Übersetzung für "Genauso viel" in Englisch
Heutzutage
wird
mindestens
genauso
viel
von
anderen
Staaten
in
unseren
Mitgliedstaaten
investiert.
Nowadays,
we
have
at
least
as
many
investments
coming
into
our
Member
States.
Europarl v8
Ich
hoffe,
wir
werden
genauso
viel
Erfolg
während
des
ungarischen
Ratsvorsitzes
haben.
I
hope
we
will
have
just
as
much
success
during
the
Hungarian
Presidency.
Europarl v8
Der
Arbeitsplatz
im
Haushalt
ist
genauso
viel
wert
wie
der
Arbeitsplatz
im
Gewerbe.
A
job
in
a
household
is
worth
just
as
much
as
a
job
in
industry.
Europarl v8
Also
lernen
sie
genauso
viel
beim
zusehen,
wie
auch
beim
selbst
tun.
So
they
are
learning
as
much
by
watching
as
they
learn
by
doing.
TED2013 v1.1
Man
kann
in
der
Bücherei
genauso
viel
lernen
wie
in
der
Schule.
You
can
learn
as
much
in
the
library
as
in
school.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
genauso
viel
in
der
Bibliothek
lernen
wie
in
der
Schule.
You
can
learn
as
much
in
the
library
as
in
school.
Tatoeba v2021-03-10
In
der
Bücherei
könnt
ihr
genauso
viel
lernen
wie
in
der
Schule.
You
can
learn
as
much
in
the
library
as
in
school.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
genauso
viel
Zeit
wie
du.
I
have
as
much
time
as
you
do.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hat
nicht
genauso
viel
Geduld
wie
du.
She
doesn't
have
as
much
patience
as
you
do.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
hier
genauso
viel
zu
verlieren
wie
du.
I've
got
as
much
to
lose
here
as
you
do.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
genauso
viel
Schuld
wie
alle
anderen.
I
am
just
as
guilty
as
everyone
else.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
wiegen
etwa
genauso
viel
wie
ich.
Tom
and
Mary
are
about
the
same
weight
as
me.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
hat
genauso
viel
Schuld
wie
Tom.
Mary
is
as
guilty
as
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Die
verkümmerten
Kinder
verdienten
genauso
viel
wie
ihre
Altersgenossen.
The
stunted
children
earned
just
as
much
as
their
peers.
News-Commentary v14
Koreaner,
Chinesen
und
Taiwanesen
wollten
genauso
viel
erreichen
wie
Japan.
Koreans,
Chinese,
and
Taiwanese
wanted
to
do
as
well
as
Japan.
News-Commentary v14
Frauen
rauchen
heute
genauso
viel
wie
Männer.
Women
now
smoke
just
as
much
as
men.
News-Commentary v14
Zwei
ähnliche
Universitäten,
Harvard
und
Princeton,
haben
fast
genauso
viel
Erfolg.
Two
similar
universities,
Harvard
and
Princeton,
have
had
nearly
the
same
success.
News-Commentary v14
Sie
tranken
also
genauso
viel
Wodka
wie
einfaches
Wasser,
das
war
interessant.
So
they
drank
as
much
vodka
as
they
did
plain
water,
which
was
interesting.
TED2020 v1
In
der
jetzigen
Situation
kann
Argentinien
genauso
viel
richtig
wie
falsch
machen.
Argentina
now
has
just
as
good
a
chance
to
make
things
worse
as
to
make
them
better.
News-Commentary v14
Bei
innereuropäischen
Flügen
sollte
der
Rückflug
genauso
viel
kosten
wie
der
Hinflug.
For
European
flights,
the
return
leg
should
cost
the
same
as
the
outward
leg.
TildeMODEL v2018
Bei
innereuropäischen
Flügen
sollte
der
Rückflug
genauso
viel
kosten
wie
der
Hinflug.
For
European
flights,
the
return
leg
should
cost
the
same
as
the
outward
leg.
TildeMODEL v2018
Du
hast
ja
genauso
viel
Angst
wie
ich.
Why,
Zeke,
you're
just
as
scared
as
I
am!
OpenSubtitles v2018
Ich
verkaufe
genauso
viel
wie
die
anderen
im
Laden.
I
sold
as
much
yesterday
as
anybody
else.
For
a
rainy
Monday
three
weeks
before
Christmas,
95.50
isn't
bad.
OpenSubtitles v2018
Ich
trage
genauso
viel
Schuld
wie
ihr.
The
fault
is
mine
as
much
as
yours.
OpenSubtitles v2018
Ein
d'Artagnan
ist
genauso
viel
wert
wie
jeder
andere
Edeimann.
Remember
that
when
you
get
to
Paris.
A
D'Artagnan
from
Gascony
is
as
much
a
gentleman
as
anybody
else.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
doch
sicher
genauso
viel
Angst
wie
wir
alle?
Care
to
say
a
few
words?
I
suppose
you're
just
as
scared
as
the
rest
of
us.
OpenSubtitles v2018
Und
dabei
raucht
man
genauso
viel.
You
could
break
a
leg.
It's
just
ridiculous.
OpenSubtitles v2018
Er
taugt
genauso
viel
wie
ihr!
My
man
ain't
goin'
out.
He's
just
as
much
a
man
as
either
one
of
you.
OpenSubtitles v2018