Translation of "Gesagt" in English

Andererseits ist das, offen gesagt, an den Donnerstagnachmittagen üblich.
The other fact is, frankly, habit on Thursday afternoons.
Europarl v8

Das soziale Europa ist für uns eine Schlüsselfrage, haben Sie gesagt.
The European social model is one of our priorities, you said.
Europarl v8

Sie, Frau Kommissarin, haben gesagt, dass auch Georgien betroffen war.
You mentioned, Commissioner, that Georgia was affected too.
Europarl v8

Die Technologie ist vorhanden - wie Kommissar Verheugen zu Recht gesagt hat.
The technology is already here, as Commissioner Verheugen has rightly said.
Europarl v8

Ich begrüße insbesondere das, was Kommissar Dimas gesagt hat.
I welcome, in particular, that which Commissioner Dimas had to say.
Europarl v8

Ansonsten ist das richtig, was Frau Kollegin Weiler gesagt hat.
Otherwise, what Mrs Weiler said is correct.
Europarl v8

Ich stimme dem zu, was Frau Kinga Gál gesagt hat.
I agree with what has been said by Mrs Kinga Gál.
Europarl v8

Hauptbestandteil - der Kommissar hat es schon gesagt - ist das Olivenöl.
Its main component - as the Commissioner has already said - is olive oil.
Europarl v8

Ich habe bereits früher gesagt, dass die EU robuster als erwartet ist.
I mentioned this the previous time, but the lessons are that the EU is more robust than we expected.
Europarl v8

Viel von dem, was gesagt wurde, war übertrieben.
There has been a great deal of exaggeration in what has been said.
Europarl v8

Nachdem dies gesagt ist, wird ihr Kommentar zur Kenntnis genommen.
That being said, your comment is obviously noted.
Europarl v8

Im Falle von Thailand sind die Berichte der Überlebenden gelinde gesagt vernichtend.
For Thailand, the survivors' accounts are damning, to say the least.
Europarl v8

Denn Sie haben gesagt, Sie wollen keine neuen Steuern.
You see, you said you do not want any new taxes.
Europarl v8

Ich habe gesagt, diese Verordnung ist auch Teil unseres Vereinfachungsprogramms.
As I said, this regulation is also part of our simplification programme.
Europarl v8

Das hat die Europäische Kommission gesagt.
The European Commission has said so.
Europarl v8

Mir wird gesagt, dass dies nicht der Fall ist.
I have been told that this was not the case.
Europarl v8

Ich habe das auch bei den anderen Verordnungen schon gesagt.
I have said this already in connection with the other regulations.
Europarl v8

Ich habe aufgezeichnet, was Sie gesagt haben, Herr Beazley.
I have recorded what you have said, Mr Beazley.
Europarl v8

Diese haben Ihnen gesagt, dass sie das nicht wollen.
They told you that they did not want this.
Europarl v8

Offen gesagt, ich teile diese Kritik nicht.
Frankly, I do not share these criticisms.
Europarl v8

Mit dem heutigen Tag haben also die Parlamente in 26 Ländern Ja gesagt.
Today parliaments in 26 countries have said 'yes'.
Europarl v8

Gut, Sie haben gesagt, Sie machen das.
You have said that you will put them in place.
Europarl v8

Sie haben ihn heute wieder nicht gesagt.
You have failed to say it again today.
Europarl v8

Ich stimme dem zu, was Herr Lambsdorff vorhin gesagt hat.
I agree with what Mr Lambsdorff said before.
Europarl v8

Ich habe jedenfalls gesagt, dass wir die Richtlinie gegebenenfalls überarbeiten können.
In any case, I have said that, if necessary, we can look at revising the directive.
Europarl v8

Ich bin mit dem, was ich gesagt habe, zu weit gegangen.
I went too far in what I said.
Europarl v8

Auch die Tschechen haben "Ja" zum Vertrag von Lissabon gesagt.
The Czechs have also said 'yes' to the Lisbon Treaty.
Europarl v8

Ich möchte wiederholen, was zahlreiche Abgeordnete gesagt haben.
I shall repeat what numerous members have said.
Europarl v8