl v7.1
Wir
sorgen
dabei
dafür,
dass
auch
unsere
Partner
die
datenschutzrechtlichen
Bestimmungen
einhalten.
We
make
sure
that
our
partners
also
comply
with
data
protection
provisions.
ParaCrawl v7.1
Bestimmungen
kennen
und
einhalten
dank
Compliance-Beratung.
Being
aware
of
and
adhering
to
provisions
thanks
to
compliance
consultancy.
CCAligned v1
Solche
Nutzungshandlungen
müssen
in
jedem
Fall
die
folgenden
Bestimmungen
einhalten.
Such
exploitations
must
in
either
case
abide
by
the
following
provisions.
ParaCrawl v7.1
Lindner
wird
die
datenschutzrechtlichen
Bestimmungen
einhalten.
Lindner
will
comply
with
all
data
protection
regulations.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
alle
diese
geltenden
Exportkontrollvorschriften
und
-bestimmungen
einhalten.
You
must
comply
with
such
export
control
laws
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Alle
Lebensmittelhersteller
und
Importeure
müssen
diese
Bestimmungen
einhalten.
All
food
manufacturers
and
importers
must
comply
with
these
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwaltungsgesellschaft
muss
somit
die
Bestimmungen
beider
Länder
einhalten.
The
management
company
must
therefore
comply
with
the
regulations
of
both
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapitäne
von
Schiffen
mit
Fangberechtigung
oder
die
Schiffseigner
müssen
die
besonderen
Bestimmungen
im
Anhang
einhalten.
The
skippers
or,
as
necessary,
the
owners
of
vessels
authorized
to
fish
must
comply
with
the
special
conditions
laid
down
in
the
Annex.
JRC-Acquis v3.0
Die
in
den
Absätzen
5
und
6
genannten
Einrichtungen
müssen
die
Bestimmungen
dieses
Artikels
einhalten.
The
entities
referred
to
in
paragraphs
5
and
6
shall
comply
with
the
provisions
of
this
Article.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
und
die
Europäischen
Aufsichtsbehörden
sollten
angemessene
Verschwiegenheitspflichten
und
angemessene
Bestimmungen
zum
Berufsgeheimnis
einhalten.
Competent
authorities
and
the
European
Supervisory
Authorities
should
respect
appropriate
confidentiality
and
professional
secrecy
rules.
TildeMODEL v2018
Fehler
werden
dadurch
verursacht,
dass
Begünstigte
die
für
die
Ausgaben
geltenden
Bestimmungen
nicht
einhalten.
Errors
are
caused
by
non-compliance
of
beneficiaries
with
the
rules
governing
the
spending.
TildeMODEL v2018
Mit
unserer
ölfreien
Technologie
schützen
Sie
die
Umwelt
und
können
gesetzliche
Bestimmungen
besser
einhalten.
With
our
oil-free
air
technology,
you
safeguard
the
environment
and
comply
better
with
international
regulations.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
keinen
Einfluss
darauf,
dass
deren
Betreiber
Datenschutz-
und
sonstige
Bestimmungen
einhalten.
We
have
no
influence
over
whether
the
providers
adhere
to
data
protection
and
other
regulations.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
keinen
Einfluss
darauf,
dass
diese
Anbieter
die
Datenschutz-
bestimmungen
oder
sonstige
Bestimmungen
einhalten.
We
do
not
have
any
influence
on
these
providers
to
make
sure
that
they
comply
with
the
data
privacy
regulations
or
other
regulations.
ParaCrawl v7.1
Nichteinhaltung
der
Bestimmungen
oder
Bedingungen
einhalten
werden
Gründe
für
die
sofortige
Beendigung
des
Dienstes.
Any
failure
to
adhere
to
the
terms
or
conditions
shall
be
grounds
for
immediate
termination
of
service.
ParaCrawl v7.1
Die
EBK
kontrolliert
dabei,
ob
die
durch
sie
überwachten
Finanzintermediäre
die
Bestimmungen
des
Geldwäschereigesetzes
einhalten.
In
this
regard,
the
SFBC
monitors
whether
the
financial
intermediaries
under
its
supervision
comply
with
the
provisions
of
the
Anti-Money
Laundering
Act
.
ParaCrawl v7.1
Soweit
personenbezogene
Daten
erhoben,
verarbeitet
und
genutzt
werden,
wird
cosnova
die
datenschutzrechtlichen
Bestimmungen
einhalten.
Insofar
as
personal
data
is
collected,
processed
and
used,
cosnova
will
adhere
to
the
German
data
protection
regulations.
ParaCrawl v7.1