Übersetzung für "Generell immer" in Englisch
Generell
bestehen
Pestizide
immer
aus
mehreren
Substanzen.
Generally,
pesticides
always
consist
of
several
substances.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauteile
werden
generell
immer
komplexer
und
die
Parameter
immer
enger.
The
components
are
generally
becoming
more
and
more
complex
and
the
parameters
tighter.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
generell
immer
eine
Kalibrierung
durchzuführen,
wenn
man
Diamaterial
scannen
möchte.
Generally
we
recommend
to
perform
an
IT-8
calibration
when
scanning
positive
films.
ParaCrawl v7.1
Man
ist
da
ja
generell
immer
in
Bewegung.
As
such,
you're
always
on
the
move
in
general.
ParaCrawl v7.1
Generell
beteiligen
sich
immer
noch
zu
wenige
Frauen
an
der
Entwicklung
neuer
Technologien.
In
general,
we
still
have
too
few
women
involved
in
the
development
of
new
technologies.
ParaCrawl v7.1
Hysterie,
oder
die
Neurose
generell,
ist
immer
eine
Position
des
Hinterfragens.
Hysteria,
or
neurosis
in
general
is
always
a
position
of
questioning.
CCAligned v1
Generell
sind
immer
zwei
entgegengesetzte
Potentiale
zu
jeglichem
Energiefluß
erforderlich.
Generally,
there
are
always
two
opposite
potentials
necessary
for
any
flow
of
energy.
ParaCrawl v7.1
Generell
besteht
natürlich
immer
die
Möglichkeit
bei
allen
Kurieren
bar
zu
bezahlen.
Of
course,
there
is
always
the
opportunity
to
pay
cash
for
the
delivery
restaurant.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
mir
generell
immer
eine
gewisse
Offenheit.
In
general
I
would
wish
for
some
sort
of
openness.
ParaCrawl v7.1
Generell
solltet
ihr
immer
auf
den
Boden
unter
euch
achten!
Generally,
you
should
always
watch
the
ground
beneath
you!
ParaCrawl v7.1
Generell
immer
dann,
wenn
es
um
Basistechnologie
geht.
Generally,
whenever
you're
dealing
with
base
technology.
ParaCrawl v7.1
Generell
funktioniert
TeamViewer
immer,
wenn
auch
das
Surfen
im
Internet
möglich
ist.
In
general,
TeamViewer
will
always
work
if
surfing
on
the
Internet
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
berufsbezogenen
Bildungsgänge
haben
generell
noch
immer
ein
schlechteres
Image
als
die
akademischen
Bildungsgänge.
The
vocational
route
still
suffers
generally
from
an
image
problem
compared
to
academia.
TildeMODEL v2018
Die
USA
sind
dagegen
generell
schon
immer
ein
schwieriger
Markt
für
extreme
Metalbands
gewesen.
The
US
has
always
been
a
very
difficult
market
for
extreme
music
in
general.
ParaCrawl v7.1
Generell
möchte
ich
immer
neue
Herausforderungen
finden
und
meistern
und
meine
Führungskompetenzen
weiter
ausbauen.
In
general,
I
always
want
to
find
and
master
new
challenges
and
expand
my
leadership
skills.
ParaCrawl v7.1
Die
Standardvariation
einer
Sprache
ist
generell
immer
eine
sehr
klare
und
genaue
Darstellung
der
Sprache.
A
language's
standard
variation
is
generally
a
very
clear
and
accurate
representation
of
said
language.
ParaCrawl v7.1
Generell
solltest
du
immer
darauf
achten,
nicht
zu
viele
Semibluffs
preflop
zu
machen.
Generally,
you
should
not
play
too
many
semibluffs
preflop.
ParaCrawl v7.1
Generell
ist
es
immer
gut,
die
Erwartungshaltungen
zu
kennen
und
auch
zu
erfragen.
In
general,
it
is
always
good
to
know
the
expectations
and
also
to
inquire.
ParaCrawl v7.1
Generell
ist
es
immer
ein
Risiko,
nicht
vertrauenswürdigen
Benutzern
das
Hochladen
von
Dateien
zu
erlauben.
In
general
it
is
always
a
risk
to
allow
untrusted
users
to
upload
files.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
Frauen
im
Sektor
der
darstellenden
Künste
generell
noch
immer
stark
unterrepräsentiert
sind,
ganz
besonders
in
den
leitenden
Positionen.
We
must
not
forget
that
women
in
the
performing
arts
in
general
are
still
under-represented,
and
specifically
in
management
positions
in
this
area.
Europarl v8
Das
betrifft
hauptsächlich
unsere
Aktivitäten
in
Tschetschenien,
wo
die
Bedingungen
für
uns
nach
wie
vor
schwierig
sind
und
der
Dialog
mit
den
russischen
Behörden
zu
Fragen
des
Funkverkehrs,
des
Zugangs,
der
Arbeitsbedingungen
und
der
Sicherheit
für
unsere
Mitarbeiter
generell
noch
immer
zu
wünschen
übrig
lässt.
This
notably
concerns
our
operations
inside
Chechnya
where
things
are
still
very
difficult
for
us
and
where
we
are
still
engaged
in
a
so
far
unsatisfactory
dialogue
with
the
Russian
authorities
concerning
radio
communication,
access,
and
working
conditions
and
security
in
general
for
the
people
working
for
our
money
there.
Europarl v8
Wenn
in
einem
EU-Land
die
Euro-Einführung
ansteht,
dann
sollte
meines
Erachtens
generell
immer
der
Souverän,
nämlich
das
Volk,
entscheiden.
Any
EU
country
that
is
considering
introducing
the
euro
should
as
a
general
rule,
in
my
view,
always
let
the
sovereign
power,
that
is
the
people,
decide.
Europarl v8
Eine
der
Schreckensmeldungen,
auf
die
wir
bei
der
Aussprache
und
der
Beschäftigung
mit
der
Lage
im
Tschad,
ja
in
diesem
Teil
Afrikas
generell,
immer
wieder
stoßen,
ist
die
anhaltende
Instabilität
nicht
nur
im
Tschad
selbst,
sondern
auch
im
Sudan
und
in
der
Region
Darfur
sowie
in
der
Zentralafrikanischen
Republik
und
in
Bezug
auf
andere
Aspekte,
vor
allem
die
Einflüsse
von
außen,
die
über
die
einzelnen
Grenzen
zu
spüren
sind.
One
of
the
horrors
that
we
all
have
to
face
in
discussing
and
looking
at
the
situation
in
Chad,
and
indeed
in
that
part
of
Africa
in
general,
is
the
continuing
instability,
not
just
in
Chad
itself
but
also
in
Sudan
and
the
Darfur
region
and
in
the
Central
African
Republic,
and
in
other
aspects
-
and,
in
particular,
the
outside
influences
that
occur
across
the
different
borders
that
are
there.
Europarl v8