Translation of "Generell gesagt" in English
Ich
halte
dies
offen
gesagt
generell
nicht
für
zutreffend.
I
really
believe
that
this
is
broadly
speaking
not
the
case.
TildeMODEL v2018
Generell
gesagt
haben
die
PSOE
und
PODEMOS
beinahe
denselben
Stimmenanteil.
More
generally,
the
PSOE
and
PODEMOS
have
almost
the
same
percentage
of
votes.
ParaCrawl v7.1
Generell
kann
gesagt
werden,
daß
die
wissenschaftlichen
Ziele
des
Experimentes
erreicht
wurden.
In
general,
the
scientific
targets
of
the
experiment
were
met.
ParaCrawl v7.1
Generell
gesagt,
kontaktieren
nur
andere
IRCOps
die
SRAs.
Generally
speaking,
only
other
IRCops
need
to
consult
with
the
SRAs.
ParaCrawl v7.1
Generell
kann
gesagt
werden,
dass
Irland
ein
sehr
investitionsfreundliches
Klima
bietet.
Generally
can
be
said
that
Ireland
offers
very
friendly
environment
for
investments.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Übermittlung
von
Daten,
generell
gesagt,
ist
heute
der
allerwichtigste
Produktionsfaktor
geworden.
But
the
transmission
of
data,
in
general
terms,
has
become
the
most
important
production
factor
of
all
today.
Europarl v8
Generell
muss
gesagt
werden,
dass
die
Erwachsenenbildung
in
allen
Ländern
Lateinamerikas
eine
untergeordnete
Rolle
spielt.
Generally
it
has
to
be
said
that
adult
education
plays
a
subordinate
role
in
all
Latin
American
countries.
ParaCrawl v7.1
Generell
kann
gesagt
werden,
dass
gleichzeitig
mit
dem
Antrag
eine
umfassende
Machbarkeitsstudie
eingereicht
werden
soll.
As
a
general
rule,
a
comprehensive
feasibility
study
should
be
submitted.
ParaCrawl v7.1
Generell
gesagt,
ist
es
allerdings
ein
relativ
fairer
Preis",
fügte
Hao
hinzu.
But
generally
speaking,"
Hao
added,
"it
is
a
relatively
fair
price."
ParaCrawl v7.1
Generell
kann
gesagt
werden,
dass
Leinsamenöl
bei
fast
allen
Körpersystemen
eine
positive
Wirkung
hat.
In
general,
it
can
be
stated
that
flaxseed
oil
has
a
beneficial
effect
on
almost
all
body
systems.
ParaCrawl v7.1
Generell
gesagt:
Die
Gründe
für
eine
EU-weite
Steuerharmonisierung
werden
immer
zahlreicher,
die
orphan
drug
-
Verordnung
ist
ein
weiterer
Grund
dafür.
In
general
terms,
the
reasons
for
EU-wide
tax
harmonisation
are
accumulating
by
the
day
and
the
orphan
drug
regulation
is
another
reason.
Europarl v8
Generell
gesagt,
muss
ich
zugeben,
dass
die
Länder
des
Mittelmeerraums
-
die
südlichen
Länder
-
größere
Probleme
haben.
Generally
speaking,
I
have
to
admit
that
Mediterranean
countries
-
the
countries
of
the
south
-
have
bigger
problems.
Europarl v8
Generell
sei
gesagt,
dass
die
Kommission
mit
ihren
Vorschlägen
einen
weiteren
Versuch
zur
rationelleren
Gestaltung
und
Umsetzung
der
Politik
im
Bereich
der
Sicherheit
im
Seeverkehr
und
der
Verhütung
der
Verschmutzung
der
Meeresumwelt
unternimmt.
Generally
speaking,
this
proposal
is
a
further
effort
on
the
part
of
the
Commission
to
organise
the
drafting
and
application
of
maritime
safety
policy
and
the
prevention
of
pollution
from
ships
more
rationally.
Europarl v8
Generell
gesagt,
enthält
die
Verordnung
(EG)
Nr.
261/2004
keine
Vorkehrungen
für
außergewöhnliche
Umstände
bei
einer
Nichtbeförderung.
Member
of
the
Commission.
As
a
general
comment,
Regulation
(EC)
No
261/2004
does
not
provide
for
any
extraordinary
circumstances
linked
to
denied
boarding.
