Übersetzung für "Bestimmungen erlassen" in Englisch

Deshalb sollten Bestimmungen erlassen werden, die über die Bestimmungen des Übereinkommens hinausgehen.
It is appropriate, therefore, to adopt provisions that go beyond the provisions laid down in the Convention.
DGT v2019

Deshalb können die Mitgliedstaaten bis zur weiteren Harmonisierung strengere Bestimmungen beibehalten oder erlassen.
For this reason, pending further harmonisation, Member States may maintain or introduce more stringent rules.
Europarl v8

Mit anderen Worten, Mitgliedstaaten können weiter reichende Bestimmungen erlassen.
In other words Member States can go further and have more progressive legislation.
Europarl v8

Zu den Kontrollmaßnahmen sind im Laufe der Jahre bereits zahlreiche Bestimmungen erlassen worden.
Numerous provisions on control measures have already been issued during the course of the year.
Europarl v8

Was unternimmt denn die Kommission, damit Bestimmungen zu Umweltdumping erlassen werden?
What is the Commission doing to ensure that we have provisions to cover environmental dumping?
Europarl v8

Diese Behörden dürfen zur Kennzeichnung selbst zusätzliche Bestimmungen erlassen.
These authorities may adopt additional provisions as to the marking itself.
JRC-Acquis v3.0

Für die Verabschiedung solcher Normen auf Gemeinschaftsebene sind entsprechende Bestimmungen zu erlassen.
Provisions for the adoption of such standards at Community level should be ensured.
JRC-Acquis v3.0

Es empfiehlt sich, für die Zahlung des Beihilfebetrags einheitliche Bestimmungen zu erlassen.
Whereas uniform conditions for the payment of the amount of the aid should be laid down;
JRC-Acquis v3.0

Nach dem Verfahren des Artikels 17 werden folgende Bestimmungen erlassen:
In accordance with the procedure laid down in Article 17 the following shall be adopted:
JRC-Acquis v3.0

Es ist Aufgabe der Mitgliedstaaten, entsprechende Bestimmungen zu erlassen.
It is incumbent on the Member States to lay down rules to this effect.
JRC-Acquis v3.0

Für sie sollten spezielle Bestimmungen erlassen werden, die ihren Besonderheiten Rechnung tragen.
They should be covered by specific rules taking account of their peculiarities.
DGT v2019

Die Kommission kann im Wege von Durchführungsrechtsakten Bestimmungen über Musterveterinärbescheinigungen erlassen.
The Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 264 concerning the content of animal health certificates as provided for in Article 212(1):
DGT v2019

Die Kommission kann Durchführungsrechtsakte mit folgenden Bestimmungen erlassen:
The Commission may adopt implementing acts, establishing the following:
TildeMODEL v2018

Der Direktor kann Durchführungsvorschriften zu diesen Bestimmungen erlassen.
The Director may adopt implementing rules in respect of these provisions.
DGT v2019

Es sollten deshalb diesbezüglich besondere Bestimmungen erlassen werden.
Therefore, certain special rules should be laid down in that regard.
DGT v2019

Ferner sollte Albanien geeignete Bestimmungen gegen Diffamierung erlassen und für ihre Umsetzung sorgen.
Regarding defamation, Albania should develop proper legislation and have it implemented.
TildeMODEL v2018

Zypern hat bislang die notwendigen Bestimmungen jedoch nicht erlassen.
However to date Cyprus has not put the required provisions in place.
TildeMODEL v2018

Für Fälle höherer Gewalt sind besondere Bestimmungen zu erlassen.
Specific provisions should be made to deal with hardship cases.
TildeMODEL v2018

Deshalb wird die Kommission in Kürze entsprechende Bestimmungen erlassen.
The Commission will, therefore, shortly adopt detailed rules in this field.
TildeMODEL v2018

Luxemburg, Malta und Portugal haben fast gleichlautende Bestimmungen erlassen.
Luxembourg, Malta and Portugal have adopted nearly the same provision.
TildeMODEL v2018

Zum anderen sind Bestimmungen zu erlassen, die den neuen Eigenmitteln Rechnung tragen.
Second, provisions will be needed to take account of the proposed new own resources.
TildeMODEL v2018

Im Beschäftigungsförderungsgesetz von 1985 wurden zum ersten Male Bestimmungen zur Teilzeitarbeit erlassen.
Provisions concerning parttime work were enacted for the first time in the 1985 Employment Creation Act.
EUbookshop v2

Auch für europäische Vereine, Genossenschaften und Gegenseitigkeitsgesellschaften wurden Bestimmungen erlassen.
It also makes provision for harmonised guarantees for creditors in the event of a reduction in the share capital.
EUbookshop v2