Translation of "Schlicht unmöglich" in English
Und
das
ist
nach
den
jüngsten
Haushaltsverstößen
schlicht
unmöglich.
After
the
latest
fiscal
violations
that
is
simply
not
possible.
News-Commentary v14
Es
ist
schlicht
unmöglich,
das
Gold
zu
stehlen,
There's
simply
no
way
of
stealing
that
gold.
OpenSubtitles v2018
Ohne
einen
Rucksack
auf
Tour
zu
gehen
ist
schlicht
unmöglich.
Without
a
rucksack,
going
touring
is
simply
impossible.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
einiges
zu
Fuß
machen,
alles
ist
aber
schlicht
unmöglich.
But
everything
is
just
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schlicht
unmöglich,
den
Grund
noch
weiter
aufzuteilen.
It
is
simply
impossible
to
divide
landholdings
any
further.
ParaCrawl v7.1
Ohne
freien
Willen
wäre
ethisches
Handeln
schlicht
unmöglich.
Without
free
will,
ethical
behaviour
would
simply
be
impossible.
ParaCrawl v7.1
Die
stetig
steigende
Anzahl
von
2D
Zeichnungen
ist
schlicht
unmöglich
zu
überschauen.
The
ever
growing
amount
of
2D
drawings
is
simply
impossible
to
overlook
and
it
will
lead
to
clashes.
ParaCrawl v7.1
Ohne
das
Tolerieren
schöpferischer
Übertretungen
ist
ernstzunehmendes
Design
schlicht
unmöglich.
Without
tolerating
creative
transgressions,
serious
design
is
simply
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Ohne
diese
Vorarbeiten
ist
eine
digitale
Transformation
schlicht
unmöglich.
Without
this,
digital
transformation
simply
cannot
happen.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
ist
schlicht
unmöglich,
alle
Türen
aufzustoßen.
It's
impossible
to
open
all
the
doors.
ParaCrawl v7.1
Es
könnte
auch
schlicht
unmöglich
sein,
aus
vielen
Gründen.
It
might
simply
be
an
impossibility,
for
many
reasons.
ParaCrawl v7.1
Sich
von
außerhalb
ein
Bild
zu
malen
ist
schlicht
und
einfach
unmöglich.
It
is
simply
impossible
to
get
an
idea
of
Little
Smile
from
outside.
ParaCrawl v7.1
Auf
einem
wirklich
‚bürgerlichen’
Fest
wäre
das
schlicht
unmöglich.
At
a
real
middle
class
party
that
would
be
simply
impossible.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
muss
sagen,
dass
ich
glaubte,
dieser
Schritt
sei
schlicht
unmöglich.
And
I
must
say
that
I
thought
that
step
might
just
be
plain
impossible.
TED2013 v1.1
Für
einen
Fremden
ist
es
schlicht
unmöglich,
ohne
Förderer
Zutritt
zur
Wiener
Gesellschaft
zu
erlangen.
It's
simply
impossible
for
a
stranger
to
get
anywhere
in
Viennese
society...
without
a
sponsor.
OpenSubtitles v2018
Ohne
angemessene
Vertretung
ist
es
schlicht
und
einfach
unmöglich,
Chancengleichheit
für
alle
zu
erreichen.
Without
adequate
representation,
it
is
simply
impossible
to
achieve
equal
opportunities
for
all.
EUbookshop v2
Es
ist
technisch
schlicht
unmöglich,
eine
so
lange
Linie
mit
einer
einzigen
Optik
zu
realisieren.
It's
simply
a
technical
impossibility
to
create
such
a
long
line
with
one
single
optic.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Regeln
der
Federal
Railroad
Administration
(FRA)
ist
solcher
Betrieb
schlicht
unmöglich.
Under
the
regulations
of
the
Federal
Railroad
Administration
(FRA),
such
operations
are
essentially
impossible.
ParaCrawl v7.1
Den
Rückweg
über
die
Aufstiegsroute
anzutreten,
war
viel
zu
gefährlich,
schlicht
unmöglich.
Mustering
the
way
back
via
the
ascent
route
was
much
too
dangerous,
simply
impossible.
ParaCrawl v7.1
Oft
sind
jedoch
optimale
Speicherung
und
Analyse
von
Zeitreihendaten
mit
konventionellen
Datenbanken
schlicht
unmöglich.
But
optimally
storing
and
analyzing
time
series
data
with
traditional
databases
is
often
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
schlicht
unmöglich,
daß
sich
bei
Leicheneinäscherungen
leicht
brennendes
Fett
ansammelt.
Hence,
it
is
impossible
to
collect
the
easily
combustible
fat
during
the
incineration
of
a
corpse.
ParaCrawl v7.1
Ein
Lebensstil
mit
viel
Freizeit
bei
gleichzeitig
gutem
Verdienst
ist
für
die
meisten
Menschen
schlicht
unmöglich.
A
lifestyle
filled
with
leisure
time
coupled
with
a
good
income
is
simply
impossible
for
most
of
the
people.
ParaCrawl v7.1
Eine
vollständige
Replikation
großer
Datenmengen
mit
vielen
schnellen
Änderungen
in
Echtzeit
ist
schlicht
unmöglich.
Full
real-time
replication
of
huge
data
sets
with
many
fast
changes
to
data
sets
is
impossible.
ParaCrawl v7.1
Europa
2020,
Herr
Kommissar,
verehrte
Mitglieder
des
Rates,
wird
durch
die
Empfehlungen,
die
Sie
im
Rahmen
des
Jahreswachstumsberichts
gegeben
haben,
schlicht
unmöglich
gemacht.
Europe
2020,
Commissioner,
Members
of
the
Council,
is
rendered
absolutely
impossible
by
the
recommendations
you
are
making
within
the
Annual
Growth
Survey.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
klarstellen,
dass
wir
unter
den
derzeitigen
Bedingungen
keine
Wahlbeobachtung
vorschlagen
können
und
werden
–
das
wäre
schlicht
unmöglich,
wie
jene
Abgeordneten
dieses
Hauses
wissen
werden,
die
bereits
Wahlbeobachtungen
geleitet
haben.
But
I
should
be
clear
that,
under
the
current
circumstances,
we
cannot
and
will
not
propose
a
conventional
election
observation
mission
–
that
would
be
simply
impossible,
as
honourable
Members
in
this
Chamber
who
themselves
have
taken
a
lead
in
election
observation
missions
will
know.
Europarl v8