Translation of "Schlicht gesagt" in English
Schlicht
gesagt,
es
obliegt
ihrer
Verantwortung,
echte
Führer
zu
sein.
Simply
put,
it
is
their
responsibility
to
be
true
leaders.
News-Commentary v14
Schlicht
gesagt,
Ben
war
ein
Gangster.
Simply
put,
Ben
was
a
gangster.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Design
ist
ganz
einfach,
schlicht
und
ehrlich
gesagt,
reiner
Müll.
Their
design
is
quite
simple,
plain
and
honestly,
pure
garbage.
ParaCrawl v7.1
W:
Schlicht
gesagt,
ich
bin
empört.
W:
Simply
stated,
I
am
outraged.
ParaCrawl v7.1
Oder
schlicht
gesagt:
Das
Problem
ist
der
innere
Lärm.
Simply
put,
the
problem
is
internal
noise.
ParaCrawl v7.1
Schlicht
gesagt,
handelt
es
sich
in
der
Summe
der
genannten
Maßnahmen
um
eine
Wirtschaftsblockade.
Altogether,
in
plain
language,
the
sum
of
those
measures
can
be
called
an
economic
blockade.
Europarl v8
Die
Umgebung
des
Hampshire
Hotel
–
Auberge
De
Hilver
ist
schlicht
gesagt
von
überwältigender
Schönheit.
The
surroundings
of
Hampshire
Hotel
-
Auberge
De
Hilver
are
simply
stunning.
ParaCrawl v7.1
Die
Zielvorgabe
Januar
2001,
die
die
Kommission
hat,
kann
meiner
Meinung
nach
nur
dann
verwirklicht
werden,
wenn
Südkorea
in
den
nächsten
Monaten
endlich
bereit
ist,
kostendeckende
Preise
zu
verlangen
und
die
Preise,
ganz
schlicht
gesagt,
anzuheben.
The
Commission's
target
of
January
2001
can
only
be
met,
in
my
view,
if
the
Republic
of
Korea
finally
demonstrates
willingness
in
the
coming
weeks
to
stop
selling
ships
below
local
cost
price;
to
put
it
bluntly,
it
must
raise
its
prices.
Europarl v8
Sehr
großer
Dank
gebührt
dem
Rechnungshof,
der,
schlicht
gesagt,
einfach
gute
Arbeit
geleistet
hat.
Thanks
are
very
much
due
to
the
Court
of
Auditors.
To
put
it
simply,
the
Court
has
done
its
job
well.
Europarl v8
Schlicht
gesagt:
Die
G20
wird
ihrem
hauptsächlichen
und
ursprünglichen
Ziel,
der
Verbesserung
der
weltweiten
Finanz-
und
Geldstabilität,
nicht
gerecht.
Put
simply,
the
G-20
is
failing
in
its
primary
and
original
purpose
of
enhancing
global
financial
and
monetary
stability.
News-Commentary v14
Ein
System,
in
dem
die
Medien
auf
diese
Weise
agieren,
gefährdet
schlicht
gesagt
nicht
nur
die
Wirtschaft,
sondern
auch
die
Demokratie.
Quite
simply,
a
system
in
which
the
media
behave
this
way
places
not
only
the
economy,
but
also
democracy,
at
risk.
News-Commentary v14
Und
wenn
ich
diesen
Junkie
jetzt
nicht
für
die
Veranstaltung
meiner
Frau
herkriege,
wird
sie
mich,
schlicht
gesagt,
vernichten.
And
now
if
I
don't
get
this
junkie
to
my
wife's
event,
she
will,
simply
put,
destroy
me.
OpenSubtitles v2018
Schlicht
gesagt,
bedeutet
dieser
Vorschlag,
daß
die
Mitgliedstaaten
der
EU
ab
1998
zur
Befolgung
eines
Totalverbots
für
den
Export
giftiger
Abfalle
in
die
Entwicklungsländer
verpflichtet
sind.
In
broad
terms
the
proposal
means
that
EU
Member
States
will
be
obliged,
with
effect
from
1998,
to
maintain
a
total
ban
on
the
export
of
hazardous
waste
to
developing
countries.
EUbookshop v2
Schlicht
gesagt:
Sie
können
mehr
Zeit
auf
Ihren
Unterricht
verwenden,
da
Sie
sich
weniger
um
die
Computer
kümmern
müssen.
Simply
put?
It
helps
you
spend
more
time
on
your
lesson,
less
time
on
your
computers.
ParaCrawl v7.1
Schlicht
gesagt,
in
Fällen
schwerwiegendster
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
kann
absolut
keine
Form
von
Immunität
zugestanden
werden.
Simply
stated,
in
cases
of
the
gravest
crimes
against
humanity,
absolutely
no
form
of
immunity
can
be
granted.
ParaCrawl v7.1
Ganz
schlicht
gesagt,
wenn
sie
verwendet
in
bescheidenen
Dosen,
ohne
andere
eingemischt
Steroide,
keine
ergänzende
Medikamente
(Aromatase-Hemmer
oder
SERMS)
für
Östrogen
Kontrolle
benötigt.
In
straightforward
terms,
when
made
use
of
in
modest
doses,
without
various
other
steroids
mixed
in,
no
supplementary
medicines
(aromatase
inhibitors
or
SERMS)
are
required
for
estrogen
control.
ParaCrawl v7.1
Schlicht
und
einfach
gesagt:
Das
Ergebnis
ist
eine
Ramsch-Ökonomie,
deren
Ziel
es
ist,
staatliche
Kontrolle
unmöglich
zu
machen
und
die
Planungsgewalt
in
die
Hände
der
Hochfinanz
zu
legen,
weil
das
angeblich
effizienter
sei
als
eine
staatliche
Regulierung.
To
put
matters
bluntly,
the
result
has
been
junk
economics.
Its
aim
is
to
disable
public
checks
and
balances,
shifting
planning
power
into
the
hands
of
high
finance
on
the
claim
that
this
is
more
efficient
than
public
regulation.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wie
die
Speisetraditionen
der
Türkei,
Griechenlands,
Italiens,
Frankreichs
und
Spaniens
spiegelt
auch
die
israelische
Küche
die
warme
Sonne,
die
Oliven
an
den
Bäumen,
das
lokal
gepresste
Olivenöl
und
die
Brote,
den
Fisch
und
die
Fleischsorten
wider,
die
die
Mittelmeerregion
zur
Quelle
dessen
machte,
was
viele
Menschen
heute
als
die
»gesündeste
Ernährung
der
Welt«
bezeichnen
-
und,
schlicht
gesagt,
die
leckerste.
Like
Turkey,
Greece,
Italy,
France
and
Spain,
Israeli
cuisine
reflects
the
warm
sun,
the
olives
that
grow
on
the
trees,
the
olive-oil
pressed
here,
and
the
breads,
fish
and
meats
that
have
made
the
Mediterranean
the
source
of
what
is
considered
by
many
as
the
world's
healthiest
diet
and,
quite
simply,
the
source
of
the
best
things
to
eat.
ParaCrawl v7.1
Schlicht
gesagt:
Könnte
die
Gesamtnachfrage
(oder
die
Endverkäufe)
gesteigert
werden,
so
folgen
die
privaten
Investitionsausgaben
mit
zunehmender
Kraft.
In
straightforward
terms,
if
aggregate
demand
(or
final
sales)
could
be
raised,
private
investment
spending
would
follow
with
increasing
force.
ParaCrawl v7.1