Übersetzung für "Bestimmungen erlassen" in Englisch
Deshalb
sollten
Bestimmungen
erlassen
werden,
die
über
die
Bestimmungen
des
Übereinkommens
hinausgehen.
It
is
appropriate,
therefore,
to
adopt
provisions
that
go
beyond
the
provisions
laid
down
in
the
Convention.
DGT v2019
Deshalb
können
die
Mitgliedstaaten
bis
zur
weiteren
Harmonisierung
strengere
Bestimmungen
beibehalten
oder
erlassen.
For
this
reason,
pending
further
harmonisation,
Member
States
may
maintain
or
introduce
more
stringent
rules.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
Mitgliedstaaten
können
weiter
reichende
Bestimmungen
erlassen.
In
other
words
Member
States
can
go
further
and
have
more
progressive
legislation.
Europarl v8
Zu
den
Kontrollmaßnahmen
sind
im
Laufe
der
Jahre
bereits
zahlreiche
Bestimmungen
erlassen
worden.
Numerous
provisions
on
control
measures
have
already
been
issued
during
the
course
of
the
year.
Europarl v8
Was
unternimmt
denn
die
Kommission,
damit
Bestimmungen
zu
Umweltdumping
erlassen
werden?
What
is
the
Commission
doing
to
ensure
that
we
have
provisions
to
cover
environmental
dumping?
Europarl v8
Diese
Behörden
dürfen
zur
Kennzeichnung
selbst
zusätzliche
Bestimmungen
erlassen.
These
authorities
may
adopt
additional
provisions
as
to
the
marking
itself.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Verabschiedung
solcher
Normen
auf
Gemeinschaftsebene
sind
entsprechende
Bestimmungen
zu
erlassen.
Provisions
for
the
adoption
of
such
standards
at
Community
level
should
be
ensured.
JRC-Acquis v3.0
Es
empfiehlt
sich,
für
die
Zahlung
des
Beihilfebetrags
einheitliche
Bestimmungen
zu
erlassen.
Whereas
uniform
conditions
for
the
payment
of
the
amount
of
the
aid
should
be
laid
down;
JRC-Acquis v3.0
Nach
dem
Verfahren
des
Artikels
17
werden
folgende
Bestimmungen
erlassen:
In
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
17
the
following
shall
be
adopted:
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten,
entsprechende
Bestimmungen
zu
erlassen.
It
is
incumbent
on
the
Member
States
to
lay
down
rules
to
this
effect.
JRC-Acquis v3.0
Für
sie
sollten
spezielle
Bestimmungen
erlassen
werden,
die
ihren
Besonderheiten
Rechnung
tragen.
They
should
be
covered
by
specific
rules
taking
account
of
their
peculiarities.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
im
Wege
von
Durchführungsrechtsakten
Bestimmungen
über
Musterveterinärbescheinigungen
erlassen.
The
Commission
shall
adopt
delegated
acts
in
accordance
with
Article
264
concerning
the
content
of
animal
health
certificates
as
provided
for
in
Article
212(1):
DGT v2019
Die
Kommission
kann
Durchführungsrechtsakte
mit
folgenden
Bestimmungen
erlassen:
The
Commission
may
adopt
implementing
acts,
establishing
the
following:
TildeMODEL v2018
Der
Direktor
kann
Durchführungsvorschriften
zu
diesen
Bestimmungen
erlassen.
The
Director
may
adopt
implementing
rules
in
respect
of
these
provisions.
DGT v2019
Es
sollten
deshalb
diesbezüglich
besondere
Bestimmungen
erlassen
werden.
Therefore,
certain
special
rules
should
be
laid
down
in
that
regard.
DGT v2019
Ferner
sollte
Albanien
geeignete
Bestimmungen
gegen
Diffamierung
erlassen
und
für
ihre
Umsetzung
sorgen.
Regarding
defamation,
Albania
should
develop
proper
legislation
and
have
it
implemented.
TildeMODEL v2018
Zypern
hat
bislang
die
notwendigen
Bestimmungen
jedoch
nicht
erlassen.
However
to
date
Cyprus
has
not
put
the
required
provisions
in
place.
TildeMODEL v2018
Für
Fälle
höherer
Gewalt
sind
besondere
Bestimmungen
zu
erlassen.
Specific
provisions
should
be
made
to
deal
with
hardship
cases.
TildeMODEL v2018
Deshalb
wird
die
Kommission
in
Kürze
entsprechende
Bestimmungen
erlassen.
The
Commission
will,
therefore,
shortly
adopt
detailed
rules
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Luxemburg,
Malta
und
Portugal
haben
fast
gleichlautende
Bestimmungen
erlassen.
Luxembourg,
Malta
and
Portugal
have
adopted
nearly
the
same
provision.
TildeMODEL v2018
Zum
anderen
sind
Bestimmungen
zu
erlassen,
die
den
neuen
Eigenmitteln
Rechnung
tragen.
Second,
provisions
will
be
needed
to
take
account
of
the
proposed
new
own
resources.
TildeMODEL v2018
Im
Beschäftigungsförderungsgesetz
von
1985
wurden
zum
ersten
Male
Bestimmungen
zur
Teilzeitarbeit
erlassen.
Provisions
concerning
parttime
work
were
enacted
for
the
first
time
in
the
1985
Employment
Creation
Act.
EUbookshop v2
Auch
für
europäische
Vereine,
Genossenschaften
und
Gegenseitigkeitsgesellschaften
wurden
Bestimmungen
erlassen.
It
also
makes
provision
for
harmonised
guarantees
for
creditors
in
the
event
of
a
reduction
in
the
share
capital.
EUbookshop v2