Übersetzung für "Genauso viele wie" in Englisch

Über den Verbraucherschutz mache ich mir genauso viele Sorgen wie Sie.
Like you, I am also concerned as to the protection of consumers.
Europarl v8

Heute leben weltweit genauso viele Frauen wie Männer mit dem HI-Virus.
Globally, the number of women living with HIV now equals the number of men.
MultiUN v1

Ich habe genauso viele Bücher wie er.
I have as many books as he does.
Tatoeba v2021-03-10

Die französische Mannschaft schoss genauso viele Tore wie die englische.
The French team scored as many goals as the English team.
Tatoeba v2021-03-10

Die Errichtung hoher Handelsbarrieren könnte genauso viele US-amerikanische wie mexikanische Arbeitsplätze kosten.
Erecting high tariff barriers might cost as many US jobs as Mexican jobs.
News-Commentary v14

Viele von mir sind genauso schlimm, wie viele von denen.
A lot of me is just as bad as a lot of them.
OpenSubtitles v2018

Nichttarifäre Handelshemmnisse verursachen gegenwärtig genauso viele Probleme wie Zollschranken.
Non-tariff barriers are currently as much of an obstacle as tariff barriers.
TildeMODEL v2018

Der mexikanische Jesus ist genauso hergekommen wie viele Mexikaner.
Now, the Mexican Jesus came here the same way a lot of Mexicans do.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte genauso viele Männer wie sie.
I went through men like her.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir genauso viele Klienten gebracht wie du mir auch.
I've brought you just as many clients as you brought me.
OpenSubtitles v2018

Du hast genauso viele Ideen wie ich.
You have as many ideas as I do.
OpenSubtitles v2018

Dort hinten in den Dörfern tötete ich genauso viele von ihnen wie du.
Back in those villages, I killed just as many of them as you did.
OpenSubtitles v2018

Genauso wie viele die du umgebracht hast.
As were so many that you put to death.
OpenSubtitles v2018

Bräute gibt's genauso viele wie uns.
There's broads just like us, mate.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genauso viele Probleme wie jeder andere.
I have just as many issues as anyone else.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genauso viele Rechte wie du.
I got just as much riding' on this as you.
OpenSubtitles v2018

Aber es gibt hier genauso viele Verbrechen wie in jeder anderen Stadt.
But let me tell ya, we get as much crime here as in any other city.
OpenSubtitles v2018

Ich habe hier im Stadtrat genauso viele Freunde wie Sie.
I got as many friends here in the hall as you do.
OpenSubtitles v2018

In der Zone denken viele genauso wie ich.
In the Zone, there are a lot of us who feel that way.
OpenSubtitles v2018

Der Bär hätte genauso viele Chancen wie dieses Kotelett.
That bear would have just as much chance as this pork chop.
OpenSubtitles v2018

Es werden etwa genauso viele Mädchen wie Jungen geboren.
The number of boys born balances with the number of girls.
ELRA-W0201 v1

In Alaska gibt's genauso viele Bienen wie Schnecken.
There are as many bees in Alaska as snails.
OpenSubtitles v2018

Dass du genauso viele umgebracht hast, wie jeder andere Schreibtischhengst.
How you killed as many people as the other supply clerks in your outfit.
OpenSubtitles v2018

Du hast genauso viele Chancen wie alle anderen.
You've got as much chance As anyone else.
OpenSubtitles v2018

Allerdings ist Vulpinsäure, genauso wie viele seine Derivate, ein Zellgift.
Yet vulpinic acid - as well as many of its derivatives - is a cytotoxic compound.
WikiMatrix v1