Translation of "Gesagt" in English
Andererseits
ist
das,
offen
gesagt,
an
den
Donnerstagnachmittagen
üblich.
The
other
fact
is,
frankly,
habit
on
Thursday
afternoons.
Europarl v8
Das
soziale
Europa
ist
für
uns
eine
Schlüsselfrage,
haben
Sie
gesagt.
The
European
social
model
is
one
of
our
priorities,
you
said.
Europarl v8
Sie,
Frau
Kommissarin,
haben
gesagt,
dass
auch
Georgien
betroffen
war.
You
mentioned,
Commissioner,
that
Georgia
was
affected
too.
Europarl v8
Die
Technologie
ist
vorhanden
-
wie
Kommissar
Verheugen
zu
Recht
gesagt
hat.
The
technology
is
already
here,
as
Commissioner
Verheugen
has
rightly
said.
Europarl v8
Ich
begrüße
insbesondere
das,
was
Kommissar
Dimas
gesagt
hat.
I
welcome,
in
particular,
that
which
Commissioner
Dimas
had
to
say.
Europarl v8
Ansonsten
ist
das
richtig,
was
Frau
Kollegin
Weiler
gesagt
hat.
Otherwise,
what
Mrs
Weiler
said
is
correct.
Europarl v8
Ich
stimme
dem
zu,
was
Frau
Kinga
Gál
gesagt
hat.
I
agree
with
what
has
been
said
by
Mrs
Kinga
Gál.
Europarl v8
Hauptbestandteil
-
der
Kommissar
hat
es
schon
gesagt
-
ist
das
Olivenöl.
Its
main
component
-
as
the
Commissioner
has
already
said
-
is
olive
oil.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
früher
gesagt,
dass
die
EU
robuster
als
erwartet
ist.
I
mentioned
this
the
previous
time,
but
the
lessons
are
that
the
EU
is
more
robust
than
we
expected.
Europarl v8
Viel
von
dem,
was
gesagt
wurde,
war
übertrieben.
There
has
been
a
great
deal
of
exaggeration
in
what
has
been
said.
Europarl v8
Nachdem
dies
gesagt
ist,
wird
ihr
Kommentar
zur
Kenntnis
genommen.
That
being
said,
your
comment
is
obviously
noted.
Europarl v8
Im
Falle
von
Thailand
sind
die
Berichte
der
Überlebenden
gelinde
gesagt
vernichtend.
For
Thailand,
the
survivors'
accounts
are
damning,
to
say
the
least.
Europarl v8
Denn
Sie
haben
gesagt,
Sie
wollen
keine
neuen
Steuern.
You
see,
you
said
you
do
not
want
any
new
taxes.
Europarl v8
Ich
habe
gesagt,
diese
Verordnung
ist
auch
Teil
unseres
Vereinfachungsprogramms.
As
I
said,
this
regulation
is
also
part
of
our
simplification
programme.
Europarl v8
Das
hat
die
Europäische
Kommission
gesagt.
The
European
Commission
has
said
so.
Europarl v8
Mir
wird
gesagt,
dass
dies
nicht
der
Fall
ist.
I
have
been
told
that
this
was
not
the
case.
Europarl v8
Ich
habe
das
auch
bei
den
anderen
Verordnungen
schon
gesagt.
I
have
said
this
already
in
connection
with
the
other
regulations.
Europarl v8
Ich
habe
aufgezeichnet,
was
Sie
gesagt
haben,
Herr
Beazley.
I
have
recorded
what
you
have
said,
Mr
Beazley.
Europarl v8
Diese
haben
Ihnen
gesagt,
dass
sie
das
nicht
wollen.
They
told
you
that
they
did
not
want
this.
Europarl v8
Offen
gesagt,
ich
teile
diese
Kritik
nicht.
Frankly,
I
do
not
share
these
criticisms.
Europarl v8
Mit
dem
heutigen
Tag
haben
also
die
Parlamente
in
26
Ländern
Ja
gesagt.
Today
parliaments
in
26
countries
have
said
'yes'.
Europarl v8
Gut,
Sie
haben
gesagt,
Sie
machen
das.
You
have
said
that
you
will
put
them
in
place.
Europarl v8
Sie
haben
ihn
heute
wieder
nicht
gesagt.
You
have
failed
to
say
it
again
today.
Europarl v8
Ich
stimme
dem
zu,
was
Herr
Lambsdorff
vorhin
gesagt
hat.
I
agree
with
what
Mr
Lambsdorff
said
before.
Europarl v8
Ich
habe
jedenfalls
gesagt,
dass
wir
die
Richtlinie
gegebenenfalls
überarbeiten
können.
In
any
case,
I
have
said
that,
if
necessary,
we
can
look
at
revising
the
directive.
Europarl v8
Ich
bin
mit
dem,
was
ich
gesagt
habe,
zu
weit
gegangen.
I
went
too
far
in
what
I
said.
Europarl v8
Auch
die
Tschechen
haben
"Ja"
zum
Vertrag
von
Lissabon
gesagt.
The
Czechs
have
also
said
'yes'
to
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Ich
möchte
wiederholen,
was
zahlreiche
Abgeordnete
gesagt
haben.
I
shall
repeat
what
numerous
members
have
said.
Europarl v8