Translation of "Generell immer" in English

Generell bestehen Pestizide immer aus mehreren Substanzen.
Generally, pesticides always consist of several substances.
ParaCrawl v7.1

Die Bauteile werden generell immer komplexer und die Parameter immer enger.
The components are generally becoming more and more complex and the parameters tighter.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen generell immer eine Kalibrierung durchzuführen, wenn man Diamaterial scannen möchte.
Generally we recommend to perform an IT-8 calibration when scanning positive films.
ParaCrawl v7.1

Man ist da ja generell immer in Bewegung.
As such, you're always on the move in general.
ParaCrawl v7.1

Generell beteiligen sich immer noch zu wenige Frauen an der Entwicklung neuer Technologien.
In general, we still have too few women involved in the development of new technologies.
ParaCrawl v7.1

Hysterie, oder die Neurose generell, ist immer eine Position des Hinterfragens.
Hysteria, or neurosis in general is always a position of questioning.
CCAligned v1

Generell sind immer zwei entgegengesetzte Potentiale zu jeglichem Energiefluß erforderlich.
Generally, there are always two opposite potentials necessary for any flow of energy.
ParaCrawl v7.1

Generell besteht natürlich immer die Möglichkeit bei allen Kurieren bar zu bezahlen.
Of course, there is always the opportunity to pay cash for the delivery restaurant.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche mir generell immer eine gewisse Offenheit.
In general I would wish for some sort of openness.
ParaCrawl v7.1

Generell solltet ihr immer auf den Boden unter euch achten!
Generally, you should always watch the ground beneath you!
ParaCrawl v7.1

Generell immer dann, wenn es um Basistechnologie geht.
Generally, whenever you're dealing with base technology.
ParaCrawl v7.1

Generell funktioniert TeamViewer immer, wenn auch das Surfen im Internet möglich ist.
In general, TeamViewer will always work if surfing on the Internet is possible.
ParaCrawl v7.1

Die berufsbezogenen Bildungsgänge haben generell noch immer ein schlechteres Image als die akademischen Bildungsgänge.
The vocational route still suffers generally from an image problem compared to academia.
TildeMODEL v2018

Die USA sind dagegen generell schon immer ein schwieriger Markt für extreme Metalbands gewesen.
The US has always been a very difficult market for extreme music in general.
ParaCrawl v7.1

Generell möchte ich immer neue Herausforderungen finden und meistern und meine Führungskompetenzen weiter ausbauen.
In general, I always want to find and master new challenges and expand my leadership skills.
ParaCrawl v7.1

Die Standardvariation einer Sprache ist generell immer eine sehr klare und genaue Darstellung der Sprache.
A language's standard variation is generally a very clear and accurate representation of said language.
ParaCrawl v7.1

Generell solltest du immer darauf achten, nicht zu viele Semibluffs preflop zu machen.
Generally, you should not play too many semibluffs preflop.
ParaCrawl v7.1

Generell ist es immer gut, die Erwartungshaltungen zu kennen und auch zu erfragen.
In general, it is always good to know the expectations and also to inquire.
ParaCrawl v7.1

Generell ist es immer ein Risiko, nicht vertrauenswürdigen Benutzern das Hochladen von Dateien zu erlauben.
In general it is always a risk to allow untrusted users to upload files.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen nicht vergessen, dass Frauen im Sektor der darstellenden Künste generell noch immer stark unterrepräsentiert sind, ganz besonders in den leitenden Positionen.
We must not forget that women in the performing arts in general are still under-represented, and specifically in management positions in this area.
Europarl v8

Das betrifft hauptsächlich unsere Aktivitäten in Tschetschenien, wo die Bedingungen für uns nach wie vor schwierig sind und der Dialog mit den russischen Behörden zu Fragen des Funkverkehrs, des Zugangs, der Arbeitsbedingungen und der Sicherheit für unsere Mitarbeiter generell noch immer zu wünschen übrig lässt.
This notably concerns our operations inside Chechnya where things are still very difficult for us and where we are still engaged in a so far unsatisfactory dialogue with the Russian authorities concerning radio communication, access, and working conditions and security in general for the people working for our money there.
Europarl v8

Wenn in einem EU-Land die Euro-Einführung ansteht, dann sollte meines Erachtens generell immer der Souverän, nämlich das Volk, entscheiden.
Any EU country that is considering introducing the euro should as a general rule, in my view, always let the sovereign power, that is the people, decide.
Europarl v8

Eine der Schreckensmeldungen, auf die wir bei der Aussprache und der Beschäftigung mit der Lage im Tschad, ja in diesem Teil Afrikas generell, immer wieder stoßen, ist die anhaltende Instabilität nicht nur im Tschad selbst, sondern auch im Sudan und in der Region Darfur sowie in der Zentralafrikanischen Republik und in Bezug auf andere Aspekte, vor allem die Einflüsse von außen, die über die einzelnen Grenzen zu spüren sind.
One of the horrors that we all have to face in discussing and looking at the situation in Chad, and indeed in that part of Africa in general, is the continuing instability, not just in Chad itself but also in Sudan and the Darfur region and in the Central African Republic, and in other aspects - and, in particular, the outside influences that occur across the different borders that are there.
Europarl v8