Übersetzung für "Generell" in Englisch
Sobald
die
Petitionen
registriert
sind,
werden
sie
generell
öffentliche
Dokumente.
Petitions,
once
registered,
shall
as
general
rule
become
public
documents.
Europarl v8
Darauf
hätte
ich
gerne
generell
in
der
Debatte
noch
eine
Antwort.
I
would
like
to
have
an
answer
to
this
generally
in
the
debate.
Europarl v8
Es
geht
generell
um
den
Katastrophenschutz.
The
general
issue
at
stake
here
is
disaster
response.
Europarl v8
Wir
verlangen,
daß
Treibnetze
generell
verboten
werden.
We
ask
that
the
use
of
driftnets
be
banned
in
general,
irrespective
of
area.
Europarl v8
Ich
würde
sagen,
wir
sollten
Tiertransporte
generell
unterlassen.
I
think
we
should
prohibit
animal
transport
generally.
Europarl v8
Meine
Fraktion
ist
generell
nicht
dafür,
daß
undemokratische
Regimes
finanziell
unterstützt
werden.
In
general,
my
group
is
not
in
favour
of
funding
undemocratic
regimes.
Europarl v8
Generell
werden
PNR
nach
spätestens
3
Jahren
und
6
Monaten
gelöscht.
As
a
general
rule,
PNR
will
be
deleted
after
a
maximum
of
three
years
and
six
months.
DGT v2019
Investmentgesellschaften
unterliegen
in
Italien
generell
nicht
der
Körperschaftsteuer.
Under
the
general
system,
investment
vehicles
are
not
subject
to
income
tax.
DGT v2019
Das
Inverkehrbringen
und
die
Verwendung
durch
Fachkräfte
werden
generell
verboten.
The
marketing
and
use
of
dichloromethane
by
professionals
will
be
subject
to
a
general
ban.
Europarl v8
Dann
haben
wir
uns
generell
mit
der
Novellierung
der
UVP-Richtlinie
zu
befassen.
Then
we
need
to
look
in
general
terms
at
the
revision
of
the
EIA
Directive.
Europarl v8
Die
Verfasserin
des
Berichts
hat
den
meisten
von
ihnen
generell
zugestimmt.
She
has
indicated
general
assent
with
most
of
these
exclusions.
Europarl v8
Wir
werden
die
Politik
der
Zulassung
des
Europarats
generell
genau
verfolgen.
And
more
generally
we
shall
follow
closely
the
Council
of
Europe's
admission
policy.
Europarl v8
Generell
neigt
die
Kommission
dazu,
diesen
Fragenkomplex
zu
unterschätzen.
It
is
an
issue
to
which
the
European
Union
generally
tends
to
pay
too
little
attention.
Europarl v8
Das
gilt
generell
und
nicht
nur
in
der
Frage
der
Geschäftsordnung.
That
is
something
that
is
of
wider
general
application
than
simply
to
the
matter
of
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Weder
meine
Fraktion
noch
ich
sind
generell
gegen
Privatisierungen.
In
general,
I
am
not
opposed
to
privatisation
and
nor
is
my
political
group.
Europarl v8
Generell
gibt
es
nach
wie
vor
beim
Einsatz
der
europäischen
Fonds
enorme
Probleme.
Generally
speaking,
however,
the
problems
of
how
the
European
funds
are
used
remain
enormous.
Europarl v8
Generell
zeichnet
sich
jedoch
eine
Tendenz
zur
Europäisierung
des
Marktes
ab.
There
is,
however,
a
general
trend
towards
the
Europeanisation
of
the
market.
DGT v2019
Der
Energieverbrauch
ist
generell
technologieabhängig
und
infolgedessen
nur
auf
kurze
Sicht
unveränderlich.
Energy
consumption
is
in
general
technology-dependent
and,
thus,
only
fixed
in
the
short
term.
DGT v2019
Die
Verwender
sprachen
sich
generell
gegen
die
Einführung
von
Maßnahmen
aus.
Users
generally
expressed
their
opposition
to
the
imposition
of
measures.
DGT v2019
Generell
müssen
die
Begünstigten
imstande
sein,
die
Arbeit
selbst
auszuführen.
As
a
general
rule
beneficiaries
must
have
the
capacity
to
carry
out
the
work
themselves.
DGT v2019
Generell
sind
die
klinischen
Symptome
umso
ausgeprägter,
je
länger
die
Vögel
überleben.
Generally
the
longer
birds
survive
the
more
marked
are
the
clinical
signs.
DGT v2019
Lassen
Sie
mich
dennoch
auf
einige
Dinge
generell
eingehen.
Nevertheless,
I
should
like
to
respond
to
certain
things
more
generally.
Europarl v8
Wir
wollen
generell
zur
Meinungsfreiheit
in
Europa
etwas
sagen.
We
want
to
say
something
in
general
about
freedom
of
opinion
in
Europe.
Europarl v8
Generell
fällt
uns
die
gescheiterte
Integrationspolitik
der
vergangenen
Jahrzehnte
auf
den
Kopf.
In
general,
our
failed
integration
policy
of
the
last
few
decades
is
rebounding
on
us.
Europarl v8
Lebenslanges
Lernen
muss
generell
auch
für
Frauen
möglich
sein.
Lifelong
learning
must
generally
be
possible
for
women
too.
Europarl v8