Europarl v8
Um
mit
dieser
Politik
Schluss
zu
machen,
um
strikte
Maßnahmen
für
den
Transport
von
Giftstoffen
und
nuklearen
Abfällen
zu
ergreifen
und
um,
generell
gesagt,
das
menschliche
Leben,
das
Meer,
die
öffentliche
Gesundheit
sowie
die
Umwelt
zu
schützen,
muss
meiner
Ansicht
nach
das
Heft
des
Handelns
an
die
basisdemokratische
Bewegung
übergehen.
I
think
that
the
baton
for
action
needs
to
be
passed
to
the
grass-roots
movement,
so
that
it
can
overturn
this
policy,
introduce
strict
measures
governing
the
transportation
of
toxic
and
nuclear
waste
and,
on
a
more
general
note,
protect
human
life,
the
sea,
public
health
and
the
environment.
Europarl v8
Generell
kann
gesagt
werden,
dass
das
lineare
Nonylphenol
recht
schnell
abgebaut
wird,
während
sich
die
verzweigten
Verbindungen
wesentlich
persistenter
verhalten.
Due
to
this
bioaccumulation
and
persistence
of
nonylphenol,
it
has
been
suggested
that
nonylphenol
could
be
transported
over
long
distances
and
have
a
global
reach
that
stretches
far
from
the
site
of
contamination.
Wikipedia v1.0
Generell
gesagt
laufen
viele
Regionen
mit
naturbedingten
Nachteilen
Gefahr,
ohne
Landwirtschaft
und
Viehzucht
wirtschaftlich
nicht
mehr
lebensfähig
zu
sein.
In
general
terms,
without
farm
and
livestock
production,
many
naturally
disadvantaged
regions
run
the
risk
of
losing
their
economic
viability.
TildeMODEL v2018
Generell
kann
gesagt
werden,
dass
man
den
unterschiedlichen
Ausprägungen
des
freiwilligen
Engagements
durch
eine
weite
Definition
am
besten
gerecht
wird.
In
general
it
can
be
said
that
a
broad
definition
is
most
appropriate
to
the
various
manifestations
of
voluntary
work.
TildeMODEL v2018
Generell
kann
gesagt
werden,
daß
die
Versorgung
der
Gemeinschaft
ohne
Schwierigkeiten
abgewickelt
werden
konnte,
und
die
Lieferungen
erfolgten
ver
tragsgemäß
und
ohne
Eingreifen
der
Regierungen
von
Drittländern,
d.
h.
ohne
be
sondere
Verzögerungen.
In
general,
the
Community
was
untroubled
by
supply
difficulties,
since
deliveries
were
made
as
laid
down
in
the
contracts
and
government
intervention
caused
no
significant
delays.
EUbookshop v2
Generell
kann
gesagt
werden,
daß
in
jedem
Schritt
des
Testverfahrens,
d.
h.
zu
jedem
Stand
des
Schrittzählers
64
während
des
Testverfahrens,
ein
Test
durchgeführt
wird.
Generally,
one
test
is
effected
during
each
step
of
the
test
process,
i.e.,
for
each
count
of
the
step
counter
64
during
the
test
process.
EuroPat v2
Generell
kann
gesagt
werden,
daß
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
eine
Ausweitung
von
Bildungsurlaubs-Regelungen
(sieht
man
einmal
von
einem
möglichen
Gesetz
in
Nordrhein-Westfalen
ab)
nicht
in
Sicht
ist.
Generally
speaking,
one
can
say
that,
as
far
as
the
Federal
Republic
of
Germany
is
concerned,
there
is,
at
present,
no
prospect
of
any
extension
of
the
educational
leave
provisions
(apart
from
the
possibility
of
statutory
provisions
being
brought
in
in
North
Rhine
Westphalia).
EUbookshop v2
Generell
gesagt
sollten
die
Bemühungen
zur
Stabilisierung
der
Demokratie
und
der
Rechtsstaatlichkeit
in
den
fünf
mittel-
und
osteuropäischen
Bewerberländern
derzeit
hauptsächlich
auf
die
Konsolidierung
und
Stärkung
der
lokalen
Gebietskörperschaften
abzielen.
Generally
spoken,
efforts
to
stabilise
democracy
and
the
rule
of
law
in
the
five
CEEC
applicant
countries
should
primarily
aim
to
consolidate
and
strengthen
local
selfgovernment
at
the
moment.
EUbookshop v2