Übersetzung für "Gemeinsam erörtern" in Englisch

Die EG­Kommission ruft daher die Europäer auf, das Problem gemeinsam zu erörtern.
The problem is so important that the European Commission believes it should be debated at Community level.
EUbookshop v2

Orientieren: Gemeinsam erörtern wir Ihren Lösungsbedarf im Service Level Management.
Orientation: We ascertain your solution needs in the Service Level Management together.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit Ihnen erörtern wir Wege und zeigen Perspektiven auf.
Together we discuss paths and establish prospects
CCAligned v1

Kontaktieren Sie uns, damit wir eine Zusammenarbeit gemeinsam erörtern können!
Contact us, so that we can discuss a cooperation together!
CCAligned v1

Lassen Sie uns gemeinsam erörtern welche Potentiale noch ungenützt schlummern.
Let’s discuss the unused potential, which still remains dormant.
CCAligned v1

Gemeinsam erörtern wir die Energiepolitik und schlagen Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz vor.
We discuss your company's energy policy with you and propose measures to improve energy efficiency.
ParaCrawl v7.1

Die Mitspieler dürfen gemeinsam erörtern, um welches Bauwerk es sich handelt.
They are allowed to discuss the landmarks among each other.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam erörtern wir welche App-Technologie die passendes für ihr Projekt ist.
Together, we'll discuss which app technology is right for your project.
ParaCrawl v7.1

Kontaktieren Sie uns gerne, gemeinsam erörtern wir Lösungsansätze und Einsatzmöglichkeiten.
You are welcome to sit down with us to discuss approaches and applications.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich müssen wir den Fachleuten Vertrauen schenken, deren Arbeitsergebnisse wir gemeinsam erörtern müssen.
Of course we must trust the experts, but we must also debate together the conclusions of their work and its findings.
Europarl v8

Experten soll Gelegenheit gegeben werden, den Vorschlag für einen internationalen Verhaltenskodex gemeinsam zu erörtern.
To bring together experts to discuss the proposal for an international Code of Conduct.
DGT v2019

Es wurde beschlossen, beide Dokumente gemeinsam zu erörtern, weil sich ihre Themenstellungen ähneln.
The decision to consider both documents jointly reflects the similarity in the issues addressed in each.
TildeMODEL v2018

Gemeinsam mit Ihnen erörtern wir Ihre Absichten und Ziele und finden Ihr passendes Pendant.
Working together with you, we explore your intentions and aims, and find the right person for you.
CCAligned v1

Lassen Sie uns gemeinsam erörtern, wie wir die Effizienz Ihres Unternehmens steigern können!
Let's take a look together at how we can boost the efficiency of your company!
CCAligned v1

Gemeinsam erörtern sie, weshalb beider Erfahrungen und Reflektionen so deckungsgleich auf den jeweils anderen zutreffen.
Together they discuss the reasons why their respective experiences and reflections are so congruous.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Sie kontaktieren und gemeinsam erörtern, welche Zimmerart Ihren Vorstellungen am besten entspricht.
We will contact you and discuss together what type of room will best meet your expectations.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht können Sie diesen Kulturunterschied mit Herrn Ribeiro und anderen, die ich hiermit entschuldige, bei einem gepflegten Abendessen gemeinsam erörtern.
Perhaps you might discuss these cultural differences with Mr Ribeiro and the others, for whom I hereby apologize, over a good meal.
Europarl v8

An die Kommissionsvertreter gerichtet, möchte ich sagen, daß es keineswegs Zufall ist, daß wir in der Debatte heute nachmittag all diese Berichte gemeinsam erörtern.
I would like to say to the Commissioners that it is by no means a coincidence that we are having a debate this afternoon where we are dealing with all of these reports together.
Europarl v8

Damit bietet sich uns eine ausgezeichnete Gelegenheit zu einem ernsthaften und aufrichtigen Gespräch über die Erweiterung, in dem wir auch gemeinsam erörtern können, wie wir die Bürger in diese Debatte einbeziehen.
This is an excellent opportunity for us to embark on a serious and honest debate on the issue of enlargement, and we can also consider together how we can include our citizens in the discussion.
Europarl v8

Das Beste, was ich mir vorstellen könnte, wäre, dass eines Tages Schweizer Minister im Rat sitzen und ein Schweizer Kommissar und Schweizer Kollegen hier mit uns gemeinsam diese Fragen erörtern könnten, und nicht wie wir aus zweiter Hand.
The best I would like to see is that one day there are Swiss ministers in the Council, a Swiss Commissioner and Swiss colleagues here with us to debate these issues, not us doing so at second remove.
Europarl v8

Der Ausschuss appelliert an den Rat, den Vorschlag für eine Mitteilung zur Aufstellung eines Rah­menprogramms "Solidarität und Steuerung der Migrationsströme" sowie die Entscheidungen zur Einrichtung spezieller Fonds im Hinblick auf die Umsetzung des Rahmenprogramms gemeinsam zu erörtern und zu verabschieden.
It asks the Council to examine and adopt together the draft Communication defining the framework of the general programme “Solidarity and management of migration flows” and the decisions setting up specific funds for implementing the general programme.
TildeMODEL v2018